1 00:00:04,090 --> 00:00:06,910 Pat Mitchel: É tão bom voltar a ver-te. 2 00:00:06,954 --> 00:00:09,117 Jane Fonda: Olá, Pat. É bom estar aqui. 3 00:00:09,191 --> 00:00:13,567 PM: Jane, para aqueles que não têm acompanhado 4 00:00:13,597 --> 00:00:17,909 a cobertura das Fire Drill Fridays por todo o mundo 5 00:00:17,979 --> 00:00:21,834 e o impacto que já tiveram, 6 00:00:22,228 --> 00:00:25,744 fala-nos de onde surgiu esta ideia, 7 00:00:25,768 --> 00:00:29,775 esta resposta à crise climática. 8 00:00:30,359 --> 00:00:33,267 JF: Fiquei inspirada com a Greta Thunberg, 9 00:00:33,267 --> 00:00:35,866 a estudante sueca, 10 00:00:36,156 --> 00:00:40,295 e com os jovens estudantes que fizeram a greve climática. 11 00:00:41,494 --> 00:00:45,140 A Greta diz que temos de sair da nossa área de conforto. 12 00:00:45,160 --> 00:00:49,183 Temos de agir como se a nossa casa estivesse a arder, 13 00:00:49,203 --> 00:00:50,974 porque está realmente. 14 00:00:52,184 --> 00:00:54,415 E, portanto, ela tocou-me numa corda sensível. 15 00:00:54,415 --> 00:00:59,453 Depois, percebi que cerca de 100% dos cientistas climáticos estão de acordo. 16 00:00:59,738 --> 00:01:04,539 Eles concordam que estamos perante uma crise extrema 17 00:01:04,749 --> 00:01:07,750 causada pelo Homem. 18 00:01:10,495 --> 00:01:13,258 Mas dizem que ainda podemos fazer algo. 19 00:01:13,429 --> 00:01:17,951 Temos tempo, tecnologia e ferramentas. 20 00:01:18,171 --> 00:01:21,398 Temos tudo o que precisamos, exceto a vontade política, 21 00:01:21,490 --> 00:01:24,261 para enfrentar o desafio e é um grande desafio. 22 00:01:25,763 --> 00:01:29,674 Temos 11 anos, ou talvez, uma década. 23 00:01:29,754 --> 00:01:31,587 E pensei para comigo 24 00:01:31,738 --> 00:01:36,306 "Oh, tenho a sorte de ser saudável e de viver 25 00:01:36,366 --> 00:01:39,495 "numa década em que nós, que estamos vivos, 26 00:01:39,495 --> 00:01:42,334 "podemos fazer a diferença. 27 00:01:42,774 --> 00:01:48,043 "Podemos fazer a diferença entre um futuro habitável ou não. 28 00:01:48,153 --> 00:01:51,034 "Que responsabilidade magnífica que temos. 29 00:01:51,074 --> 00:01:52,659 "Temos de assumir uma liderança." 30 00:01:52,659 --> 00:01:56,193 E, quando somos famosos, há muitas coisas que podemos fazer. 31 00:01:56,291 --> 00:01:58,207 Temos uma plataforma muito maior. 32 00:01:58,247 --> 00:02:01,209 Por isso, decidi, tal como a Greta, 33 00:02:01,209 --> 00:02:04,205 colocar-me na linha da frente 34 00:02:04,225 --> 00:02:07,745 e mudar-me para o centro do poder americano, Washington DC, 35 00:02:08,345 --> 00:02:11,591 e tenho-me manifestado todas as sextas, como os estudantes. 36 00:02:11,739 --> 00:02:13,451 Também trabalhamos com eles. 37 00:02:13,501 --> 00:02:17,304 Eles discursam nas minhas manifestações, e eu discurso nas manifestações deles. 38 00:02:17,421 --> 00:02:19,058 E, depois de discursamos, 39 00:02:19,078 --> 00:02:22,207 recorremos à desobediência civil 40 00:02:22,237 --> 00:02:24,571 arriscando-nos a sermos detidos. 41 00:02:24,631 --> 00:02:26,986 A desobediência é uma ferramenta poderosa 42 00:02:27,036 --> 00:02:29,974 que já mudou a história muitas vezes, 43 00:02:29,994 --> 00:02:33,284 tanto nos EUA, nos anos 60, 44 00:02:33,284 --> 00:02:35,224 durante o movimento dos direitos civis, 45 00:02:35,254 --> 00:02:37,953 como na Índia, claro, com Mahatma Gandhi. 