[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Lucrez pentru protejarea leilor. Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Sună grozav, nu-i așa? Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Sunt persoane care poate\Nnici nu știu ce înseamnă asta. Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Dar sunt sigură că ați auzit \Ncu toții de leul Cecil. Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:12.98,Default,,0000,0000,0000,,[Leul Cecil (2002-2015)] Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:17.100,Default,,0000,0000,0000,,(Leul rage) Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Cecil nu mai rage. Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Pe data de 2 iulie 2015, Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:28.12,Default,,0000,0000,0000,,viața lui s-a sfârșit atunci când\Nun vânător de trofee l-a omorât. Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Se spune că poți să te atașezi \Nde animalele pe care le studiezi. Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Asta mi s-a întâmplat și mie\Ncu leul Cecil, Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:38.03,Default,,0000,0000,0000,,deoarece l-am cunoscut\Nși studiat timp de trei ani Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,în Parcul Național Hwange. Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Mi s-a frânt inima când a murit. Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Partea bună a acestei tragedii Dialogue: 0,0:00:46.61,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,a fost atenția atrasă de această știre Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.08,Default,,0000,0000,0000,,privind pericolul în care se află\Nanimalele sălbatice. Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:54.20,Default,,0000,0000,0000,,După moartea lui Cecil, Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,am început să mă întreb: Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi fost dacă persoanele\Ncare locuiau aproape de leul Cecil Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.12,Default,,0000,0000,0000,,s-ar fi implicat în protejarea lui? Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi fost dacă l-aș fi cunoscut\Npe Cecil când aveam 10 ani, și nu 29? Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Puteam eu sau colegii mei\Nsă-i schimbăm soarta? Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Multă lume lucrează\Nca să pună capăt dispariției leilor, Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,dar foarte puțini\Nsunt născuți în țările respective Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,sau în comunitățile cele mai afectate. Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar comunitățile care trăiesc\Nalături de lei Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:29.74,Default,,0000,0000,0000,,sunt cele mai în măsură să-i ajute. Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Localnicii ar trebui să fie primii Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,care aduc soluții pentru problemele \Nanimalelor sălbatice. Dialogue: 0,0:01:36.21,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Câteodată, schimbarea poate surveni Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:42.51,Default,,0000,0000,0000,,doar când persoanele cele mai afectate\Npreiau controlul. Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Comunitățile locale joacă un rol important Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:48.11,Default,,0000,0000,0000,,în lupta împotriva braconajului \Nși a tranzacțiilor ilegale cu animale, Dialogue: 0,0:01:48.11,0:01:51.68,Default,,0000,0000,0000,,pericolele majore care afectează \Nleii și alte animale sălbatice. Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Fiind o femeie africană\Ncare lucrează ca cercetătoare, Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:57.86,Default,,0000,0000,0000,,lumea e întotdeauna curioasă să știe Dialogue: 0,0:01:57.86,0:02:00.54,Default,,0000,0000,0000,,dacă mi-am dorit mereu să lucrez\Nîn domeniul conservării, Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:03.01,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu cunosc \Nfoarte mulți profesioniști Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:04.53,Default,,0000,0000,0000,,care arată ca mine. Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Când eram mică, Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:08.47,Default,,0000,0000,0000,,nici nu știam că și conservarea\Nfaunei sălbatice e o carieră. Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Prima dată când am văzut\Nun animal sălbatic în țara mea Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:14.66,Default,,0000,0000,0000,,a fost când aveam 25 de ani, Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,deși leii și câinii sălbatici africani Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,trăiau în apropiere de casa mea. Dialogue: 0,0:02:20.82,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Aceste situații sunt foarte comune\Nîn Zimbabwe, Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:25.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru că foarte puțini\Nsunt expuși animalelor sălbatice, Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:28.51,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă fac parte\Ndin moștenirea noastră. Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Când eram mică, Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:34.06,Default,,0000,0000,0000,,nici nu știam că leii\Ntrăiau în curtea din spate. Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Când am mers la rezervația Savé Valley Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,într-o dimineață friguroasă de iarnă,\Nacum 10 ani, Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,să studiez câini sălbatici africani\Npentru proiectul de cercetare de master, Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.23,Default,,0000,0000,0000,,am fost fascinată de frumusețea\Nși liniștea care mă înconjura. Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Simțeam că am găsit pasiunea\Nși țelul meu în viață. Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.34,Default,,0000,0000,0000,,În acea zi mi-am luat angajamentul Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.72,Default,,0000,0000,0000,,de a-mi dedica viața\Nprotecției animalelor. Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la copilăria mea în Zimbabwe Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.08,Default,,0000,0000,0000,,și la colegii mei de școală. Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Poate că dacă aveam șansa să interacționăm\Nmai mult cu animalele sălbatice, Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:10.59,Default,,0000,0000,0000,,mai mulți colegi ar fi muncit\Nalături de mine acum. Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Până când comunitățile locale \Nnu vor proteja și coexista cu animalele, Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,toate eforturile de conservare\Nar putea fi zadarnice. Dialogue: 0,0:03:19.62,0:03:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt comunitățile\Ncare trăiesc cu animalele sălbatice Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:24.25,Default,,0000,0000,0000,,în același ecosistem Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,și suportă consecințele. Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu au o relație directă Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.58,Default,,0000,0000,0000,,sau nu beneficiază de pe urma animalelor, Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.15,Default,,0000,0000,0000,,nu au niciun motiv să le protejeze. Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Dacă în comunitățile locale\Nnu se protejează fauna, Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,nicio intervenție exterioară\Nnu va funcționa. Dialogue: 0,0:03:41.73,0:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Ce trebuie să facem? Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Conservatorii trebuie să prioritizeze\Neducația ecologică Dialogue: 0,0:03:48.17,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,și să extindă aptitudinile comunităților\Npentru a conserva fauna sălbatică. Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă elevii și adulții\Nmerg în parcuri naționale, Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:59.25,Default,,0000,0000,0000,,vor avea șansa de a interacționa\Ncu animalele sălbatice. Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.46,Default,,0000,0000,0000,,La fiecare efort și nivel, Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,conservarea trebuie inclusă\Nîn economia locală Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:08.23,Default,,0000,0000,0000,,care împarte teritoriul\Ncu animalele sălbatice. Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Conservatorii locali trebuie, de asemenea, Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:15.09,Default,,0000,0000,0000,,să participe\Nla orice acțiune de conservare, Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:19.53,Default,,0000,0000,0000,,pentru a crea încredere și a integra\Nconservatorii în comunități. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Conservatorii locali\Nîntâmpină multe obstacole Dialogue: 0,0:04:23.48,0:04:27.83,Default,,0000,0000,0000,,de la discriminare directă la bariere \Nridicate de normele culturale. Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu voi renunța la eforturile mele Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:33.06,Default,,0000,0000,0000,,de a implica în această luptă\Ncomunitățile locale Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.16,Default,,0000,0000,0000,,pentru supraviețuirea planetei noastre. Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Vă invit să vă alăturați\Nși să rămânem uniți. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să spulberăm obstacolele\Npe care le-am creat, Dialogue: 0,0:04:42.27,0:04:46.45,Default,,0000,0000,0000,,care nu includ populațiile locale\Nîn eforturile de conservare. Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am dedicat viața protecției leilor. Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Și știu că și vecinul meu ar face-o Dialogue: 0,0:04:51.100,0:04:56.40,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar cunoaște animalele\Ncare trăiesc la doi pași de el. Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)