1 00:00:00,917 --> 00:00:04,043 在我家休息厅的红地砖上, 2 00:00:04,043 --> 00:00:08,200 我曾伴着电视上播放的电影 《玫瑰舞后》又唱又跳, 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,377 该电影是由贝特·米德勒主演的。 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,960 (歌词)“我曾经有过梦想, 5 00:00:12,960 --> 00:00:16,893 一个美好的梦,爸爸。” 6 00:00:16,897 --> 00:00:21,553 我会带着一个九岁孩子怀有的 迫切心情和强烈欲望歌唱。 7 00:00:21,553 --> 00:00:24,668 而事实上,我的确有一个梦想。 8 00:00:24,668 --> 00:00:28,230 我的梦想是成为一名演员, 9 00:00:28,230 --> 00:00:31,845 而实际上,我从没有见过 任何一个和我相像的人 10 00:00:31,845 --> 00:00:33,993 出现在电视或电影节目中。 11 00:00:33,993 --> 00:00:38,542 当然,我的家人,朋友 和老师都经常提醒我, 12 00:00:38,542 --> 00:00:42,417 像我这样的人不会有机会进好莱坞。 13 00:00:44,417 --> 00:00:46,585 但我是个美国人。 14 00:00:46,585 --> 00:00:51,053 我所经历过的教育告诉我,无论肤色, 15 00:00:51,053 --> 00:00:54,512 每个人都有可能做成任何事。 16 00:00:54,512 --> 00:00:57,309 即便我的父母是洪都拉斯移民, 17 00:00:57,313 --> 00:00:59,500 尽管我没有钱。 18 00:01:00,583 --> 00:01:03,762 我不需要使我的梦想变得简单, 19 00:01:03,762 --> 00:01:06,297 我只希望它是可以被实现的。 20 00:01:07,833 --> 00:01:09,333 在我15岁那年, 21 00:01:11,125 --> 00:01:14,220 我得到了第一个正式试镜的机会。 22 00:01:14,220 --> 00:01:17,742 这是一条关于电视节目订阅 或保释金的广告, 23 00:01:17,742 --> 00:01:19,934 我记得不是很具体了。 24 00:01:19,948 --> 00:01:21,095 (笑声) 25 00:01:21,095 --> 00:01:24,750 我能记得的是,选角色的导演问过我, 26 00:01:26,000 --> 00:01:31,458 “你能再来一遍吗?希望这次听起来 更加有拉丁裔的感觉。” 27 00:01:32,917 --> 00:01:34,800 “嗯···好的, 28 00:01:34,800 --> 00:01:37,934 所以你希望我用西班牙语 重复一遍?” 我问。 29 00:01:37,938 --> 00:01:42,583 “哦不,用英语,只是 听起来像拉丁美洲的英语。” 30 00:01:44,917 --> 00:01:50,375 “呃,我就是拉丁裔,我说的不像吗?“ 31 00:01:51,333 --> 00:01:53,928 过了一段长时间尴尬的沉默后, 32 00:01:53,928 --> 00:01:55,460 她终于说, 33 00:01:55,460 --> 00:01:59,101 “好的,亲爱的,不用在意, 谢谢你能来试镜,再见!” 34 00:01:59,115 --> 00:02:03,726 直到我坐车回到家以后, 我才明白“听起来更拉丁美洲” 35 00:02:03,730 --> 00:02:07,043 代表她希望让我讲蹩脚的英语。 36 00:02:07,043 --> 00:02:09,085 我不能明白为什么 37 00:02:09,085 --> 00:02:14,230 她并不在意我是一个真正的 38 00:02:14,230 --> 00:02:16,083 拉丁裔的事实。 39 00:02:16,083 --> 00:02:18,168 长话短说,我并没有得到这份工作。 40 00:02:18,168 --> 00:02:21,992 我错失了很多机会, 那些人更希望看到我饰演: 41 00:02:21,992 --> 00:02:24,476 混混的女朋友, 42 00:02:24,480 --> 00:02:27,252 时髦霸气的扒手, 43 00:02:27,252 --> 00:02:29,601 第二位拉美孕妇。 44 00:02:29,605 --> 00:02:31,143 (笑声) 45 00:02:31,147 --> 00:02:35,460 就好像生来就有角色给像我这样的人。 46 00:02:35,460 --> 00:02:39,793 像我这样,看起来皮肤太黑,太胖, 47 00:02:39,793 --> 00:02:43,553 太穷,太肤浅,不够老练。 48 00:02:43,553 --> 00:02:45,523 这些角色是人们的刻板印象, 49 00:02:45,523 --> 00:02:49,226 离真实的我,或者是离我梦想的角色 50 00:02:49,230 --> 00:02:51,845 相隔甚远。 51 00:02:51,845 --> 00:02:55,783 我希望我饰演的角色性格丰富, 52 00:02:55,783 --> 00:02:59,768 是自己人生的主角, 53 00:02:59,772 --> 00:03:04,518 不是什么人肉背景或路人甲。 54 00:03:04,522 --> 00:03:07,434 但当我大胆向我的经纪人 , 55 00:03:07,448 --> 00:03:11,137 我雇佣来帮我寻找演出机会的人反映时, 56 00:03:11,137 --> 00:03:14,134 他对此的反应是, 57 00:03:14,134 --> 00:03:19,625 “必须要有个人来告诉这个女孩, 她的期待太不切实际了。” 58 00:03:21,625 --> 00:03:23,684 他并没有错。 