46 00:02:39,258 --> 00:02:43,396 E, no início, não sabia se iria resultar ou não, 47 00:02:43,436 --> 00:02:47,975 mas estou feliz por ver o que está a acontecer. 48 00:02:48,578 --> 00:02:51,757 PM: Também conduziu à tua detenção 49 00:02:52,300 --> 00:02:55,241 — várias vezes até. 50 00:02:55,613 --> 00:03:00,823 Passaste uma ou duas noites nas cadeias de Washington DC. 51 00:03:01,151 --> 00:03:06,412 E, embora todos nós reconheçamos a urgência das iniciativas 52 00:03:06,452 --> 00:03:09,888 feitas por outros e que referiste, simpaticamente, 53 00:03:10,102 --> 00:03:13,983 penso que nem todos arriscariam a pele, 54 00:03:14,033 --> 00:03:16,425 a vida, as carreiras, 55 00:03:16,661 --> 00:03:19,932 e suspender a sua vida, como tu fizeste. 56 00:03:20,291 --> 00:03:25,231 Isso é algo que te preocupa nesta altura? 57 00:03:25,944 --> 00:03:30,446 JF: Bem, eu entendo que nem todos podem deixar o trabalho 58 00:03:30,446 --> 00:03:32,644 e fazer o que eu estou a fazer. 59 00:03:32,694 --> 00:03:35,224 Mas devo dizer que os pedidos estão a chegar, 60 00:03:35,274 --> 00:03:40,313 não só dos EUA, mas de outros países, 61 00:03:40,340 --> 00:03:43,427 de pessoas que querem começar as Fire Drill Fridays. 62 00:03:43,467 --> 00:03:46,447 E muitas das pessoas que vêm, que são detidas comigo 63 00:03:46,477 --> 00:03:48,629 e que se envolvem na desobediência civil, 64 00:03:49,059 --> 00:03:51,519 nunca fizeram uma coisa destas. 65 00:03:51,639 --> 00:03:54,451 mas acham o protesto transformador. 66 00:03:54,660 --> 00:03:59,077 Mas a realidade é que há imensas coisas que as pessoas podem fazer, 67 00:03:59,194 --> 00:04:03,148 a começar por falar sobre este assunto, 68 00:04:03,844 --> 00:04:05,826 sobre como se sentem em relação a isto 69 00:04:05,883 --> 00:04:08,601 e falar sobre isto, mesmo quando é desagradável. 70 00:04:08,651 --> 00:04:10,692 À mesa com a família, 71 00:04:10,742 --> 00:04:13,358 e, se calhar, o tio Bob não concorda, 72 00:04:13,388 --> 00:04:16,662 mas talvez o tio Bob esteja preocupado com os seus netos, 73 00:04:16,712 --> 00:04:20,365 talvez ele adore pássaros. 74 00:04:20,565 --> 00:04:24,285 Há sempre uma maneira de chegar às pessoas 75 00:04:24,305 --> 00:04:28,964 e de as alertar para a crise climática. 76 00:04:29,816 --> 00:04:32,512 Naturalmente, votar é muito importante, 77 00:04:32,512 --> 00:04:33,984 e temos de votar 78 00:04:34,021 --> 00:04:39,270 nos nossos representantes mais destemidos, mais ousados, 79 00:04:39,330 --> 00:04:41,788 porque a tarefa que se avizinha 80 00:04:41,848 --> 00:04:45,163 — por todo mundo, mas certamente aqui nos EUA — 81 00:04:45,344 --> 00:04:47,908 é termos de nos ver livres da atual administração 82 00:04:47,928 --> 00:04:50,496 e termos de eleger aqueles que são, de facto, corajosos, 83 00:04:50,496 --> 00:04:52,325 que vão andar para a frente... 84 00:04:52,345 --> 00:04:53,369 (Aplausos) 85 00:04:53,389 --> 00:04:55,135 tomar as iniciativas ousadas, 86 00:04:55,165 --> 00:04:57,150 como fez Franklin Delano Roosevelt 87 00:04:57,150 --> 00:05:00,118 durante os anos 30, durante a Grande Depressão, 88 00:05:00,519 --> 00:05:02,849 quando ele mudou muito 89 00:05:04,125 --> 00:05:06,609 a sociedade americana. 