WEBVTT 00:00:01.317 --> 00:00:03.285 Я захисниця левів. 00:00:03.285 --> 00:00:05.166 Звучить круто, чи не так? 00:00:05.166 --> 00:00:08.381 Деякі люди, можливо, не мають уявлення, що це означає. 00:00:08.381 --> 00:00:11.414 Але я впевнена, що всі ми чули про лева на ім'я Сесіл. NOTE Paragraph 00:00:11.414 --> 00:00:12.983 [Лев Сесіл (2002-2015)] NOTE Paragraph 00:00:12.983 --> 00:00:17.996 (Ревіння лева) NOTE Paragraph 00:00:19.744 --> 00:00:22.044 Більше він не ричить. 00:00:22.044 --> 00:00:24.672 2 липня 2015 року 00:00:24.672 --> 00:00:28.115 його життя було обірване пострілом мисливця за трофеями. NOTE Paragraph 00:00:28.115 --> 00:00:32.413 Кажуть, коли досліджуєш тварин, то прив'язуєшся до них. 00:00:32.413 --> 00:00:35.641 Так відбулося зі мною та Сесілом, 00:00:35.641 --> 00:00:37.990 якого я знала та досліджувала протягом трьох років 00:00:37.990 --> 00:00:39.531 у національному парку Хванґе. 00:00:39.531 --> 00:00:42.477 Його смерть розбила мені серце. 00:00:44.061 --> 00:00:46.586 Але ця трагедія дала початок позитивному моменту — 00:00:46.586 --> 00:00:48.879 історія привернула увагу 00:00:48.879 --> 00:00:52.077 до тяжкого становища диких тварин, які знаходяться під загрозою. NOTE Paragraph 00:00:52.077 --> 00:00:54.196 Після смерті Сесіла 00:00:54.196 --> 00:00:57.022 я почала задаватися питаннями: 00:00:57.022 --> 00:01:01.033 "Що якби місцеві жителі, які проживають неподалік від лігва лева Сесіла, 00:01:01.033 --> 00:01:03.123 брали участь у його захисті?" 00:01:03.123 --> 00:01:09.045 "Що якби я зустріла Сесіла, коли мені було 10 років, а не 29? 00:01:09.045 --> 00:01:12.446 Змогла б я або мої однокласники змінити його долю?" 00:01:12.446 --> 00:01:16.926 Багато людей працюють над припиненням зникнення левів, 00:01:16.926 --> 00:01:20.617 але дуже небагато є уродженцями тих країн 00:01:20.617 --> 00:01:23.174 або общин, які напряму пов'язані з даною проблемою. 00:01:23.174 --> 00:01:26.046 Саме ті общини, які живуть поруч з левами, 00:01:26.046 --> 00:01:29.743 володіють найкращими можливостями для надання їм допомоги. NOTE Paragraph 00:01:29.743 --> 00:01:32.625 Місцевим жителям належить провідна роль 00:01:32.625 --> 00:01:36.188 у вирішенні проблем, які стоять перед дикою природою. 00:01:36.188 --> 00:01:38.331 Іноді зміни можливі лише тоді, 00:01:38.331 --> 00:01:42.513 коли населення, якого це торкнулося найбільше, бере на себе відповідальність. 00:01:42.513 --> 00:01:44.735 Місцеве населення відіграє важливу роль 00:01:44.735 --> 00:01:47.941 у боротьбі проти браконьєрства й незаконної торгівлі — 00:01:47.941 --> 00:01:51.682 головної загрози для левів і загалом дикої природи. NOTE Paragraph 00:01:51.682 --> 00:01:55.244 Як темношкіра африканська жінка в науці, 00:01:55.244 --> 00:01:57.802 я зустрічаю людей, які цікавляться, 00:01:57.802 --> 00:02:00.466 чи завжди я хотіла бути захисницею природи, 00:02:00.466 --> 00:02:02.799 тому що вони зустрічають небагато активістів, 00:02:02.799 --> 00:02:04.228 схожих на мене. 00:02:04.228 --> 00:02:05.403 Коли я росла, 00:02:05.403 --> 00:02:08.469 я навіть не знала, що охорона дикої природи може стати кар'єрою. 00:02:08.469 --> 00:02:12.014 Уперше я побачила дику тварину у своїй країні, 00:02:12.014 --> 00:02:14.688 коли мені було 25 років, 00:02:14.688 --> 00:02:17.165 хоча леви й африканські дикі собаки 00:02:17.165 --> 00:02:20.030 жили всього в декількох милях від мого будинку. 00:02:20.030 --> 00:02:23.165 Це досить звична річ у Зімбабве, 00:02:23.165 --> 00:02:25.855 де багато людей взагалі не стикаються з дикою природою, 00:02:25.855 --> 00:02:28.533 хоча вона є частиною нашої спадщини. NOTE Paragraph 00:02:28.533 --> 00:02:30.096 Коли я росла, 00:02:30.096 --> 00:02:34.064 я навіть не знала, що леви живуть на моєму задньому дворі. 