[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Национальный герой\Nили враг общества номер один? Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Исторические фигуры\Nчасто противоречивы, Dialogue: 0,0:00:12.45,0:00:14.84,Default,,0000,0000,0000,,но лишь немногих так обожествляли Dialogue: 0,0:00:14.84,0:00:16.50,Default,,0000,0000,0000,,или поносили при жизни, Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:19.13,Default,,0000,0000,0000,,как седьмого президента\NСоединённых Штатов Америки. Dialogue: 0,0:00:19.13,0:00:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Это «История против Эндрю Джексона». Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:27.97,Default,,0000,0000,0000,,«Порядок, порядок!.. Так, о чём мы…\NА, да, мистер Джексон! Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Вы обвиняетесь в пренебрежительном отношении\Nк своим президентским обязанностям, Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:33.61,Default,,0000,0000,0000,,которое привело к финансовому краху Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:36.64,Default,,0000,0000,0000,,и немотивированной агрессии\Nпо отношению к американским индейцам. Dialogue: 0,0:00:36.64,0:00:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Вы признаёте себя виновным?» Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:41.56,Default,,0000,0000,0000,,«Я, ваша честь, не столичный адвокат, Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:43.86,Default,,0000,0000,0000,,но мне известно несколько фактов. Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.53,Default,,0000,0000,0000,,И я знаю, что президент Джексон Dialogue: 0,0:00:45.53,0:00:47.04,Default,,0000,0000,0000,,был колонистом,\Nдобившимся успехов своими силами, Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:48.16,Default,,0000,0000,0000,,выдающимся генералом и человеком, Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:50.79,Default,,0000,0000,0000,,который действительно понимает\Nобычных людей и представляет их интересы». Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:52.58,Default,,0000,0000,0000,,«Ваша честь,\Nэтот человек был азартным игроком, Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:54.48,Default,,0000,0000,0000,,пьяницей и задирой. Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, говорят, что он Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:57.09,Default,,0000,0000,0000,,был готов вступить в драку\Nпо условному сигналу, Dialogue: 0,0:00:57.09,0:00:58.81,Default,,0000,0000,0000,,а потом сам же и давал этот сигнал. Dialogue: 0,0:00:58.81,0:00:59.97,Default,,0000,0000,0000,,Я спрашиваю вас, был ли этот человек Dialogue: 0,0:00:59.97,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,достоин\Nсамого высокого поста в государстве? Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли мы забыть\Nпровал его инаугурации? Dialogue: 0,0:01:05.16,0:01:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Кто придумал пригласить пьяную толпу Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,в Белый Дом? Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Много времени ушло на то,\Nчтобы очистить обивку». Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:15.56,Default,,0000,0000,0000,,«Сэр, эта пьяная толпа —\Nамериканский народ, Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:18.06,Default,,0000,0000,0000,,который заслужил того,\Nчтобы отпраздновать свою победу». Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:21.98,Default,,0000,0000,0000,,«Порядок, порядок!\NНа празднике был пирог?» Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.36,Default,,0000,0000,0000,,«Хорошо, мистер Джексон,\Nне правда ли, что Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:25.81,Default,,0000,0000,0000,,сразу после вступления в должность, Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:27.58,Default,,0000,0000,0000,,вы занялись фаворитизмом, Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:30.48,Default,,0000,0000,0000,,заменив сотни\Nотличных федеральных служащих Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:33.50,Default,,0000,0000,0000,,некомпетентными\Nсторонниками партии?» Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:35.66,Default,,0000,0000,0000,,«Ваша честь,\NПрезидент не делал таких вещей. Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Он пытался организовать\Nпериодическую смену должностных лиц, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,чтобы избежать какой-либо\Nспекуляции или мошенничества. Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Это другие члены партии настаивали Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:45.73,Default,,0000,0000,0000,,на наделении должностями\Nсвоих лакеев». Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:48.23,Default,,0000,0000,0000,,«Но мистер Джексон не возражал,\Nне так ли?» Dialogue: 0,0:01:48.23,0:01:50.25,Default,,0000,0000,0000,,«Э-э… Ну да…» Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:51.44,Default,,0000,0000,0000,,«Движемся дальше. Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Джексон, не вы ли помогли Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.94,Default,,0000,0000,0000,,вызвать финансовую панику 1837 года, Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,и последовавший за ней\Nэкономический кризис Dialogue: 0,0:01:58.06,0:01:59.81,Default,,0000,0000,0000,,вашей маниакальной борьбой Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:01.52,Default,,0000,0000,0000,,с Банком Америки? Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Не являлось ли голосование\Nза перераспределение полномочий, Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:05.39,Default,,0000,0000,0000,,которое вы учредили в 1832, Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:08.28,Default,,0000,0000,0000,,актом безответственного\Nпотворствования толпе, Dialogue: 0,0:02:08.28,0:02:10.33,Default,,0000,0000,0000,,которое не имело\Nникакого экономического смысла? Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:12.48,Default,,0000,0000,0000,,«Ваша честь,\Nу оппонента разыгралось воображение. Dialogue: 0,0:02:12.48,0:02:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Тот банк был\Nпросто способом для богатых янки Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:15.74,Default,,0000,0000,0000,,стать ещё богаче. Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:17.57,Default,,0000,0000,0000,,Вся та паника началась, Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,когда британские банки\Nповысили процентную ставку Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:20.84,Default,,0000,0000,0000,,и сократили кредитование. Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Винить в этом президента\Nпросто нелепо, я считаю». Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:26.31,Default,,0000,0000,0000,,«Но если бы мистер Джексон\Nне уничтожил Национальный банк, Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.68,Default,,0000,0000,0000,,он мог бы давать ссуды фермерам Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,и бизнесменам,\Nкогда все другие кредиты иссякнут, Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:32.57,Default,,0000,0000,0000,,не так ли?» Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:34.47,Default,,0000,0000,0000,,«Хм, всё это довольно спекулятивно. Dialogue: 0,0:02:34.47,0:02:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Можем двигаться дальше?» Dialogue: 0,0:02:35.65,0:02:36.79,Default,,0000,0000,0000,,«Конечно, Ваша Честь. Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:38.16,Default,,0000,0000,0000,,И вот мы подошли к самому Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:39.10,Default,,0000,0000,0000,,страшному преступлению\Nмистера Джексона: Dialogue: 0,0:02:39.10,0:02:41.72,Default,,0000,0000,0000,,заставить целые племена\Nпокинуть их родные земли Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:44.31,Default,,0000,0000,0000,,через Закон о переселении индейцев». Dialogue: 0,0:02:44.31,0:02:46.06,Default,,0000,0000,0000,,«Сэр, я возмущён этим обвинением. Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.91,Default,,0000,0000,0000,,Соединённые штаты купили эти земли Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:49.59,Default,,0000,0000,0000,,у индейцев\Nабсолютно честным путём». Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:51.45,Default,,0000,0000,0000,,«Вы называете принуждение и угрозы Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:53.90,Default,,0000,0000,0000,,со стороны народа\Nс более могущественной армией Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:55.50,Default,,0000,0000,0000,,честным путём? Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Или подписание договора\Nо выселении Чероки Dialogue: 0,0:02:58.14,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,малой группой, которая не включала Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:01.29,Default,,0000,0000,0000,,их реальных лидеров? Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:02.59,Default,,0000,0000,0000,,У них не было времени,\Nчтобы как следует Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:05.42,Default,,0000,0000,0000,,запасти продовольствие до того, Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:07.76,Default,,0000,0000,0000,,как пришла армия и вынудила их\Nотправиться в Дорогу слёз». Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:08.80,Default,,0000,0000,0000,,«Подождите-ка. Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Всё это было делом рук Ван Бурена, Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:12.88,Default,,0000,0000,0000,,после того, как президент Джексон\Nпокинул свой пост». Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,«Но мистер Джексон заложил основу Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:17.04,Default,,0000,0000,0000,,и убедился,\Nчто договор был ратифицирован. Dialogue: 0,0:03:17.04,0:03:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Всё, что президенту Ван Бурену\Nоставалось сделать после этого — Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:20.72,Default,,0000,0000,0000,,это претворить его в жизнь». Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.37,Default,,0000,0000,0000,,«Смотрите, Ваша честь. Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Наше правительство Dialogue: 0,0:03:24.06,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,скупало землю у индейцев\Nс самого начала, Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.44,Default,,0000,0000,0000,,и мой клиент\Nвёл подобные переговоры, Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,ещё до того,\Nкак он стал президентом. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Президент Джексон\Nдействительно считал, Dialogue: 0,0:03:30.64,0:03:32.03,Default,,0000,0000,0000,,что для индейцев будет лучше Dialogue: 0,0:03:32.03,0:03:33.80,Default,,0000,0000,0000,,получить компенсацию за свою землю Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,и отправиться на Запад, Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,где было много места Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:37.31,Default,,0000,0000,0000,,для ведения Dialogue: 0,0:03:37.31,0:03:38.37,Default,,0000,0000,0000,,их традиционного образа жизни, Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:39.72,Default,,0000,0000,0000,,чем слоняться\Nпоблизости и продолжать Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:41.58,Default,,0000,0000,0000,,бодаться головами\Nс белыми поселенцами. Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из которых,\Nнапомню нашему суду, Dialogue: 0,0:03:43.38,0:03:45.34,Default,,0000,0000,0000,,хотели полностью их истребить. Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Это были другие времена». Dialogue: 0,0:03:46.98,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,«И всё же, даже в те другие времена, Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:50.56,Default,,0000,0000,0000,,в Конгрессе и даже Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:51.48,Default,,0000,0000,0000,,в Верховном Суде было немало тех, Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:53.04,Default,,0000,0000,0000,,кто видел, каким ошибочным\Nбыл Закон о переселении индейцев Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:54.48,Default,,0000,0000,0000,,и громко против него протестовали, Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.14,Default,,0000,0000,0000,,не так ли?» Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:58.47,Default,,0000,0000,0000,,«Мой клиент\Nнаходился под большим давлением. Dialogue: 0,0:03:58.47,0:04:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Послушайте, вы думаете это просто — Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:02.44,Default,,0000,0000,0000,,управлять такой большой страной, Dialogue: 0,0:04:02.44,0:04:03.77,Default,,0000,0000,0000,,сохраняя Союз единым, Dialogue: 0,0:04:03.77,0:04:05.44,Default,,0000,0000,0000,,когда штаты стремятся отменить Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:06.90,Default,,0000,0000,0000,,федеральные законы? Dialogue: 0,0:04:06.90,0:04:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Президенту Джексону с трудом удалось\Nуговорить Южную Каролину Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:10.72,Default,,0000,0000,0000,,пойти на уступки по поводу\Nтаможенных тарифов на импорт товаров, Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:12.81,Default,,0000,0000,0000,,а потом Джорджия\Nобнаружила золотое месторождение Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:14.70,Default,,0000,0000,0000,,и начала захватывать земли Чероки. Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Нужно было\Nлибо заставить индейцев уйти, Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,либо ввязаться в ещё одну войну\Nс правительством штата». Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:20.99,Default,,0000,0000,0000,,«Итак, вы признаёте,\Nчто мистер Джексон Dialogue: 0,0:04:20.99,0:04:22.63,Default,,0000,0000,0000,,пожертвовал моральными принципами, Dialogue: 0,0:04:22.63,0:04:24.14,Default,,0000,0000,0000,,чтобы достичь\Nполитических целей?» Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:27.06,Default,,0000,0000,0000,,«Прошу вас, назовите хоть одного\Nлидера, который этого не делал?» Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.31,Default,,0000,0000,0000,,По мере того, как общества меняются,\Nа моральные принципы развиваются, Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:30.82,Default,,0000,0000,0000,,вчерашний герой может стать Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:33.47,Default,,0000,0000,0000,,завтрашним злодеем, и наоборот. Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:35.40,Default,,0000,0000,0000,,История, быть может, и прошлое, Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,но её понимание\Nвсегда остаётся на наш суд.