90 00:05:07,035 --> 00:05:09,439 E é isso que precisamos agora. 91 00:05:09,810 --> 00:05:11,729 PM: Jane, é preciso explicar, 92 00:05:11,769 --> 00:05:15,086 porque muitos dos que aqui estão perguntam o que podem fazer. 93 00:05:15,206 --> 00:05:18,336 Podem vir até Washington e juntar-se a ti nesta ação? 94 00:05:18,366 --> 00:05:21,153 É preciso explicar que nem todos os que participam 95 00:05:21,203 --> 00:05:25,094 nas Fire Drill Fridays correm o risco de ser detidos. 96 00:05:25,194 --> 00:05:28,148 Há outras coisas que se podem fazer. 97 00:05:28,188 --> 00:05:32,867 Tu fazes parte dos escritórios da Greenpeace, em Washington. 98 00:05:33,175 --> 00:05:36,702 Explica-nos que mais se pode fazer nas Fire Drill Fridays 99 00:05:36,702 --> 00:05:40,094 e como participar na desobediência civil 100 00:05:40,148 --> 00:05:43,153 sem correr o risco de detenção. 101 00:05:43,433 --> 00:05:47,813 JF: Antes de mais, não devemos fazer nada individualmente. 102 00:05:48,263 --> 00:05:50,796 É o nosso poder conjunto. 103 00:05:52,125 --> 00:05:54,117 Há poder nos números. 104 00:05:54,184 --> 00:05:56,570 Também há comunidade nos números, 105 00:05:56,600 --> 00:05:59,646 e uma das coisas mais difíceis que enfrentamos agora 106 00:05:59,676 --> 00:06:02,352 é que isto é uma crise coletiva, 107 00:06:02,352 --> 00:06:05,931 numa altura em que a ideia de coletivo, 108 00:06:06,001 --> 00:06:08,492 das pessoas, da esfera pública 109 00:06:08,522 --> 00:06:13,819 está a ser corrompida deliberadamente pelo neoliberalismo e conservadorismo. 110 00:06:14,321 --> 00:06:18,061 Por isso, recuperar a união entre grupos de pessoas, 111 00:06:18,092 --> 00:06:20,915 pessoas semelhantes numa luta comum, 112 00:06:20,915 --> 00:06:22,966 é um consolo para a alma. 113 00:06:23,032 --> 00:06:24,744 Dá-nos muita força. 114 00:06:24,744 --> 00:06:26,986 É um bom antídoto para a depressão. 115 00:06:27,054 --> 00:06:30,470 Por isso, procurem organizações na vossa área 116 00:06:30,490 --> 00:06:33,471 que se preocupam com a crise climática. 117 00:06:33,715 --> 00:06:37,303 A Greenpeace tem filiais por todo o mundo, claro. 118 00:06:38,423 --> 00:06:41,414 E mesmo que comecem sozinhos, organizem festas em casa, 119 00:06:41,454 --> 00:06:45,165 convidem pessoas para falar sobre o que se passa. 120 00:06:45,205 --> 00:06:48,743 Encontrem um artigo que todos possam ler e discutir. 121 00:06:48,813 --> 00:06:52,036 Se houver uma ação climática perto de onde vivem, 122 00:06:52,036 --> 00:06:53,775 juntem-se a ela, claro. 123 00:06:53,825 --> 00:06:57,078 Não é necessário recorrer à desobediência civil 124 00:06:57,128 --> 00:06:59,344 e correr o risco de detenção, 125 00:06:59,384 --> 00:07:02,367 mas está a tornar-se a norma, penso eu. 126 00:07:02,437 --> 00:07:06,591 É o que está a acontecer aqui em DC, com as Fire Drill Fridays. 127 00:07:06,934 --> 00:07:09,386 As pessoas regressam e envolvem-se novamente. 128 00:07:09,436 --> 00:07:12,432 Os meus netos foram detidos na semana passada. 129 00:07:12,507 --> 00:07:13,641 (Risos) 130 00:07:13,691 --> 00:07:15,321 É uma experiência transformadora. 