[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Saya adalah konservasionis singa. Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Kedengarannya menarik, bukan? Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Tidak semua orang \Nmengerti arti itu, Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.41,Default,,0000,0000,0000,,tetapi saya yakin Anda sudah \Nmendengar tentang Cecil si singa. Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:12.98,Default,,0000,0000,0000,,[Cecil si Singa (2002-2015)] Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:17.100,Default,,0000,0000,0000,,(Singa mengaum) Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Dia tidak lagi mengaum. Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Pada tanggal 2 Juli 2015, Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:28.32,Default,,0000,0000,0000,,hidupnya berakhir ketika dia\Ndibunuh oleh pemburu rekreasi. Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Ada yang bilang, kita bisa memiliki\Nikatan dengan hewan yang kita pelajari. Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Itulah yang terjadi pada saya\Ndengan Cecil si singa, Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:37.97,Default,,0000,0000,0000,,selama tiga tahun\Nmengenal dan mempelajarinya Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,di Taman Nasional Hwange. Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Hati saya hancur atas kematiannya. Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Hikmah di balik tragedi ini Dialogue: 0,0:00:46.61,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,adalah keprihatinan \Nyang muncul dari kisah ini Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.08,Default,,0000,0000,0000,,terhadap buruknya keadaan\Nsatwa liar yang terancam punah. Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Setelah kematian Cecil, Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,saya mulai bertanya \Nkepada diri sendiri: Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana jika masyarakat yang \Nhidup di sekitar Cecil si singa Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.12,Default,,0000,0000,0000,,dilibatkan untuk melindunginya? Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang terjadi jika saya bertemu Cecil\Nketika berusia 10 tahun, bukan 29 tahun? Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Dapatkah saya atau teman sekelas \Nsaya mengubah takdirnya? Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Banyak orang berusaha untuk\Nmenghentikan kepunahan singa, Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:20.61,Default,,0000,0000,0000,,tetapi mereka bukanlah penduduk asli Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:23.65,Default,,0000,0000,0000,,atau masyarakat yang merasakan\Ndampak paling parah. Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Padahal, masyarakat yang \Nhidup berdampingan dengan singa Dialogue: 0,0:01:26.55,0:01:29.74,Default,,0000,0000,0000,,adalah pihak yang paling tepat\Nuntuk menyelamatkan singa. Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Masyarakat lokal selayaknya \Nberada di garda depan Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,dalam mencari solusi terhadap tantangan \Nyang dihadapi oleh margasatwa. Dialogue: 0,0:01:36.21,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Kadang kala, perubahan hanya dapat terjadi Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:42.51,Default,,0000,0000,0000,,ketika masyarakat yang terkena \Ndampak paling parah mengambil tindakan. Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Masyarakat lokal mempunyai peranan penting Dialogue: 0,0:01:44.76,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,dalam melawan perburuan dan \Nperdagangan satwa liar, Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,yang merupakan ancaman \Nterbesar bagi singa dan satwa liar lain. Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.21,Default,,0000,0000,0000,,Melihat wanita kulit hitam Afrika\Ndi dunia ilmu pengetahuan, Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:57.35,Default,,0000,0000,0000,,orang-orang penasaran ingin mengetahui Dialogue: 0,0:01:57.35,0:02:00.47,Default,,0000,0000,0000,,alasan saya menjadi\Nseorang konservasionis, Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:03.09,Default,,0000,0000,0000,,karena mereka jarang\Nbertemu dengan konservasionis Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:04.16,Default,,0000,0000,0000,,berkulit hitam. Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Ketika tumbuh dewasa, Dialogue: 0,0:02:05.41,0:02:08.79,Default,,0000,0000,0000,,saya bahkan tidak menyadari \Nkonservasi margasatwa adalah sebuah karir. Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Pertama kali saya melihat satwa\Nliar di negara asal saya Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:14.66,Default,,0000,0000,0000,,adalah ketika berusia 25 tahun, Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,meskipun singa dan anjing liar Afrika Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,tinggal hanya beberapa kilometer \Ndari rumah saya. Dialogue: 0,0:02:20.54,0:02:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah pemandangan yang \Numum di Zimbabwe, Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.83,Default,,0000,0000,0000,,karena tidak banyak orang yang \Nterlibat dengan margasatwa, Dialogue: 0,0:02:25.86,0:02:28.51,Default,,0000,0000,0000,,meskipun hal ini adalah \Nbagian dari warisan kami. Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Ketika saya semakin dewasa, Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,saya bahkan tidak menyadari bahwa singa\Ntinggal di halaman belakang rumah saya. Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Ketika saya masuk ke dalam \N"Savé Valley Conservancy", Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,di pagi hari pada musim dingin \Nsepuluh tahun silam Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,untuk mempelajari anjing liar Afrika\Nsebagai proyek penelitian tesis, Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.21,Default,,0000,0000,0000,,saya terkesima oleh keindahan dan \Nketenangan yang mengelilingi saya. Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Saya merasa seperti menemukan \Ngairah dan tujuan hidup. Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkomitmen pada hari itu Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.75,Default,,0000,0000,0000,,bahwa saya akan mencurahkan \Nhidup saya untuk melindungi para satwa. Dialogue: 0,0:02:57.75,0:03:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Saya berpikir tentang masa kecil \Nsaya ketika bersekolah di Zimbabwe Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,dan anak-anak lain di sekolah yang sama. Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin jika kami mempunyai kesempatan\Nuntuk berinteraksi dengan margasatwa, Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:10.59,Default,,0000,0000,0000,,banyak teman kelas saya yang\Nmau bekerja dengan saya sekarang. Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Jika masyarakat lokal tidak melindungi \Ndan hidup berdampingan dengan margasatwa, Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,semua usaha konservasi\Nakan sia-sia. Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Masyarakat inilah yang hidup\Nberdampingan dengan satwa liar Dialogue: 0,0:03:22.62,0:03:24.25,Default,,0000,0000,0000,,di dalam ekosistem yang sama Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,dan juga memikul tanggung jawab. Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Jika masyarakat tidak terlibat langsung Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:31.58,Default,,0000,0000,0000,,atau merasakan manfaat dari \Nsatwa-satwa ini, Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.15,Default,,0000,0000,0000,,mereka tidak tertarik\Nuntuk melindungi satwa. Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Jika masyarakat lokal tidak \Nmelindungi margasatwa, Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,campur tangan dari pihak luar \Ntidak akan berguna. Dialogue: 0,0:03:41.73,0:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Jadi apa yang perlu dilakukan? Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Para konservasionis harus \Nmengutamakan pendidikan lingkungan Dialogue: 0,0:03:48.17,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,dan membantu mengembangkan keahlian \Nmasyarakat untuk menjaga margasatwa. Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Anak sekolah dan masyarakat harus \Ndilibatkan dalam aktivitas taman nasional, Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:59.76,Default,,0000,0000,0000,,sehingga mereka punya kesempatan untuk\Nberhubungan langsung dengan margasatwa. Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Pada setiap usaha dan tingkatan, Dialogue: 0,0:04:02.19,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,kegiatan konservasi harus memerhatikan \Nkehidupan ekonomi masyarakat Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:08.23,Default,,0000,0000,0000,,yang berbagi lahan dengan satwa liar. Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Penting diketahui juga \Nbahwa konservasionis lokal Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:15.09,Default,,0000,0000,0000,,dapat menjadi bagian \Ndari setiap kegiatan konservasi, Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:19.53,Default,,0000,0000,0000,,jika kita saling percaya dan menanamkan \Npentingnya konservasi kepada komunitas. Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai konservasionis lokal, \Nkami menghadapi banyak hambatan, Dialogue: 0,0:04:23.48,0:04:27.54,Default,,0000,0000,0000,,dari masalah diskriminasi hingga \Nhalangan terkait masalah budaya. Dialogue: 0,0:04:27.54,0:04:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Namun, saya tidak akan \Nmenyerah dalam usaha saya Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:33.10,Default,,0000,0000,0000,,melibatkan komunitas penduduk \Nasli dalam perjuangan ini Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:35.16,Default,,0000,0000,0000,,untuk keberlangsungan hidup planet kita. Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Saya harap Anda membantu dan \Nberjuang bersama saya. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Kita harus aktif mengatasi \Nmasalah yang telah kita ciptakan, Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:46.45,Default,,0000,0000,0000,,yang mengabaikan keterlibatan penduduk \Nasli dalam usaha-usaha konservasi. Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Saya mencurahkan hidup \Nuntuk melindungi singa. Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Saya yakin tetangga saya \Njuga akan melakukannya, Dialogue: 0,0:04:51.100,0:04:56.40,Default,,0000,0000,0000,,jika mereka bersahabat dengan satwa-satwa\Nyang hidup berdampingan dengan mereka. Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)