1 00:00:00,925 --> 00:00:02,214 Poet Ali: Hi. Audience: Hi. 2 00:00:02,804 --> 00:00:06,156 PA: I want to ask you guys a question. How many languages do you speak? 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,821 This is not a rhetorical question. 4 00:00:08,362 --> 00:00:10,317 I actually want you to think of a number. 5 00:00:10,317 --> 00:00:11,960 For some of you, it's pretty easy. 6 00:00:11,960 --> 00:00:15,695 Inside your head, you're like, "It's one. You're speaking it, buddy. I'm done." 7 00:00:15,719 --> 00:00:17,350 Others of you maybe are wondering 8 00:00:17,350 --> 00:00:20,201 if the language an ex-boyfriend or ex-girlfriend taught you, 9 00:00:20,201 --> 00:00:21,928 where you learned all the cusswords, 10 00:00:21,928 --> 00:00:23,757 if it counts -- go ahead and count it. 11 00:00:23,757 --> 00:00:26,288 When I asked myself the question, I came up with four, 12 00:00:26,288 --> 00:00:28,265 arguably five, if I've been drinking. 13 00:00:29,343 --> 00:00:30,451 (Laughter) 14 00:00:30,475 --> 00:00:33,329 (In Italian: With a little bit of wine I can speak Italian.) 15 00:00:33,329 --> 00:00:35,091 (Applause) 16 00:00:35,115 --> 00:00:36,524 Cheers! 17 00:00:36,548 --> 00:00:39,911 But on closer examination, I came up with 83 -- 83 languages, 18 00:00:39,935 --> 00:00:41,922 and I got tired and I stopped counting. 19 00:00:41,946 --> 00:00:45,546 And it forced me to revisit this definition that we have of language. 20 00:00:45,570 --> 00:00:46,777 The first entry said, 21 00:00:46,801 --> 00:00:49,679 "The method of human communication, either spoken or written, 22 00:00:49,703 --> 00:00:53,327 consisting of the use of words in a structured or conventional way." 23 00:00:53,351 --> 00:00:56,424 The definition at the bottom refers to specialized fields, 24 00:00:56,448 --> 00:00:58,506 like medicine, science, tech. 25 00:00:58,530 --> 00:01:00,392 We know they have their own vernacular, 26 00:01:00,416 --> 00:01:01,585 their own jargon. 27 00:01:01,609 --> 00:01:05,107 But what most interested me was that definition right in the center there: 28 00:01:05,131 --> 00:01:09,717 "the system of communication used by a particular community or country." 29 00:01:09,741 --> 00:01:12,744 And I'm not interested in altering this definition. 30 00:01:12,768 --> 00:01:16,033 I'm interested in applying it to everything we do, 31 00:01:16,057 --> 00:01:19,452 because I believe that we speak far more languages than we realize. 32 00:01:19,476 --> 00:01:21,572 And for the rest of our time together, 33 00:01:21,596 --> 00:01:23,754 I'm going to attempt to speak in one language 34 00:01:23,778 --> 00:01:27,241 that is native to every single human being in this room. 35 00:01:27,265 --> 00:01:29,033 But that changes things a little bit, 36 00:01:29,057 --> 00:01:32,435 because then it's no longer a presentation. 37 00:01:32,459 --> 00:01:34,438 It becomes a conversation, 38 00:01:34,462 --> 00:01:35,882 and in any conversation, 39 00:01:35,906 --> 00:01:38,371 there must be some sort of interaction. 40 00:01:38,395 --> 00:01:40,652 And for any interaction to happen, 41 00:01:40,676 --> 00:01:44,673 there has to be a degree of willingness on both parties. 42 00:01:45,268 --> 00:01:48,852 And I think if we just are willing, we will see the magic that can happen 43 00:01:48,876 --> 00:01:50,713 with just a little bit of willingness. 44 00:01:50,737 --> 00:01:55,774 So I've chosen a relatively low-risk common denominator 45 00:01:55,798 --> 00:01:58,540 that can kind of gauge if we're all willing. 