131 00:07:15,341 --> 00:07:17,907 O meu amigo e ator Sam Waterston, 132 00:07:17,907 --> 00:07:20,442 que se assume centrista, 133 00:07:20,462 --> 00:07:22,983 nunca tinha discursado numa manifestação, 134 00:07:23,033 --> 00:07:26,869 nem corrido o risco de detenção, e foi detido comigo. 135 00:07:27,641 --> 00:07:30,949 Na semana passada, vi que foi detido no jogo Harvard-Yale. 136 00:07:31,109 --> 00:07:33,510 Enviou-me uma foto algemado 137 00:07:33,520 --> 00:07:35,443 e escreveu: "Olha no que me meteste!" 138 00:07:35,463 --> 00:07:36,569 (Risos) 139 00:07:36,629 --> 00:07:38,179 As pessoas... 140 00:07:38,189 --> 00:07:42,584 Estamos numa altura, desta crise, penso eu, 141 00:07:43,091 --> 00:07:46,383 em que as pessoas estão prontas para o próximo passo. 142 00:07:46,576 --> 00:07:49,577 Querem "dar o peito às balas" 143 00:07:49,777 --> 00:07:52,410 como a Greta Thunberg nos encoraja. 144 00:07:52,440 --> 00:07:55,567 E acham esta ação muito gratificante, 145 00:07:55,617 --> 00:07:57,337 e querem voltar a fazê-lo. 146 00:07:57,367 --> 00:07:59,552 Por isso, acho que o que fazemos é bom. 147 00:07:59,622 --> 00:08:03,553 Encontrei-me com o grupo para a alteração climática do Senado, 148 00:08:03,583 --> 00:08:06,440 há umas semanas, e perguntei aos senadores: 149 00:08:07,077 --> 00:08:09,180 "Há mais alguma coisa que possamos fazer? 150 00:08:09,230 --> 00:08:10,833 Devemos fazer mais? 151 00:08:10,873 --> 00:08:13,225 E o Senador Ed Markley disse-me: 152 00:08:13,255 --> 00:08:15,928 "Estás a formar um exército. É disso que precisamos. 153 00:08:15,928 --> 00:08:17,244 "Fá-lo crescer. 154 00:08:17,274 --> 00:08:19,154 "Precisamos de pressão do exterior." 155 00:08:19,194 --> 00:08:21,676 E penso que isto é a realidade por todo o mundo. 156 00:08:21,736 --> 00:08:26,017 As pessoas precisam de formar exércitos para defesa do clima, 157 00:08:26,057 --> 00:08:28,231 exércitos para defesa do ambiente, 158 00:08:28,271 --> 00:08:29,626 nas ruas, 159 00:08:29,676 --> 00:08:32,249 deitar abaixo os governos, se necessário. 160 00:08:32,450 --> 00:08:35,083 Neste momento, vem-me à mente o Brasil. 161 00:08:35,140 --> 00:08:39,844 Não podemos permitir que queimem as nossa florestas tropicais. 162 00:08:40,822 --> 00:08:44,271 PM: E, como tantas vezes fizeste no passado, Jane, 163 00:08:44,271 --> 00:08:46,426 estás a liderar estas mudanças. 164 00:08:46,466 --> 00:08:48,806 No final, presumimos, 165 00:08:48,806 --> 00:08:51,823 sobretudo os fãs de "Grace and Frankie", 166 00:08:51,873 --> 00:08:54,876 que vais voltar à tua vida 167 00:08:54,946 --> 00:08:58,036 e continuar com o programa. 168 00:08:58,111 --> 00:09:01,626 Mas as Fire Drill Fridays irão continuar? 169 00:09:01,831 --> 00:09:04,104 JF: Bem, tem havido imenso interesse. 170 00:09:04,144 --> 00:09:06,121 Como já disse, por todo o país, 171 00:09:06,121 --> 00:09:08,956 as pessoas perguntam se podem criar uma manifestação. 172 00:09:09,016 --> 00:09:12,136 Tenho muitos amigos famosos 173 00:09:12,136 --> 00:09:16,296 que, por razões de horários, não tiveram a oportunidade de vir a DC, 174 00:09:16,346 --> 00:09:20,436 por isso estamos a pensar fazê-lo em Los Angeles. 175 00:09:21,094 --> 00:09:23,145 Mas só quero corrigir uma coisa: 176 00:09:23,185 --> 00:09:24,911 Eu não estou a liderar. 