WEBVTT 00:00:06.755 --> 00:00:10.037 Nemzeti hős, vagy első számú közellenség? 00:00:10.037 --> 00:00:12.450 A történelmi alakok gyakran ellentmondásosak 00:00:12.450 --> 00:00:14.836 de keveset istenítettek és démonizáltak 00:00:14.836 --> 00:00:16.496 életük során annyira, 00:00:16.496 --> 00:00:19.129 mint az Amerikai Egyesült Államok hetedik elnökét. 00:00:19.129 --> 00:00:22.888 Ez a Történelem kontra Andrew Jackson. 00:00:22.888 --> 00:00:27.973 "Rendet, rendet, hm, ah, hol is voltunk, ja igen, Jackson úrnál! 00:00:27.973 --> 00:00:31.225 Az Ön ellen felhozott vád az elnöki iroda lesilányítása, 00:00:31.225 --> 00:00:33.612 pénzügyi összeomlás előidézése, 00:00:33.612 --> 00:00:36.644 és amerikai őslakosok elleni indokolatlan kegyetlenségek. 00:00:36.644 --> 00:00:39.147 Bűnösnek vagy ártatlannak vallja magát?" 00:00:39.147 --> 00:00:41.558 "Tisztelt Bíró úr, nem vagyok nagyvárosi ügyvéd, 00:00:41.558 --> 00:00:43.865 de tudok pár dolgot. 00:00:43.865 --> 00:00:45.532 Tudom, hogy az elnök Andrew Jackson 00:00:45.532 --> 00:00:47.035 egy önképzett határmenti ember, 00:00:47.035 --> 00:00:48.157 kiváló hadvezér, 00:00:48.157 --> 00:00:50.608 a nép igaz gyermeke volt." 00:00:50.608 --> 00:00:52.583 "Tisztelt Bíró úr, ez a "nép gyermeke" 00:00:52.583 --> 00:00:54.400 hazardőr, iszákos és veszekedős volt. 00:00:54.400 --> 00:00:55.800 Miért is? Én azt hallottam, 00:00:55.800 --> 00:00:57.087 veszekedett valamiért, 00:00:57.087 --> 00:00:58.808 amit utána saját maga tett meg. 00:00:58.808 --> 00:00:59.974 Kérdezem én, 00:00:59.974 --> 00:01:02.875 alkalmas az ilyen ember az ország legfontosabb pozíciójára? 00:01:02.875 --> 00:01:05.159 Hogy felejthetnénk a beiktatásán történt fiaskót? 00:01:05.159 --> 00:01:07.557 Ki hallott már olyanról, hogy a részeg tömeget 00:01:07.557 --> 00:01:09.146 behívják a Fehér Házba? 00:01:09.146 --> 00:01:12.205 Évekig tartott kitisztítani a kárpitokat." 00:01:12.205 --> 00:01:15.563 "Uram, az a részeg tömeg az amerikai nép volt, 00:01:15.563 --> 00:01:18.064 és megérdemlik, hogy ünnepeljék a győzelmet." 00:01:18.064 --> 00:01:21.975 "Rendet, rendet! Volt ezen az ünnepségen pite?" 00:01:21.975 --> 00:01:24.253 "Értem én. Jackson úr, igaz-e, 00:01:24.253 --> 00:01:25.852 hogy hatalomra jutása után rögtön 00:01:25.852 --> 00:01:27.724 hűbéresi rendszert vezetett be, 00:01:27.724 --> 00:01:30.481 melyben jó állami alkalmazottak százait 00:01:30.481 --> 00:01:33.497 cserélte le inkompetens párthű káderekre?" 00:01:33.497 --> 00:01:35.664 "Bíró úr, az elnök nem tett semmi ilyet. 00:01:35.664 --> 00:01:38.003 Próbálta elősegíteni a munkaerő-rotációt, 00:01:38.003 --> 00:01:41.098 hogy elkerülje az ügyeskedést és a nyerészkedést. 00:01:41.098 --> 00:01:42.514 A pártkatonák kinevezése 00:01:42.514 --> 00:01:45.726 már a párt többi részének a kifejezett akarata volt." 00:01:45.726 --> 00:01:48.228 "De Jackson úr együttműködött, ugye? 00:01:48.228 --> 00:01:50.251 "Nos, hát, nézze." 