00:02:34.064 --> 00:02:36.818 Коли 10 років тому одного зимового ранку 00:02:36.818 --> 00:02:39.934 я увішла до заповідника Сейв Веллі, 00:02:39.934 --> 00:02:44.118 щоб вивчати африканських диких собак для свого дослідницького проєкту, 00:02:44.118 --> 00:02:48.701 я була зачарована красою і спокоєм, які оточували мене. 00:02:48.701 --> 00:02:52.377 Я зрозуміла, що знайшла свою пристрасть і мету в житті. 00:02:52.377 --> 00:02:54.361 Того дня я узяла на себе зобов'язання 00:02:54.361 --> 00:02:57.742 присвятити своє життя захисту тварин. NOTE Paragraph 00:02:57.742 --> 00:03:00.639 Я згадую свої шкільні роки в Зімбабве 00:03:00.639 --> 00:03:03.099 й інших дітей, з якими я вчилася. 00:03:03.099 --> 00:03:07.305 Можливо, якби ми мали можливість взаємодіяти з дикою природою, 00:03:07.305 --> 00:03:10.579 то більше моїх однокласників працювало б зараз разом зі мною. 00:03:10.579 --> 00:03:16.339 Доки місцеві громади не захочуть захищати та співіснувати з дикою природою, 00:03:16.339 --> 00:03:19.096 усі зусилля на її збереження можуть бути марними. 00:03:19.096 --> 00:03:22.593 Це ті громади, які живуть з дикими тваринами 00:03:22.593 --> 00:03:24.276 в одній екосистемі, 00:03:24.276 --> 00:03:27.109 і несуть за це плату. 00:03:27.109 --> 00:03:29.387 Якщо у них немає прямого зв'язку з тваринами 00:03:29.387 --> 00:03:31.577 або користі від них — 00:03:31.577 --> 00:03:34.649 немає причин і їх захищати. 00:03:34.649 --> 00:03:37.760 І якщо місцеве населення не захищатиме свою дику природу, 00:03:37.760 --> 00:03:41.728 ніяке втручання ззовні не спрацює. NOTE Paragraph 00:03:41.728 --> 00:03:44.688 Так що ж треба зробити? 00:03:44.688 --> 00:03:48.173 Захисники природи повинні надати пріоритет екологічній освіті 00:03:48.173 --> 00:03:52.404 і допомагати розширювати навички громад для збереження їх дикої природи. 00:03:52.404 --> 00:03:56.101 Школярі і громади повинні відвідувати національні парки, 00:03:56.101 --> 00:03:59.252 щоб у них була можливість поспілкуватися з дикою природою. 00:03:59.252 --> 00:04:02.458 При всіх починаннях і на кожному рівні 00:04:02.458 --> 00:04:05.475 охорона природи повинна включати громади людей, 00:04:05.475 --> 00:04:08.872 які ділять землю з дикими тваринами. 00:04:08.872 --> 00:04:11.999 Що ще важливіше, потрібно залучати до захисту природи 00:04:11.999 --> 00:04:15.091 зусилля місцевих захисників, 00:04:15.091 --> 00:04:19.529 якщо ми хочемо, щоб охорона природи стала частиною життя громад. 00:04:19.529 --> 00:04:23.484 Як місцеві захисники природи ми стикаємося з багатьма перешкодами: 00:04:23.484 --> 00:04:27.831 від прямої дискримінації до бар'єрів через культурні норми. NOTE Paragraph 00:04:27.831 --> 00:04:30.522 Але я не відмовлюся від своїх зусиль 00:04:30.522 --> 00:04:33.089 залучити корінні громади до цієї боротьби 00:04:33.089 --> 00:04:35.712 за виживання нашої планети. 00:04:35.712 --> 00:04:38.759 Я прошу вас приєднатися та об'єднатися. 00:04:38.759 --> 00:04:42.244 Ми повинні активно усувати створені нами перешкоди, 00:04:42.244 --> 00:04:46.450 які залишають корінне населення осторонь від охорони природи. NOTE Paragraph 00:04:46.450 --> 00:04:49.641 Я присвятила своє життя захисту левів. 00:04:49.641 --> 00:04:51.998 І я знаю, що мої сусіди теж змогли б, 00:04:51.998 --> 00:04:56.404 якби тільки вони знали тварин, які живуть з ними по сусідству. NOTE Paragraph 00:04:56.404 --> 00:04:58.182 Дякую NOTE Paragraph 00:04:58.182 --> 00:05:02.697 (Оплески)