[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:03.32,Default,,0000,0000,0000,,(Meniru kucing bakau) Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Barusan saya meniru\Nseekor kucing bakau, Dialogue: 0,0:00:08.16,0:00:11.47,Default,,0000,0000,0000,,yang sebenarnya lebih\Nberbunyi seperti ini. Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:15.77,Default,,0000,0000,0000,,(Suara kucing bakau\Nyang sudah direkam) Dialogue: 0,0:00:17.23,0:00:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah kucing yang suka air, Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,suka mencari ikan, Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:26.97,Default,,0000,0000,0000,,dan tinggal di ekosistem yang paling\Nunik dan berharga di dunia: Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:31.62,Default,,0000,0000,0000,,lahan basah dan hutan bakau \Ndi Asia Selatan dan Asia Tenggara. Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memancing dengan keren, bukan? Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:35.76,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Kucing bakau adalah satu dari\Nsekitar 40 spesies kucing liar. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Seperti macan dan singa,\Nhanya lebih kecil. Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Mereka mungkin dua kali lebih besar\Ndari rata-rata kucing domestik. Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Di Indonesia, Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,orang memanggil mereka "kucing bakau," Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:53.14,Default,,0000,0000,0000,,yang berarti "kucing di hutan bakau." Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Tapi saya lebih suka memanggilnya\Nmacan di hutan bakau. Dialogue: 0,0:00:57.27,0:01:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Kita tidak mengenal kucing bakau\Nsebaik kita mengenal macan, Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,tapi kita telah mengetahui bahwa\Nmereka bisa menjadi spesies kunci Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:07.77,Default,,0000,0000,0000,,bagi ekosistem yang penting\Nsecara global, Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:13.12,Default,,0000,0000,0000,,dan umpan visual yang\Ndikaitkan untuk konservasi. Dialogue: 0,0:01:13.16,0:01:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Apakah kalian sudah\Nmerasa terpikat? Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:01:16.73,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Seperti spesies terancam lainnya, Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:21.31,Default,,0000,0000,0000,,kucing bakau terancam punah\Nakibat hilangnya habitat, Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:25.92,Default,,0000,0000,0000,,terutama karena besarnya permintaan\Ndunia untuk budidaya ikan dan udang, Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:29.92,Default,,0000,0000,0000,,dan penebangan hampir\Nsetengah dari hutan bakau Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:31.100,Default,,0000,0000,0000,,di Asia Selatan dan Asia Tenggara. Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Hutan bakau, di samping itu, Dialogue: 0,0:01:34.21,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari sekadar habitat\Nuntuk kucing bakau. Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Hutan bakau adalah rumah\Nuntuk beragam spesies, Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:42.46,Default,,0000,0000,0000,,seperti jakal, Dialogue: 0,0:01:42.48,0:01:44.02,Default,,0000,0000,0000,,kura-kura, Dialogue: 0,0:01:44.05,0:01:45.75,Default,,0000,0000,0000,,burung pantai, Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,dan berang-berang. Dialogue: 0,0:01:47.78,0:01:48.89,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Bakau juga mencegah erosi tanah, Dialogue: 0,0:01:51.85,0:01:57.09,Default,,0000,0000,0000,,dan dapat menjadi pelindung pertama\Ndari gelombang badai, tsunami Dialogue: 0,0:01:57.13,0:02:00.29,Default,,0000,0000,0000,,dan jutaan orang yang tinggal \Ndi sebelah hutan-hutan ini Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:02.84,Default,,0000,0000,0000,,untuk bertahan hidup sehari-hari. Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Fakta yang lebih menarik -- Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:07.08,Default,,0000,0000,0000,,harus saya katakan -- Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:08.73,Default,,0000,0000,0000,,adalah bahwa bakau bisa menyimpan Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:12.35,Default,,0000,0000,0000,,lima hingga sepuluh kali\Nlebih banyak karbon dioksida Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,dibandingkan hutan tropis. Dialogue: 0,0:02:14.58,0:02:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Melindungi satu are hutan bakau Dialogue: 0,0:02:16.94,0:02:22.09,Default,,0000,0000,0000,,sama seperti melindungi\Nlima are atau lebih hutan tropis. Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Maukah Anda menyingkirkan seluruh\Njejak karbon dalam hidup Anda? Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Bakau bisa menawarkan Anda Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:32.88,Default,,0000,0000,0000,,salah satu cara terbaik untuk\Ndonasi konservasi. Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Penggundulan hutan, kepunahan,\Ndan perubahan iklim Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:39.35,Default,,0000,0000,0000,,adalah masalah global yang bisa kita atasi Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:43.34,Default,,0000,0000,0000,,dengan menghargai spesies-spesies\Ndan ekosistem-ekosistem kita Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:45.61,Default,,0000,0000,0000,,dan dengan berkerja sama\Ndengan warga lokal Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,yang tinggal di sebelahnya. Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah salah satu dari tiga delta\Ndi pesisir India Selatan Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:54.05,Default,,0000,0000,0000,,di mana komunitas-komunitas bersatu Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:57.82,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengubah wajah\Ndan mungkin, nasib planet ini. Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Dalam kurang dari satu dekade, Dialogue: 0,0:03:00.11,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,dengan dukungan internasional, Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,departemen kehutanan dan komunitas lokal Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:07.90,Default,,0000,0000,0000,,bekerja sama dan berhasil mengubah Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:12.76,Default,,0000,0000,0000,,lebih dari 20.000 are tambak\Nudang dan ikan yang tidak produktif Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:15.62,Default,,0000,0000,0000,,kembali menjadi bakau. Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Sekitar lima tahun lalu, Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:22.63,Default,,0000,0000,0000,,tebak siapa yang kami temukan \Ndi daerah restorasi bakau ini? Dialogue: 0,0:03:24.100,0:03:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Saat kami membagikan gambar-gambar\Nkucing bakau ini dengan warga lokal, Dialogue: 0,0:03:29.26,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,kami berhasil membuat\Nwarga lokal bangga Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:35.33,Default,,0000,0000,0000,,atas spesies terancam punah dan\Nekosistem yang dihormati dunia, Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,di lahan belakang mereka. Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Kami juga berhasil membangun \Nkepercayaan dengan beberapa orang Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.98,Default,,0000,0000,0000,,untuk membantu mereka mencari\Nmata pencaharian alternatif. Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah Santosh,\Nseorang remaja 19 tahun Dialogue: 0,0:03:45.31,0:03:48.07,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak hanya menjadi \Nprofesional di bidang konservasi Dialogue: 0,0:03:48.09,0:03:50.42,Default,,0000,0000,0000,,setelah bekerja dengan kami untuk setahun Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:53.28,Default,,0000,0000,0000,,tapi juga telah melibatkan nelayan lokal Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:56.22,Default,,0000,0000,0000,,dalam mempelajari dan \Nmelindungi kucing bakau. Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah Moshi, seorang\Npemburu di sukunya, Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:00.97,Default,,0000,0000,0000,,yang bukan hanya\Nberhenti memburu Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.91,Default,,0000,0000,0000,,dan menjadi salah satu \Nkonservasionis kebanggaan kami, Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:06.39,Default,,0000,0000,0000,,tapi juga menggunakan\Npengetahuan tradisionalnya Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:10.93,Default,,0000,0000,0000,,untuk mengedukasi komunitasnya agar\Ntidak memburu kucing bakau, berang-berang Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:13.03,Default,,0000,0000,0000,,dan berbagai spesies lain\Nyang terancam punah Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:16.12,Default,,0000,0000,0000,,yang tinggal di hutan bakau \Ndi belakang rumahnya. Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Petani ikan dan udang, seperti Venkat, Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:21.82,Default,,0000,0000,0000,,sekarang bersedia untuk bekerja sama\Ndengan kami para konservasionis Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:26.14,Default,,0000,0000,0000,,untuk menguji panen yang berkelanjutan\Ndari ekosistem seperti kepiting, Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,dan bahkan madu, dari pohon bakau. Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Imbalan yang membuat mereka\Nmelindungi dan menanam bakau kembali Dialogue: 0,0:04:33.53,0:04:35.32,Default,,0000,0000,0000,,yang telah hilang. Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Semua pihak menang Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:42.36,Default,,0000,0000,0000,,untuk kucing bakau, warga lokal,\Ndan komunitas global. Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Cerita ini menunjukkan bahwa kita\Ndapat menjadi bagian dari masa depan Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,saat kucing bakau dan \Nhutan bakau yang hilang Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:54.17,Default,,0000,0000,0000,,dilindungi dan dikembalikan oleh nelayan, Dialogue: 0,0:04:54.20,0:04:56.07,Default,,0000,0000,0000,,menciptakan penyedot karbon Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.74,Default,,0000,0000,0000,,yang bisa membantu\Nmengimbangi jejak ekologis kita. Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Jadi walau kucing bakau kecil, Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:07.04,Default,,0000,0000,0000,,saya berharap kita menganggapnya\Nsebagai sesuatu yang besar. Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Sesuatu yang dapat \Nkita semua investasikan Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:13.33,Default,,0000,0000,0000,,untuk membantu menopang \Nhidup kita di bumi sedikit lebih lama. Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Atau seperti yang teman kita ini \Nakan katakan ... Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:19.64,Default,,0000,0000,0000,,(Suara kucing bakau yang sudah direkam) Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:05:21.32,0:05:26.25,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk Tangan)