46 00:01:58,564 --> 00:02:00,863 If you're happy and you know it, clap your hands. 47 00:02:00,887 --> 00:02:01,980 (Claps) 48 00:02:02,004 --> 00:02:04,523 Now you're talking! 49 00:02:04,547 --> 00:02:07,114 (In Spanish: For all the people who speak Spanish, 50 00:02:07,144 --> 00:02:08,938 please stand up. 51 00:02:10,575 --> 00:02:14,244 And look at a person sitting to your side 52 00:02:14,268 --> 00:02:16,205 and start laughing.) 53 00:02:16,229 --> 00:02:19,552 (Laughter) 54 00:02:19,552 --> 00:02:21,703 Thank you so much. Please be seated. 55 00:02:21,727 --> 00:02:23,825 Now, if that felt a little bit awkward, 56 00:02:23,849 --> 00:02:27,466 I promise there was no joke being had at your expense. 57 00:02:27,490 --> 00:02:31,773 I simply asked the Spanish-speaking audience to stand up, 58 00:02:31,797 --> 00:02:35,813 look at a person that was sitting close to them and laugh. 59 00:02:35,837 --> 00:02:38,514 And I know that wasn't nice, and I'm sorry, 60 00:02:38,538 --> 00:02:40,141 but in that moment, 61 00:02:41,211 --> 00:02:43,042 some of us felt something. 62 00:02:43,066 --> 00:02:45,349 You see, we're often aware of what language does 63 00:02:45,373 --> 00:02:47,034 when we speak somebody's language, 64 00:02:47,058 --> 00:02:49,203 what it does to connect, what it does to bind. 65 00:02:49,227 --> 00:02:52,437 But we often forget what it does when you can't speak that language, 66 00:02:52,461 --> 00:02:55,165 what it does to isolate, what it does to exclude. 67 00:02:55,189 --> 00:02:57,649 And I want us to hold on as we journey through 68 00:02:57,673 --> 00:03:01,256 our little walk of languages here. 69 00:03:01,280 --> 00:03:04,388 (In Farsi: I'd like to translate the idea of "taarof.") 70 00:03:04,412 --> 00:03:06,317 I said in Farsi, "I'd like to translate 71 00:03:06,341 --> 00:03:08,957 this idea of 'taarof' in the Persian culture," 72 00:03:08,981 --> 00:03:12,762 which, really -- it has no equivalent in the English lexicon. 73 00:03:12,786 --> 00:03:15,638 The best definition would be something like an extreme grace 74 00:03:15,662 --> 00:03:16,992 or an extreme humility. 75 00:03:17,016 --> 00:03:18,927 But that doesn't quite get the job done. 76 00:03:18,951 --> 00:03:20,287 So I'll give you an example. 77 00:03:20,311 --> 00:03:22,357 If two gentlemen were walking by each other, 78 00:03:22,357 --> 00:03:24,679 it'd be very common for the first one to say, 79 00:03:24,679 --> 00:03:26,286 (In Farsi: I am indebted to you), 80 00:03:26,300 --> 00:03:28,029 which means, "I am indebted to you." 81 00:03:28,343 --> 00:03:30,202 The other gentlemen would respond back, 82 00:03:30,202 --> 00:03:32,025 (In Farsi: I open my shirt for you) 83 00:03:32,045 --> 00:03:34,172 which means, "I open my shirt for you." 84 00:03:34,724 --> 00:03:36,591 The first guy would respond back, 85 00:03:36,615 --> 00:03:38,020 (In Farsi: I am your servant) 86 00:03:38,020 --> 00:03:39,749 which means, "I am your servant." 87 00:03:39,773 --> 00:03:42,139 And then the second guy would respond back to him, 88 00:03:42,163 --> 00:03:44,230 (In Farsi: I am the dirt beneath your feet) 89 00:03:44,230 --> 00:03:46,904 which literally means, "I am the dirt beneath your feet." 90 00:03:46,904 --> 00:03:47,993 (Laughter) 91 00:03:48,017 --> 00:03:51,239 Here's an exhibit for you guys, in case you didn't get the picture. 