1 00:00:01,317 --> 00:00:03,285 Lavoro per la difesa dei leoni. 2 00:00:03,309 --> 00:00:05,166 Sembra forte, vero? 3 00:00:05,190 --> 00:00:08,381 Alcuni però non si rendono conto di cosa significhi. 4 00:00:08,381 --> 00:00:11,488 Sono certa che tutti voi abbiate sentito parlare del leone Cecil. 5 00:00:11,488 --> 00:00:12,983 [Il leone Cecil (2002-2015)] 6 00:00:13,007 --> 00:00:15,316 (Ruggito) 7 00:00:19,744 --> 00:00:22,020 Non ruggisce più. 8 00:00:22,044 --> 00:00:24,672 Il 2 luglio 2015, 9 00:00:24,696 --> 00:00:28,115 la sua vita è stata stroncata da un bracconiere. 10 00:00:29,069 --> 00:00:32,413 Si dice che ci si affezioni agli animali che si studiano. 11 00:00:32,919 --> 00:00:35,641 A me è successo con Cecil, 12 00:00:35,665 --> 00:00:37,966 avendolo conosciuto e studiato per tre anni 13 00:00:37,966 --> 00:00:39,531 nel Parco Nazionale di Hwange. 14 00:00:40,411 --> 00:00:42,477 Quando è morto avevo il cuore a pezzi. 15 00:00:44,061 --> 00:00:46,586 La cosa positiva che è emersa da questa tragedia 16 00:00:46,610 --> 00:00:48,879 è l'attenzione che la storia ha attirato 17 00:00:48,903 --> 00:00:52,077 sulla difficile condizione di vita degli animali selvatici. 18 00:00:52,101 --> 00:00:54,196 Dopo la morte di Cecil 19 00:00:54,220 --> 00:00:57,022 ho iniziato a farmi le seguenti domande: 20 00:00:57,046 --> 00:01:01,033 "Cosa sarebbe successo se la comunità che viveva nel territorio di Cecil 21 00:01:01,057 --> 00:01:03,123 fosse stata coinvolta nella sua protezione? 22 00:01:03,572 --> 00:01:09,045 Cosa sarebbe successo se avessi incontrato Cecil a 10 anni, e non a 29? 23 00:01:09,458 --> 00:01:12,446 Io e i miei compagni avremmo potuto cambiare il suo destino?" 24 00:01:13,212 --> 00:01:16,926 In molti stanno lavorando per salvare i leoni dall'estinzione, 25 00:01:16,930 --> 00:01:20,597 ma solo una piccola parte è nata in quei paesi 26 00:01:20,641 --> 00:01:23,174 o proviene dalle comunità più colpite. 27 00:01:23,601 --> 00:01:26,046 Ma le comunità che vivono con i leoni 28 00:01:26,070 --> 00:01:29,743 sono nella posizione migliore per poterli davvero aiutare. 29 00:01:30,268 --> 00:01:32,601 I residenti devono essere in prima linea 30 00:01:32,625 --> 00:01:36,188 nel trovare soluzioni ai pericoli della propria fauna selvatica. 31 00:01:36,212 --> 00:01:38,307 Il cambiamento, a volte, avviene 32 00:01:38,331 --> 00:01:42,103 solo se le persone direttamente coinvolte prendono le redini della situazione. 33 00:01:42,537 --> 00:01:44,735 Le comunità locali giocano un ruolo importante 34 00:01:44,735 --> 00:01:48,115 nella lotta al bracconaggio e al commercio illegale di specie selvatiche, 35 00:01:48,115 --> 00:01:51,972 le maggiori minacce per i leoni e gli altri animali selvatici. 36 00:01:52,395 --> 00:01:55,220 Da donna nera africana e scienziata 37 00:01:55,244 --> 00:01:57,802 le persone che incontro sono curiose di sapere 38 00:01:57,826 --> 00:02:00,466 se sono sempre stata un'ambientalista, 39 00:02:00,490 --> 00:02:02,799 perché non ne incontrano molti, 40 00:02:02,823 --> 00:02:04,204 di ambientalisti come me. 41 00:02:04,228 --> 00:02:05,379 Da ragazzina 42 00:02:05,403 --> 00:02:08,569 non sapevo nemmeno che tutelare le specie potesse essere un lavoro. 43 00:02:08,800 --> 00:02:12,014 La prima volta che nel mio paese ho visto un animale selvatico 44 00:02:12,038 --> 00:02:14,664 avevo 25 anni, 45 00:02:14,688 --> 00:02:17,141 sebbene leoni e licaoni 46 00:02:17,165 --> 00:02:20,030 vivessero a poche miglia di distanza da casa mia. 47 00:02:20,815 --> 00:02:23,141 È piuttosto normale in Zimbabwe 48 00:02:23,141 --> 00:02:26,015 che molte persone non siano a contatto con la fauna selvatica 49 00:02:26,015 --> 00:02:28,509 anche se è parte del nostro bagaglio culturale. 