WEBVTT 00:00:06.755 --> 00:00:10.037 Национальный герой или враг общества номер один? 00:00:10.037 --> 00:00:12.450 Исторические фигуры часто противоречивы, 00:00:12.450 --> 00:00:14.836 но лишь немногих так обожествляли 00:00:14.836 --> 00:00:16.496 или поносили при жизни, 00:00:16.496 --> 00:00:19.129 как седьмого президента Соединённых Штатов Америки. 00:00:19.129 --> 00:00:22.888 Это «История против Эндрю Джексона». 00:00:22.888 --> 00:00:27.973 «Порядок, порядок!.. Так, о чём мы… А, да, мистер Джексон! 00:00:27.973 --> 00:00:31.225 Вы обвиняетесь в пренебрежительном отношении к своим президентским обязанностям, 00:00:31.225 --> 00:00:33.612 которое привело к финансовому краху 00:00:33.612 --> 00:00:36.644 и немотивированной агрессии по отношению к американским индейцам. 00:00:36.644 --> 00:00:39.147 Вы признаёте себя виновным?» 00:00:39.147 --> 00:00:41.558 «Я, ваша честь, не столичный адвокат, 00:00:41.558 --> 00:00:43.865 но мне известно несколько фактов. 00:00:43.865 --> 00:00:45.532 И я знаю, что президент Джексон 00:00:45.532 --> 00:00:47.035 был колонистом, добившимся успехов своими силами, 00:00:47.035 --> 00:00:48.157 выдающимся генералом и человеком, 00:00:48.157 --> 00:00:50.788 который действительно понимает обычных людей и представляет их интересы». 00:00:50.788 --> 00:00:52.583 «Ваша честь, этот человек был азартным игроком, 00:00:52.583 --> 00:00:54.480 пьяницей и задирой. 00:00:54.480 --> 00:00:55.890 Я слышал, говорят, что он 00:00:55.890 --> 00:00:57.087 был готов вступить в драку по условному сигналу, 00:00:57.087 --> 00:00:58.808 а потом сам же и давал этот сигнал. 00:00:58.808 --> 00:00:59.974 Я спрашиваю вас, был ли этот человек 00:00:59.974 --> 00:01:02.875 достоин самого высокого поста в государстве? 00:01:02.875 --> 00:01:05.159 Можем ли мы забыть провал его инаугурации? 00:01:05.159 --> 00:01:07.557 Кто придумал пригласить пьяную толпу 00:01:07.557 --> 00:01:09.146 в Белый Дом? 00:01:09.146 --> 00:01:12.205 Много времени ушло на то, чтобы очистить обивку». 00:01:12.205 --> 00:01:15.563 «Сэр, эта пьяная толпа — американский народ, 00:01:15.563 --> 00:01:18.064 который заслужил того, чтобы отпраздновать свою победу». 00:01:18.064 --> 00:01:21.975 «Порядок, порядок! На празднике был пирог?» 00:01:21.975 --> 00:01:24.363 «Хорошо, мистер Джексон, не правда ли, что 00:01:24.363 --> 00:01:25.812 сразу после вступления в должность, 00:01:25.812 --> 00:01:27.584 вы занялись фаворитизмом, 00:01:27.584 --> 00:01:30.481 заменив сотни отличных федеральных служащих 00:01:30.481 --> 00:01:33.497 некомпетентными сторонниками партии?» 00:01:33.497 --> 00:01:35.664 «Ваша честь, Президент не делал таких вещей. 00:01:35.664 --> 00:01:38.003 Он пытался организовать периодическую смену должностных лиц, 00:01:38.003 --> 00:01:41.098 чтобы избежать какой-либо спекуляции или мошенничества. 00:01:41.098 --> 00:01:42.514 Это другие члены партии настаивали 00:01:42.514 --> 00:01:45.726 на наделении должностями своих лакеев». 