92 00:03:51,263 --> 00:03:52,351 (Laughter) 93 00:03:52,375 --> 00:03:54,744 And I share that with you, because 94 00:03:54,768 --> 00:03:59,295 with new languages come new concepts that didn't exist before. 95 00:03:59,319 --> 00:04:00,477 And the other thing is, 96 00:04:00,501 --> 00:04:04,455 sometimes we think language is about understanding the meaning of a word, 97 00:04:04,479 --> 00:04:08,575 but I believe language is about making a word meaningful for yourself. 98 00:04:09,194 --> 00:04:12,048 If I were to flash this series of words on the screen, 99 00:04:12,072 --> 00:04:15,139 some of you, you'd know exactly what it is right away. 100 00:04:15,163 --> 00:04:17,545 Others of you, you might struggle a little bit. 101 00:04:17,569 --> 00:04:20,055 And I could probably draw a pretty clear-cut line 102 00:04:20,079 --> 00:04:24,514 right around the age of 35 and older, 35 and younger. 103 00:04:24,538 --> 00:04:26,637 And for those of us that are in the know, 104 00:04:26,661 --> 00:04:29,435 we know that's text-speak, or SMS language. 105 00:04:29,459 --> 00:04:33,268 It's a series of characters meant to convey the most amount of meaning 106 00:04:33,292 --> 00:04:35,280 with the least amount of characters, 107 00:04:35,304 --> 00:04:38,074 which sounds pretty similar to our definition of languages: 108 00:04:38,098 --> 00:04:40,913 "system of communication used by a community." 109 00:04:40,937 --> 00:04:44,324 Now, anyone who's ever got into an argument via text 110 00:04:44,348 --> 00:04:49,590 can make a case for how it's maybe not the best method of communication, 111 00:04:49,614 --> 00:04:51,880 but what if I told you that what you saw earlier 112 00:04:51,904 --> 00:04:54,034 was a modern-day love letter? 113 00:04:54,058 --> 00:04:55,630 If you follow along: 114 00:04:55,654 --> 00:04:58,057 "For the time being, I love you lots, 115 00:04:58,081 --> 00:05:00,611 because you positively bring out all the best in me, 116 00:05:00,635 --> 00:05:03,675 and I laugh out loud, in other words, let's me know what's up. 117 00:05:03,699 --> 00:05:07,015 'Cause you are a cutie in my opinion, and as far as I know to see you, 118 00:05:07,039 --> 00:05:09,885 if you're not seeing someone, would make happy. 119 00:05:09,909 --> 00:05:12,823 For your information, I'll be right there forever. 120 00:05:12,847 --> 00:05:15,240 In any case, keep in touch, no response necessary, 121 00:05:15,264 --> 00:05:18,274 all my best wishes, don't know, don't care if anyone sees this. 122 00:05:18,298 --> 00:05:21,133 Don't go there, see you later, bye for now, hugs and kisses, 123 00:05:21,157 --> 00:05:22,766 you only live once." 124 00:05:22,790 --> 00:05:25,327 (Applause) 125 00:05:25,351 --> 00:05:28,730 Kind of a modern-day Romeo or Juliet. 126 00:05:29,384 --> 00:05:31,181 In that moment, if you laughed, 127 00:05:31,205 --> 00:05:34,400 you spoke another language that needs no explanation: laughter. 128 00:05:34,424 --> 00:05:37,020 It's one of the most common languages in the world. 129 00:05:37,044 --> 00:05:40,622 We don't have to explain it to each other, it's just something we all feel, 130 00:05:40,646 --> 00:05:44,322 and that's why things like laughter and things like music are so prevalent, 131 00:05:44,346 --> 00:05:47,515 because they seem to somehow transcend explanation 132 00:05:47,539 --> 00:05:49,964 and convey a profound amount of meaning. 133 00:05:51,014 --> 00:05:53,706 Every language we learn is a portal 134 00:05:53,730 --> 00:05:56,361 by which we can access another language. 