177 00:09:24,931 --> 00:09:28,375 São os jovens, os estudantes, que estão a liderar. 178 00:09:28,425 --> 00:09:32,532 São sempre estes jovens corajosos que tomam iniciativa, 179 00:09:32,572 --> 00:09:35,156 e é extraordinário, porque estão a arriscar muito. 180 00:09:35,196 --> 00:09:38,874 É preciso coragem para faltar às aulas numa sexta-feira. 181 00:09:38,914 --> 00:09:41,605 Podem ter más notas. Podem indignar os professores. 182 00:09:41,625 --> 00:09:43,888 Mas eles fazem-no ainda assim. 183 00:09:44,752 --> 00:09:47,909 A uma dada altura, eram milhões por todo o mundo. 184 00:09:48,009 --> 00:09:49,265 E dizem: 185 00:09:49,295 --> 00:09:51,567 "Não queremos lidar com isto sozinhos. 186 00:09:51,597 --> 00:09:53,601 Não fomos nós que criámos o problema. 187 00:09:53,741 --> 00:09:54,890 Ajudem-nos. 188 00:09:54,890 --> 00:09:57,008 Por isso, avós, unam-se! 189 00:09:57,111 --> 00:09:59,052 (Risos) 190 00:09:59,152 --> 00:10:02,407 (Aplausos) 191 00:10:04,789 --> 00:10:08,759 PM: Estás numa cidade que provavelmente está mais dividida 192 00:10:08,969 --> 00:10:11,276 do que já alguma vez esteve. 193 00:10:11,316 --> 00:10:13,635 As polaridades que existem aí 194 00:10:13,715 --> 00:10:16,660 e em muitos outros lugares do mundo 195 00:10:16,680 --> 00:10:21,681 impediram que a nossa força coletiva fosse unificada e usada, 196 00:10:21,751 --> 00:10:24,857 e, dessa forma, tens vindo a guiar-nos. 197 00:10:24,917 --> 00:10:30,307 Qual seria para ti o sucesso das Fire Drill Fridays? 198 00:10:31,987 --> 00:10:35,860 JF: Bem, só posso falar como cidadã dos EUA. 199 00:10:36,063 --> 00:10:38,449 O sucesso seria 200 00:10:38,659 --> 00:10:43,535 todos os estados desistirem de novas explorações de energias fósseis, 201 00:10:43,681 --> 00:10:47,506 porque se continuarem a furar, e a fraturar e a extrair, 202 00:10:47,506 --> 00:10:49,442 o problema só vai piorar. 203 00:10:49,472 --> 00:10:51,656 Por isso, mesmo com as turbinas eólicas, 204 00:10:51,706 --> 00:10:53,649 os painéis solares e assim por diante, 205 00:10:53,659 --> 00:10:55,321 nunca conseguiremos recuperar. 206 00:10:55,361 --> 00:10:57,660 Temos de parar toda a exploração. 207 00:10:57,710 --> 00:10:59,305 Uma outra questão seria 208 00:10:59,345 --> 00:11:03,851 a eliminação progressiva das emissões de combustíveis fósseis, 209 00:11:04,025 --> 00:11:06,977 garantindo que os trabalhadores afetados 210 00:11:06,977 --> 00:11:09,870 eram requalificados a expensas dos sindicatos 211 00:11:09,910 --> 00:11:12,581 e obteriam novos bons empregos. 212 00:11:12,691 --> 00:11:17,393 Serão criados novos empregos, com o Novo Acordo Verde, 213 00:11:17,622 --> 00:11:20,165 na construção de turbinas eólicas e painéis solares, 214 00:11:20,165 --> 00:11:22,450 na modernização de todas as casas neste país, 215 00:11:22,470 --> 00:11:24,850 por exemplo, criando uma nova rede energética. 216 00:11:24,890 --> 00:11:28,960 Há dezenas de milhões de empregos à espera de serem criados, 217 00:11:29,000 --> 00:11:32,513 e isso é outro dos fatores que me mobilizou. 218 00:11:32,831 --> 00:11:37,950 O Novo Acordo Verde é um quadro que nos ajuda a avançar para o futuro 219 00:11:37,950 --> 00:11:40,882 de forma sustentável e equitativa. 