00:01:45.726 --> 00:01:48.228 «Но мистер Джексон не возражал, не так ли?» 00:01:48.228 --> 00:01:50.251 «Э-э… Ну да…» 00:01:50.251 --> 00:01:51.435 «Движемся дальше. 00:01:51.435 --> 00:01:53.524 Мистер Джексон, не вы ли помогли 00:01:53.524 --> 00:01:55.938 вызвать финансовую панику 1837 года, 00:01:55.938 --> 00:01:58.063 и последовавший за ней экономический кризис 00:01:58.063 --> 00:01:59.808 вашей маниакальной борьбой 00:01:59.808 --> 00:02:01.524 с Банком Америки? 00:02:01.524 --> 00:02:03.391 Не являлось ли голосование за перераспределение полномочий, 00:02:03.391 --> 00:02:05.391 которое вы учредили в 1832, 00:02:05.391 --> 00:02:08.282 актом безответственного потворствования толпе, 00:02:08.282 --> 00:02:10.333 которое не имело никакого экономического смысла? 00:02:10.333 --> 00:02:12.480 «Ваша честь, у оппонента разыгралось воображение. 00:02:12.480 --> 00:02:14.497 Тот банк был просто способом для богатых янки 00:02:14.497 --> 00:02:15.742 стать ещё богаче. 00:02:15.742 --> 00:02:17.573 Вся та паника началась, 00:02:17.573 --> 00:02:19.458 когда британские банки повысили процентную ставку 00:02:19.458 --> 00:02:20.835 и сократили кредитование. 00:02:20.835 --> 00:02:23.829 Винить в этом президента просто нелепо, я считаю». 00:02:23.829 --> 00:02:26.307 «Но если бы мистер Джексон не уничтожил Национальный банк, 00:02:26.307 --> 00:02:28.678 он мог бы давать ссуды фермерам 00:02:28.678 --> 00:02:31.145 и бизнесменам, когда все другие кредиты иссякнут, 00:02:31.145 --> 00:02:32.569 не так ли?» 00:02:32.569 --> 00:02:34.473 «Хм, всё это довольно спекулятивно. 00:02:34.473 --> 00:02:35.648 Можем двигаться дальше?» 00:02:35.648 --> 00:02:36.791 «Конечно, Ваша Честь. 00:02:36.791 --> 00:02:38.159 И вот мы подошли к самому 00:02:38.159 --> 00:02:39.098 страшному преступлению мистера Джексона: 00:02:39.098 --> 00:02:41.724 заставить целые племена покинуть их родные земли 00:02:41.724 --> 00:02:44.312 через Закон о переселении индейцев». 00:02:44.312 --> 00:02:46.064 «Сэр, я возмущён этим обвинением. 00:02:46.064 --> 00:02:47.913 Соединённые штаты купили эти земли 00:02:47.913 --> 00:02:49.592 у индейцев абсолютно честным путём». 00:02:49.592 --> 00:02:51.450 «Вы называете принуждение и угрозы 00:02:51.450 --> 00:02:53.898 со стороны народа с более могущественной армией 00:02:53.898 --> 00:02:55.505 честным путём? 00:02:55.505 --> 00:02:58.144 Или подписание договора о выселении Чероки 00:02:58.144 --> 00:02:59.918 малой группой, которая не включала 00:02:59.918 --> 00:03:01.294 их реальных лидеров? 00:03:01.294 --> 00:03:02.588 У них не было времени, чтобы как следует 00:03:02.588 --> 00:03:05.422 запасти продовольствие до того, 00:03:05.422 --> 00:03:07.759 как пришла армия и вынудила их отправиться в Дорогу слёз». 00:03:07.759 --> 00:03:08.802 «Подождите-ка. 00:03:08.802 --> 00:03:10.406 Всё это было делом рук Ван Бурена, 00:03:10.406 --> 00:03:12.875 после того, как президент Джексон покинул свой пост». 00:03:12.875 --> 00:03:14.859 «Но мистер Джексон заложил основу 00:03:14.859 --> 00:03:17.045 и убедился, что договор был ратифицирован. 