135 00:05:56,385 --> 00:05:59,314 The more you know, the more you can speak. 136 00:05:59,338 --> 00:06:01,292 And it's something common that we all do. 137 00:06:01,316 --> 00:06:04,174 We take any new concept, and we filter it through 138 00:06:04,198 --> 00:06:08,040 an already existing access of reality within us. 139 00:06:08,064 --> 00:06:10,273 And that's why languages are so important, 140 00:06:10,297 --> 00:06:12,957 because they give us access to new worlds, 141 00:06:12,981 --> 00:06:14,259 not just people. 142 00:06:14,283 --> 00:06:18,487 It's not just about seeing or hearing, it's about feeling, experiencing, sharing. 143 00:06:18,511 --> 00:06:20,710 And despite these languages that we've covered, 144 00:06:20,714 --> 00:06:22,348 I really don't think we've covered 145 00:06:22,348 --> 00:06:23,966 one of the most profound languages, 146 00:06:23,966 --> 00:06:25,927 and that's the language of experience. 147 00:06:26,157 --> 00:06:28,204 That's why when you're talking with someone, 148 00:06:28,204 --> 00:06:31,847 if they've shared something you've shared, you don't need to explain it much. 149 00:06:31,867 --> 00:06:34,607 Or that's why, when you're sharing a story and you finish, 150 00:06:34,607 --> 00:06:37,045 and the people you're talking to don't quite get it, 151 00:06:37,045 --> 00:06:38,607 the first thing we all say is, 152 00:06:39,147 --> 00:06:41,259 "Guess you had to be there." 153 00:06:41,295 --> 00:06:45,096 I guess you had to be here this week to know what this is about. 154 00:06:45,120 --> 00:06:47,412 It's kind of hard to explain, isn't it? 155 00:06:47,436 --> 00:06:50,377 And for the sake of our research, I'm going to close by asking 156 00:06:50,401 --> 00:06:53,515 that you participate one more time in this language of experience. 157 00:06:53,539 --> 00:06:55,569 I'm going to filter through some languages, 158 00:06:55,593 --> 00:06:57,636 and if I'm speaking your language, 159 00:06:57,660 --> 00:07:00,466 I'm going to ask that you just stand and you stay standing. 160 00:07:00,490 --> 00:07:02,079 You don't need to ask permission, 161 00:07:02,103 --> 00:07:03,712 just let me know that you see me, 162 00:07:03,736 --> 00:07:05,672 and I can also see you 163 00:07:05,696 --> 00:07:08,208 if you speak this language of experience. 164 00:07:09,870 --> 00:07:12,113 Do you speak this language? 165 00:07:13,346 --> 00:07:15,813 When I was growing up in primary school, 166 00:07:15,837 --> 00:07:18,315 at the end of the year, we would have these parties, 167 00:07:18,339 --> 00:07:21,793 and we'd vote on whether we wanted to celebrate at an amusement park 168 00:07:21,817 --> 00:07:23,270 or a water park. 169 00:07:23,294 --> 00:07:25,997 And I would really hope the party wasn't at a water park, 170 00:07:26,021 --> 00:07:28,232 because then I'd have to be in a bathing suit. 171 00:07:29,383 --> 00:07:32,757 I don't know about you, but sometimes when I approach a dressing room, 172 00:07:32,781 --> 00:07:34,984 my sweat glands start activating on their own, 173 00:07:35,008 --> 00:07:37,516 because I know the garment is not going to look on me 174 00:07:37,540 --> 00:07:39,123 like it did on that mannequin. 