50 00:02:28,533 --> 00:02:30,072 Da bambina 51 00:02:30,096 --> 00:02:34,064 non sapevo che i leoni vivessero nel mio cortile. 52 00:02:34,088 --> 00:02:36,818 Quando entrai al Savé Valley Conservancy 53 00:02:36,842 --> 00:02:39,910 un freddo mattino di dieci anni fa 54 00:02:39,934 --> 00:02:44,118 per studiare i licaoni per il mio progetto di ricerca, 55 00:02:44,142 --> 00:02:48,233 rimasi incantata dalla bellezza e dalla tranquillità che mi circondava. 56 00:02:48,701 --> 00:02:52,053 Sentii di aver trovato la mia passione e uno scopo nella vita. 57 00:02:52,401 --> 00:02:54,337 Quel giorno promisi a me stessa 58 00:02:54,361 --> 00:02:57,718 che avrei dedicato la mia vita alla protezione degli animali. 59 00:02:57,742 --> 00:03:00,615 Ripenso alla mia infanzia a Zimbawe 60 00:03:00,639 --> 00:03:03,085 e ai miei compagni di classe: 61 00:03:03,109 --> 00:03:07,315 se avessimo avuto la possibilità di interagire con gli animali selvatici 62 00:03:07,339 --> 00:03:10,589 molti dei miei compagni a quest'ora lavorerebbero al mio fianco. 63 00:03:11,458 --> 00:03:16,339 Se le comunità locali non proteggeranno e convivranno con la fauna selvatica 64 00:03:16,363 --> 00:03:19,096 tutti gli sforzi fatti per preservarla saranno vani. 65 00:03:19,616 --> 00:03:22,593 Queste sono le comunità che vivono con gli animali selvatici 66 00:03:22,617 --> 00:03:24,252 nello stesso ecosistema 67 00:03:24,276 --> 00:03:26,477 e ne sostengono i costi. 68 00:03:27,109 --> 00:03:29,387 Se non hanno un diretto contatto 69 00:03:29,411 --> 00:03:31,577 o non traggono alcun vantaggio dagli animali, 70 00:03:31,601 --> 00:03:34,150 non avranno alcuna ragione di volerli proteggere. 71 00:03:34,649 --> 00:03:37,760 Se le comunità locali non proteggono la propria fauna selvatica, 72 00:03:37,784 --> 00:03:40,784 nessun intervento esterno, per quanto grande, potrà servire. 73 00:03:41,728 --> 00:03:43,910 Quindi cosa dobbiamo fare? 74 00:03:44,712 --> 00:03:48,173 Gli ambientalisti devono dare priorità all'educazione ambientale 75 00:03:48,173 --> 00:03:52,004 e sostenere la comunità nello sviluppo delle abilità per preservare la natura. 76 00:03:52,426 --> 00:03:56,077 Gli studenti e le comunità devono andare nei parchi nazionali 77 00:03:56,101 --> 00:03:59,252 così da entrare in contatto con la natura selvatica. 78 00:03:59,776 --> 00:04:02,458 Ogni sforzo fatto a ogni livello 79 00:04:02,482 --> 00:04:05,475 deve includere le economie dei popoli 80 00:04:05,499 --> 00:04:08,233 che condividono il territorio con gli animali selvatici. 81 00:04:08,872 --> 00:04:11,999 Inoltre è fondamentale che i gli ambientalisti 82 00:04:12,023 --> 00:04:15,091 facciano parte di ogni azione di tutela 83 00:04:15,115 --> 00:04:19,529 se vogliamo guadagnare fiducia e integrare l'idea di salvaguardia nelle comunità. 84 00:04:19,974 --> 00:04:23,460 Da ambientalisti locali affrontiamo molti ostacoli 85 00:04:23,484 --> 00:04:27,831 dall'aperta discriminazione, alle barriere poste dal nostro retaggio culturale. 86 00:04:28,133 --> 00:04:30,498 Ma non smetterò di lottare 87 00:04:30,522 --> 00:04:33,065 per coinvolgere le comunità locali nella battaglia 88 00:04:33,089 --> 00:04:35,156 per la sopravvivenza del nostro pianeta. 89 00:04:35,712 --> 00:04:38,759 Vi chiedo di unirvi a me. 90 00:04:38,783 --> 00:04:42,244 Dobbiamo impegnarci ad abbattere gli ostacoli che abbiamo creato 91 00:04:42,268 --> 00:04:46,450 che escludono le popolazioni indigene dalle azioni per la salvaguardia. 92 00:04:46,474 --> 00:04:49,617 Ho dedicato la mia vita a proteggere i leoni. 93 00:04:49,641 --> 00:04:51,974 E so che anche il mio vicino lo farebbe 94 00:04:51,998 --> 00:04:56,404 se solo conoscesse gli animali che gli vivono accanto. 95 00:04:56,984 --> 00:04:58,158 Grazie. 96 00:04:58,182 --> 00:05:02,697 (Applauso)