00:03:17.045 --> 00:03:19.063 Всё, что президенту Ван Бурену оставалось сделать после этого — 00:03:19.063 --> 00:03:20.720 это претворить его в жизнь». 00:03:20.720 --> 00:03:22.366 «Смотрите, Ваша честь. 00:03:22.366 --> 00:03:24.061 Наше правительство 00:03:24.061 --> 00:03:25.644 скупало землю у индейцев с самого начала, 00:03:25.644 --> 00:03:27.444 и мой клиент вёл подобные переговоры, 00:03:27.444 --> 00:03:28.744 ещё до того, как он стал президентом. 00:03:28.744 --> 00:03:30.640 Президент Джексон действительно считал, 00:03:30.640 --> 00:03:32.033 что для индейцев будет лучше 00:03:32.033 --> 00:03:33.796 получить компенсацию за свою землю 00:03:33.796 --> 00:03:35.151 и отправиться на Запад, 00:03:35.151 --> 00:03:36.373 где было много места 00:03:36.373 --> 00:03:37.313 для ведения 00:03:37.313 --> 00:03:38.366 их традиционного образа жизни, 00:03:38.366 --> 00:03:39.724 чем слоняться поблизости и продолжать 00:03:39.724 --> 00:03:41.585 бодаться головами с белыми поселенцами. 00:03:41.585 --> 00:03:43.380 Некоторые из которых, напомню нашему суду, 00:03:43.380 --> 00:03:45.338 хотели полностью их истребить. 00:03:45.338 --> 00:03:46.975 Это были другие времена». 00:03:46.975 --> 00:03:48.926 «И всё же, даже в те другие времена, 00:03:48.926 --> 00:03:50.557 в Конгрессе и даже 00:03:50.557 --> 00:03:51.482 в Верховном Суде было немало тех, 00:03:51.482 --> 00:03:53.035 кто видел, каким ошибочным был Закон о переселении индейцев 00:03:53.035 --> 00:03:54.478 и громко против него протестовали, 00:03:54.478 --> 00:03:56.140 не так ли?» 00:03:56.140 --> 00:03:58.474 «Мой клиент находился под большим давлением. 00:03:58.474 --> 00:04:00.558 Послушайте, вы думаете это просто — 00:04:00.558 --> 00:04:02.440 управлять такой большой страной, 00:04:02.440 --> 00:04:03.766 сохраняя Союз единым, 00:04:03.766 --> 00:04:05.443 когда штаты стремятся отменить 00:04:05.443 --> 00:04:06.902 федеральные законы? 00:04:06.902 --> 00:04:08.783 Президенту Джексону с трудом удалось уговорить Южную Каролину 00:04:08.783 --> 00:04:10.724 пойти на уступки по поводу таможенных тарифов на импорт товаров, 00:04:10.724 --> 00:04:12.808 а потом Джорджия обнаружила золотое месторождение 00:04:12.808 --> 00:04:14.701 и начала захватывать земли Чероки. 00:04:14.701 --> 00:04:16.703 Нужно было либо заставить индейцев уйти, 00:04:16.703 --> 00:04:19.080 либо ввязаться в ещё одну войну с правительством штата». 00:04:19.080 --> 00:04:20.994 «Итак, вы признаёте, что мистер Джексон 00:04:20.994 --> 00:04:22.626 пожертвовал моральными принципами, 00:04:22.626 --> 00:04:24.141 чтобы достичь политических целей?» 00:04:24.141 --> 00:04:27.058 «Прошу вас, назовите хоть одного лидера, который этого не делал?» 00:04:27.058 --> 00:04:29.308 По мере того, как общества меняются, а моральные принципы развиваются, 00:04:29.308 --> 00:04:30.819 вчерашний герой может стать 00:04:30.819 --> 00:04:33.470 завтрашним злодеем, и наоборот. 00:04:33.470 --> 00:04:35.397 История, быть может, и прошлое, 00:04:35.397 --> 00:04:39.397 но её понимание всегда остаётся на наш суд.