175 00:07:39,147 --> 00:07:40,299 Or how about this? 176 00:07:40,323 --> 00:07:43,367 When I would go to family functions or family gatherings, 177 00:07:43,391 --> 00:07:45,393 every time I wanted a second plate -- 178 00:07:46,222 --> 00:07:47,507 and I usually did -- 179 00:07:47,531 --> 00:07:48,535 (Laughter) 180 00:07:48,559 --> 00:07:52,255 it was a whole exercise in cost-benefit analysis, 181 00:07:52,279 --> 00:07:54,047 my relatives looking at me like, 182 00:07:54,071 --> 00:07:58,174 "I don't know. Do you really need that? Looks like you're doing OK there, bud." 183 00:07:58,198 --> 00:08:01,986 Did my cheeks have a big "Pinch me" sign that I didn't see? 184 00:08:02,010 --> 00:08:05,260 And if you're squirming or you're laughing or you stood up, 185 00:08:05,284 --> 00:08:06,688 or you're beginning to stand, 186 00:08:06,712 --> 00:08:09,174 you're speaking the language that I endearingly call 187 00:08:09,198 --> 00:08:11,116 "the language of growing up a fat kid." 188 00:08:12,074 --> 00:08:16,293 And any body-image issue is a dialect of that language. 189 00:08:16,977 --> 00:08:18,343 I want you to stay standing. 190 00:08:18,367 --> 00:08:21,613 Again, if I'm speaking your language, please go ahead and stand. 191 00:08:22,648 --> 00:08:24,558 Imagine two bills in my hand. 192 00:08:25,130 --> 00:08:27,501 One is the phone bill, 193 00:08:27,525 --> 00:08:29,284 and one is the electric bill. 194 00:08:30,430 --> 00:08:33,914 Eeny, meeny, miny, mo, pay one off, let the other one go, 195 00:08:33,938 --> 00:08:38,185 which means, "I might not have enough to pay both at the current moment." 196 00:08:38,669 --> 00:08:41,739 You've got to be resourceful. You've got to figure it out. 197 00:08:41,763 --> 00:08:45,535 And if you're standing, you know the language of barely making ends meet, 198 00:08:45,559 --> 00:08:47,131 of financial struggle. 199 00:08:47,806 --> 00:08:51,137 And if you've been lucky enough to speak that language, 200 00:08:51,161 --> 00:08:55,463 you understand that there is no motivator of greatness like deficiency. 201 00:08:55,487 --> 00:09:00,053 Not having resources, not having looks, not having finances 202 00:09:00,077 --> 00:09:01,674 can often be the barren soil 203 00:09:01,698 --> 00:09:07,103 from which the most productive seeds are painstakingly plowed and harvested. 204 00:09:07,982 --> 00:09:10,200 I'm going to ask if you speak this language. 205 00:09:11,604 --> 00:09:14,165 The second you recognize it, feel free to stand. 206 00:09:16,159 --> 00:09:20,188 When we heard the diagnosis, 207 00:09:21,600 --> 00:09:23,015 I thought, "Not that word. 208 00:09:24,269 --> 00:09:25,882 Anything but that word. 209 00:09:25,906 --> 00:09:27,304 I hate that word." 210 00:09:28,638 --> 00:09:30,648 And then you ask a series of questions: 211 00:09:31,297 --> 00:09:32,482 "Are you sure?" 212 00:09:33,633 --> 00:09:35,021 "Has it spread?" 213 00:09:35,988 --> 00:09:37,149 "How long?" 214 00:09:37,173 --> 00:09:38,466 "Doctor, how long?" 215 00:09:39,237 --> 00:09:42,821 And a series of answers determines a person's life. 216 00:09:44,230 --> 00:09:47,655 And when my dad was hungry, we'd all rush to the dinner table to eat, 217 00:09:47,679 --> 00:09:49,344 because that's what we did before. 218 00:09:49,368 --> 00:09:52,104 We ate together, so we were going to continue doing that. 219 00:09:52,947 --> 00:09:55,544 And I didn't understand why we were losing this battle, 220 00:09:55,568 --> 00:09:58,753 because I was taught if you fight and if you have the right spirit, 221 00:09:58,777 --> 00:10:00,183 you're supposed to win. 222 00:10:00,207 --> 00:10:01,502 And we weren't winning. 223 00:10:02,657 --> 00:10:04,049 For any of you that stood up, 224 00:10:04,073 --> 00:10:06,469 you know very well that I'm speaking the language 225 00:10:06,493 --> 00:10:09,099 of watching a loved one battle cancer. 