00:01:50.251 --> 00:01:51.435 "Következő. 00:01:51.435 --> 00:01:53.524 Jackson úr, segített-e kirobbantani 00:01:53.524 --> 00:01:55.938 az 1837-es pénzügyi pánikot 00:01:55.938 --> 00:01:58.063 és az azt követő gazdasági válságot 00:01:58.063 --> 00:01:59.808 a Bank of the United States elleni 00:01:59.808 --> 00:02:01.524 megszállott háborújával? 00:02:01.524 --> 00:02:03.391 Egyetért-e, hogy az újraengedélyezés 00:02:03.391 --> 00:02:05.391 1832-ben történt megvétózása 00:02:05.391 --> 00:02:08.282 felelőtlen, szavazathajhász demagógia volt, 00:02:08.282 --> 00:02:10.203 mindennemű gazdasági ráció nélkül?" 00:02:10.203 --> 00:02:12.430 "Tisztelt Bíró úr, az úriember erősen képzeleg. 00:02:12.430 --> 00:02:14.487 Az a bank csak arra volt jó, hogy a gazdagok 00:02:14.487 --> 00:02:15.752 még gazdagabbak legyenek. 00:02:15.752 --> 00:02:17.553 És az egész pénzpánik azért volt, 00:02:17.553 --> 00:02:19.458 mert a brit bankok emeltek a kamatokon 00:02:19.458 --> 00:02:20.865 és visszafogták a hitelezést. 00:02:20.865 --> 00:02:23.649 Az elnökre kenni mindezt, szerintem egyszerűen abszurd." 00:02:23.649 --> 00:02:26.537 "De ha Jackson úr nem tette volna tönkre a Nemzeti Bankot, 00:02:26.537 --> 00:02:28.618 az hitelezni tudott volna a gazdáknak 00:02:28.618 --> 00:02:31.235 és a vállalkozásoknak, amikor elapadtak a hitelek, 00:02:31.235 --> 00:02:32.569 nemde?" 00:02:32.569 --> 00:02:34.473 "Hm, ez azért túl spekulatív. 00:02:34.473 --> 00:02:35.648 Haladhatunk tovább?" 00:02:35.648 --> 00:02:36.791 "Természetesen, Bíró úr. 00:02:36.791 --> 00:02:38.159 Elérkeztünk a legsúlyosabb 00:02:38.159 --> 00:02:39.098 vádponthoz: 00:02:39.098 --> 00:02:41.724 egész őslakos törzsek erőszakos eltávolítása földjeikről 00:02:41.724 --> 00:02:44.312 a Indian Removal Act-en keresztül." 00:02:44.312 --> 00:02:46.064 "Ezt visszautasítom, uram. 00:02:46.064 --> 00:02:47.913 Azt a földet az állam az indiánoktól 00:02:47.913 --> 00:02:49.592 tisztességes úton vásárolta." 00:02:49.592 --> 00:02:51.450 "Egy hatalmas hadsereggel rendelkező 00:02:51.450 --> 00:02:53.898 nemzet általi kényszerítés és erőszak 00:02:53.898 --> 00:02:55.465 valóban tisztességes körülmény? 00:02:55.465 --> 00:02:58.194 És azokkal megegyezni a cseroki indiánok eltávolításáról, 00:02:58.194 --> 00:02:59.918 akik között ott sem voltak 00:02:59.918 --> 00:03:01.294 a tényleges vezetőik? 00:03:01.294 --> 00:03:02.588 Felkészülni se volt idejük, 00:03:02.588 --> 00:03:05.422 mielőtt a hadsereg rájuk tört és erőszakkal elindította őket 00:03:05.422 --> 00:03:07.759 a Könnyek útjának hívott menetelésre." 00:03:07.759 --> 00:03:08.832 "Itt álljunk csak meg. 00:03:08.832 --> 00:03:10.406 Az mind Van Buren műve volt, 00:03:10.406 --> 00:03:12.875 már Jackson úr mandátuma után." 00:03:12.875 --> 00:03:14.859 "De Jackson úr fektette le az alapjait, 00:03:14.859 --> 00:03:17.045 és biztosította a békeszerződés aláírását. 