220 00:11:40,912 --> 00:11:45,223 Isto dá-nos esperança, porque, se fizermos o que está correto, 221 00:11:45,607 --> 00:11:48,264 sairemos todos a ganhar. 222 00:11:48,428 --> 00:11:51,490 E terá de ser assim, ou não haverá resultados, 223 00:11:51,530 --> 00:11:55,139 porque para isto que resulte, temos de estar todos envolvidos. 224 00:11:55,139 --> 00:11:57,271 E para que todos estejam envolvidos, 225 00:11:57,321 --> 00:11:59,464 precisam de ter algum benefício, 226 00:11:59,514 --> 00:12:01,864 e é isso que o Novo Acordo Verde oferece. 227 00:12:01,914 --> 00:12:03,807 PM: Jane, como sempre... 228 00:12:03,977 --> 00:12:06,892 (Aplausos) 229 00:12:07,722 --> 00:12:10,729 Como já fizeste tantas vezes na tua vida, 230 00:12:10,749 --> 00:12:12,644 tens corrido riscos 231 00:12:12,704 --> 00:12:15,392 e tens estado na linha da frente. 232 00:12:15,642 --> 00:12:20,096 Achas que aprendeste algo novo com esta experiência 233 00:12:20,136 --> 00:12:25,053 ou sentes que tens um novo compromisso, esperança e otimismo? 234 00:12:25,470 --> 00:12:27,468 JF: Sim, estou otimista. 235 00:12:27,518 --> 00:12:30,830 Neste país, as pessoas estão assustadas com a crise climática, 236 00:12:30,830 --> 00:12:35,016 e querem fazer algo, mas ainda ninguém as interpelou. 237 00:12:35,455 --> 00:12:37,213 Só temos de as interpelar. 238 00:12:37,271 --> 00:12:40,253 Temos de nos organizar, percebem? 239 00:12:40,433 --> 00:12:42,428 E é possível fazer isso. 240 00:12:42,468 --> 00:12:45,875 Por isso, tenho esperança, tenho muita esperança. 241 00:12:46,326 --> 00:12:49,686 Devo dizer que vou voltar ao trabalho na "Grace and Frankie", 242 00:12:49,736 --> 00:12:53,929 mas uma parte de mim estará com as Fire Drill Fridays, 243 00:12:53,969 --> 00:12:57,756 e espero continuar com isso. 244 00:12:57,836 --> 00:13:00,274 Mas penso que precisamos de formar um exército. 245 00:13:00,334 --> 00:13:02,571 O próximo ano é um ano crítico. 246 00:13:02,601 --> 00:13:05,034 O que vai acontecer vai ser muito importante. 247 00:13:05,094 --> 00:13:07,151 Por isso, temos de nos certificar, 248 00:13:07,191 --> 00:13:09,393 sobretudo quem é saudável, 249 00:13:09,439 --> 00:13:11,923 quem se sente relativamente jovem, 250 00:13:11,943 --> 00:13:13,761 quem tem uma plataforma, 251 00:13:13,811 --> 00:13:17,066 de que a usamos de todas as formas possíveis. 252 00:13:17,190 --> 00:13:19,530 E se eu não tivesse esta plataforma, 253 00:13:19,530 --> 00:13:22,066 encontrava outras formas de participar: 254 00:13:22,130 --> 00:13:25,325 falar com os vizinhos, com os amigos, com a minha família, 255 00:13:25,375 --> 00:13:27,120 aderir a uma organização. 256 00:13:27,170 --> 00:13:30,337 Como já mencionei, é desta forma que combatemos a depressão, 257 00:13:30,405 --> 00:13:32,512 mantendo-nos ativos. 258 00:13:32,562 --> 00:13:36,401 PM: Jane, aos 81 anos, és um exemplo disso mesmo, 259 00:13:36,441 --> 00:13:40,457 e acho que acabamos de recrutar um novo exército. 260 00:13:41,523 --> 00:13:44,647 (Aplausos) 261 00:13:49,679 --> 00:13:52,636 Muita obrigada, amiga. Tudo de bom. 262 00:13:52,853 --> 00:13:55,249 Obrigada por tudo o que fizeste JF: Obrigada, Pat. 263 00:13:55,259 --> 00:13:58,099 PM: pelo planeta e muito mais. 264 00:13:58,174 --> 00:14:00,851 Vamos agradecer à Jane. 265 00:14:00,876 --> 00:14:02,628 (Aplausos)