226 00:10:09,123 --> 00:10:13,180 (Applause) 227 00:10:14,445 --> 00:10:18,417 Any terminal illness is a derivative of that language. 228 00:10:19,655 --> 00:10:21,616 I'm going to speak one last language. 229 00:10:27,843 --> 00:10:29,236 Oh -- no, no, I'm listening. 230 00:10:30,264 --> 00:10:33,330 Yeah, yeah, yeah, no no, no no, me and you, right here, yup. 231 00:10:33,354 --> 00:10:35,012 (Laughter) 232 00:10:35,036 --> 00:10:37,164 No, I'm with ya. I'm with ya! 233 00:10:37,188 --> 00:10:38,941 (Laughter) 234 00:10:38,965 --> 00:10:42,745 Or, imagine the lights are all off and a blue light is just shining in your face 235 00:10:42,769 --> 00:10:44,501 as you're laying on the bed. 236 00:10:44,525 --> 00:10:46,089 And I know some of you, like me, 237 00:10:46,113 --> 00:10:48,186 have dropped that phone right on your face. 238 00:10:48,210 --> 00:10:50,413 (Laughter) 239 00:10:51,174 --> 00:10:52,878 Or this one, right? 240 00:10:54,060 --> 00:10:57,459 Passenger seat freaking out, like, "Can you watch the road?" 241 00:10:57,483 --> 00:10:59,929 And for anybody that stood up, 242 00:10:59,953 --> 00:11:04,717 you speak the language that I like to call "the language of disconnection." 243 00:11:05,987 --> 00:11:08,814 It's been called the language of connection, 244 00:11:08,838 --> 00:11:11,301 but I like to call it the language of disconnection. 245 00:11:11,325 --> 00:11:13,998 I don't mean disconnection, I mean disconnection, 246 00:11:14,022 --> 00:11:15,305 human disconnection, 247 00:11:15,329 --> 00:11:17,800 disconnected from each other, 248 00:11:17,824 --> 00:11:20,322 from where we are, from our own thoughts, 249 00:11:20,346 --> 00:11:22,438 so we can occupy another space. 250 00:11:24,930 --> 00:11:26,497 If you're not standing, 251 00:11:28,901 --> 00:11:31,295 you probably know what it's like to feel left out. 252 00:11:32,382 --> 00:11:35,333 (Laughter) 253 00:11:35,357 --> 00:11:38,211 (Applause) 254 00:11:38,235 --> 00:11:43,320 You probably -- you know what it's like when everybody's a part of something, 255 00:11:45,260 --> 00:11:46,926 and you're not. 256 00:11:46,950 --> 00:11:49,043 You know what it's like being the minority. 257 00:11:49,401 --> 00:11:51,356 And now that I'm speaking your language, 258 00:11:51,356 --> 00:11:52,782 I'm going to ask you to stand, 259 00:11:52,782 --> 00:11:54,642 since we're speaking the same language. 260 00:11:54,715 --> 00:11:57,186 Because I believe that language of being the minority 261 00:11:57,186 --> 00:12:00,564 is one of the most important languages you can ever speak in your life, 262 00:12:00,564 --> 00:12:02,961 because how you feel in that position of compromise 263 00:12:02,968 --> 00:12:06,214 will directly determine how you act in that position of power. 264 00:12:07,937 --> 00:12:09,366 Thank you for participating. 265 00:12:09,390 --> 00:12:12,027 If you'd take a seat, I want to speak one last language. 266 00:12:12,051 --> 00:12:14,074 (Applause) 267 00:12:17,449 --> 00:12:19,107 This one, you don't need to stand. 