00:03:17.045 --> 00:03:19.183 Van Buren egyetlen feladata az volt, 00:03:19.183 --> 00:03:20.720 hogy végrehajtsa." 00:03:20.720 --> 00:03:22.296 "Nézze, Bíró úr. 00:03:22.296 --> 00:03:24.061 A kormányunk kezdetektől fogva 00:03:24.061 --> 00:03:25.644 vásárol fel indián területeket, 00:03:25.644 --> 00:03:27.444 és ügyfelem már elnöksége előtt 00:03:27.444 --> 00:03:28.744 tárgyalt ezen üzletekről. 00:03:28.744 --> 00:03:30.480 Jackson elnök valóban hitt abban, 00:03:30.480 --> 00:03:32.033 hogy az indiánoknak a legjobb, 00:03:32.033 --> 00:03:33.796 ha elfogadják a kompenzációt 00:03:33.796 --> 00:03:35.151 és elmennek nyugatra, 00:03:35.151 --> 00:03:36.363 ahol bőséges helyen 00:03:36.363 --> 00:03:37.163 folytathatták 00:03:37.163 --> 00:03:38.366 a megszokott életmódot, 00:03:38.366 --> 00:03:39.724 ahelyett, hogy maradnának 00:03:39.724 --> 00:03:41.585 és harcolnak a fehér telepesekkel. 00:03:41.585 --> 00:03:43.380 Akik közül néhányan, emlékezhetünk, 00:03:43.380 --> 00:03:45.338 egyenesen ki akarták irtani őket. 00:03:45.338 --> 00:03:46.975 Azok más idők voltak." 00:03:46.975 --> 00:03:48.926 "És még azokban a más időkben is, 00:03:48.926 --> 00:03:50.357 sokan a kongresszusban, 00:03:50.357 --> 00:03:51.482 és még a Kúrián is, 00:03:51.482 --> 00:03:53.035 látták a Removal Act hibáit 00:03:53.035 --> 00:03:54.478 és hangosan ellenezték, 00:03:54.478 --> 00:03:56.140 nem így volt?" 00:03:56.140 --> 00:03:58.474 "Az ügyfelem jelentős nyomás alatt volt. 00:03:58.474 --> 00:04:00.558 Kérdezem én, mennyire könnyű 00:04:00.558 --> 00:04:02.440 egy ekkora országot kormányozni 00:04:02.440 --> 00:04:03.826 és egyben tartani az uniót, 00:04:03.826 --> 00:04:05.543 amikor az államok törölni akarják 00:04:05.543 --> 00:04:06.712 a szövetségi adókat? 00:04:06.712 --> 00:04:08.903 Jackson elnök épp csak rávette Dél-Karolinát 00:04:08.903 --> 00:04:10.724 az importvámok ügyének ejtésére, 00:04:10.724 --> 00:04:12.808 majd Georgia államnak arany kellett 00:04:12.808 --> 00:04:14.701 melyet a cseroki földben talált meg. 00:04:14.701 --> 00:04:16.703 Vagy ráveszi az indiánokat a költözésre, 00:04:16.703 --> 00:04:19.080 vagy újabb harcot kap az egyik tagállammal." 00:04:19.080 --> 00:04:20.994 "Szóval elismeri, hogy Jackson úr 00:04:20.994 --> 00:04:22.626 morális elveket áldozott fel 00:04:22.626 --> 00:04:24.141 a politikai célok érdekében?" 00:04:24.141 --> 00:04:27.058 "Elismerem, de mondjon egy vezetőt, aki nem tett ilyet." 00:04:27.058 --> 00:04:29.308 Ahogy a társadalom változik az erkölcs fejlődik, 00:04:29.308 --> 00:04:30.819 és a tegnap hőse könnyen válhat 00:04:30.819 --> 00:04:33.470 a holnap bűnösévé, vagy fordítva. 00:04:33.470 --> 00:04:35.397 Lehet, hogy a történelem már elmúlt, 00:04:35.397 --> 00:04:39.397 de annak értelmezése mindig érdemes a tárgyalásra.