268 00:12:19,131 --> 00:12:21,734 I just want to see if you recognize it. 269 00:12:23,783 --> 00:12:26,492 Most the girls in the world are complainin' about it. 270 00:12:27,279 --> 00:12:30,150 Most the poems in the world been written about it. 271 00:12:30,174 --> 00:12:33,283 Most the music on the radio be hittin' about it, kickin' about it, 272 00:12:33,283 --> 00:12:34,457 or rippin' about it. 273 00:12:34,655 --> 00:12:37,128 Most the verses in the game people spittin' about it, 274 00:12:37,128 --> 00:12:39,761 most the songs in the world, people talkin' about it. 275 00:12:39,959 --> 00:12:42,818 Most the broken hearts I know are walkin' without it, 276 00:12:42,842 --> 00:12:44,106 started to doubt it, 277 00:12:44,130 --> 00:12:45,524 or lost without it. 278 00:12:46,166 --> 00:12:48,855 Most the shadows in the dark have forgotten about it. 279 00:12:48,879 --> 00:12:51,315 Everybody in the world would be trippin' without it. 280 00:12:51,319 --> 00:12:53,640 Every boy and every girl will be dead without it, 281 00:12:53,704 --> 00:12:55,834 struggle without it, nothing without it. 282 00:12:56,735 --> 00:12:59,154 Most the pages that are filled are filled about it. 283 00:12:59,154 --> 00:13:00,154 ["It" = Love] 284 00:13:00,154 --> 00:13:03,011 The tears that are spilled are spilled about it. 285 00:13:03,035 --> 00:13:05,520 The people that have felt it are real about it. 286 00:13:05,544 --> 00:13:07,932 A life without it, you'd be lost. 287 00:13:07,956 --> 00:13:10,454 When I'm in it and I feel it, I be shoutin' about it. 288 00:13:10,478 --> 00:13:12,638 Everybody in the whole world knowin' about it. 289 00:13:12,662 --> 00:13:14,956 I'm hurt and broke down and be flowin' about it, 290 00:13:14,980 --> 00:13:17,182 goin' about it wrong 'cause I didn't allow it. 291 00:13:17,206 --> 00:13:19,054 Can the wound or scar heal without it? 292 00:13:19,078 --> 00:13:21,923 Can't the way that you feel be concealed about it? 293 00:13:21,947 --> 00:13:24,935 Everybody has their own ideal about it, 294 00:13:24,959 --> 00:13:26,402 dream about it, 295 00:13:26,426 --> 00:13:27,816 appeal about it. 296 00:13:28,382 --> 00:13:30,298 So what's the deal about it? 297 00:13:30,322 --> 00:13:32,492 Are you 'bout it to know that life is a dream 298 00:13:32,516 --> 00:13:33,989 and unreal without it? 299 00:13:34,013 --> 00:13:35,537 But I'm just a writer. 300 00:13:35,561 --> 00:13:37,092 What can I reveal about it? 301 00:13:37,830 --> 00:13:42,419 Why is it that the most spoken-about language in the world 302 00:13:42,443 --> 00:13:46,242 is the one we have the toughest time speaking or expressing? 303 00:13:46,266 --> 00:13:48,348 No matter how many books, how many seminars, 304 00:13:48,372 --> 00:13:50,902 how many life-coaching sessions we go to, 305 00:13:50,926 --> 00:13:52,529 we just can't get enough of it. 306 00:13:53,610 --> 00:13:54,774 And I ask you now: 307 00:13:54,798 --> 00:13:57,820 Is that number that you had at the beginning, has that changed? 308 00:13:58,476 --> 00:14:00,533 And I challenge you, when you see someone, 309 00:14:00,557 --> 00:14:01,808 to ask yourself: 310 00:14:03,407 --> 00:14:05,480 What languages do we share? 311 00:14:05,504 --> 00:14:07,404 And if you don't come up with anything, 312 00:14:07,428 --> 00:14:09,852 ask yourself: What languages could we share? 313 00:14:09,876 --> 00:14:12,055 And if you still don't come up with anything, 314 00:14:12,817 --> 00:14:15,175 ask yourself: What languages can I learn? 315 00:14:16,315 --> 00:14:19,107 And now matter how inconsequential 316 00:14:19,131 --> 00:14:23,679 or insignificant that conversation seems at the moment, 317 00:14:23,703 --> 00:14:26,250 I promise you it will serve you in the future. 318 00:14:27,238 --> 00:14:29,347 My name is Poet Ali. Thank you. 319 00:14:29,371 --> 00:14:36,077 (Applause)