59 00:03:23,688 --> 00:03:27,233 虽然我解雇了他,但他并没有错。 60 00:03:27,233 --> 00:03:28,283 (笑声) 61 00:03:28,283 --> 00:03:32,934 (掌声) 62 00:03:32,938 --> 00:03:38,127 每当我尝试去得到一个 并非刻板,可怜的角色时, 63 00:03:38,127 --> 00:03:39,434 我通常会听到: 64 00:03:39,438 --> 00:03:42,559 “我们不准备改变这个角色的特点,“ 65 00:03:42,563 --> 00:03:47,095 或是“我们喜爱这个角色, 但是她的种族太特殊了。” 66 00:03:47,095 --> 00:03:52,000 或者是“非常不幸,我们的电影里 已经有拉丁美裔演员了。” 67 00:03:53,125 --> 00:03:58,250 我一遍又一遍的收到这样的信息。 68 00:03:59,167 --> 00:04:04,750 这告诉我我的身份特征 是我必须跨越过的障碍 。 69 00:04:06,167 --> 00:04:08,648 所以我想: 70 00:04:08,648 --> 00:04:10,518 “让苦难来得更猛烈些吧。 71 00:04:10,522 --> 00:04:14,877 我是美国人,我的名字是 艾美莉卡(America)。 72 00:04:14,877 --> 00:04:19,126 我的一生都在为此做准备, 我会循规蹈矩, 73 00:04:19,126 --> 00:04:20,876 我会更加努力。” 74 00:04:20,876 --> 00:04:23,849 我这么做了,我尽了最大的努力 75 00:04:23,849 --> 00:04:27,345 来克服人们反对的声音。 76 00:04:27,345 --> 00:04:31,064 我几乎不站在阳光下, 只为了让我的皮肤不会太黑, 77 00:04:31,064 --> 00:04:34,668 我拉直了我原本的卷发。 78 00:04:34,668 --> 00:04:36,553 我一直在减肥, 79 00:04:36,553 --> 00:04:39,293 我买那些更花哨并且更昂贵的衣服。 80 00:04:39,293 --> 00:04:41,220 这都是为了当人们再看到我时, 81 00:04:41,220 --> 00:04:46,458 他们见到的不会是一个太胖, 太黑,太穷的拉丁美洲人。 82 00:04:47,708 --> 00:04:50,377 他们会见到一个我能 展现出来的符合他们要求的人, 83 00:04:50,377 --> 00:04:53,042 这样也许他们会给我一个机会。 84 00:04:55,792 --> 00:04:59,668 讽刺的是,在命运的转折点, 85 00:04:59,668 --> 00:05:04,458 我终于得到了一个让我能圆梦的角色, 86 00:05:06,000 --> 00:05:10,208 这是一个要求我本色出演的角色。 87 00:05:11,167 --> 00:05:14,559 《真女有型》中的安娜, 88 00:05:14,559 --> 00:05:19,003 一个黑皮肤,贫穷,丰腴的拉丁美洲女人。 89 00:05:20,125 --> 00:05:24,512 我从未看见过任何活在 自己书写的生命故事中的人, 90 00:05:24,512 --> 00:05:28,918 像她一样,像我一样。 91 00:05:28,918 --> 00:05:30,921 我曾和这部电影在美国和其他国家 92 00:05:30,921 --> 00:05:33,101 四处宣传, 93 00:05:33,105 --> 00:05:38,553 人们在安娜身上都能看到他们自己, 94 00:05:38,553 --> 00:05:41,143 无论年龄,无论肤色,无论体型。 95 00:05:41,147 --> 00:05:44,976 一个胖乎乎的17岁墨西哥裔美国女孩, 96 00:05:44,980 --> 00:05:49,750 为了实现她看似遥远的梦, 和世俗对抗着。 97 00:05:50,750 --> 00:05:54,252 尽管我常被他人评头论足, 98 00:05:54,252 --> 00:06:00,553 我知道人们还是会想要看 和我一样的人的生活。 99 00:06:00,553 --> 00:06:03,793 我那些不切实际的, 100 00:06:03,793 --> 00:06:07,877 想要在世俗文化中看到 真实的自我, 101 00:06:07,877 --> 00:06:10,125 也是其他人的期望。 102 00:06:11,250 --> 00:06:12,710 《真女有型》 103 00:06:12,710 --> 00:06:17,543 是一个带有批判性的, 有文化底蕴的,经济上的成功。 104 00:06:17,543 --> 00:06:20,792 “太好了,”我想,“我们做到了! 105 00:06:21,750 --> 00:06:24,512 我们证明了我们的故事有某些价值。 106 00:06:24,512 --> 00:06:27,375 事情将会一点点变好。” 107 00:06:30,042 --> 00:06:32,950 但是我没有看到任何改变, 108 00:06:32,950 --> 00:06:35,101 并没有什么转折点。 109 00:06:35,105 --> 00:06:38,726 在这个行业的人,没有一个 急着要去讲更多的故事, 110 00:06:38,730 --> 00:06:44,625 讲那些观众们渴望听, 也愿意付钱去看的故事。 111 00:06:46,792 --> 00:06:50,750 四年后,当我可以扮演 《丑女贝蒂》里的人物, 112 00:06:51,750 --> 00:06:54,825 同样的现象依然存在。 113 00:06:54,825 --> 00:06:59,396 《丑女贝蒂》在上映的第一年 仅在美国就有一千六百万次观看, 114 00:06:59,396 --> 00:07:03,208 还在艾美奖获得了11项提名。 115 00:07:04,792 --> 00:07:09,200 (掌声) 116 00:07:09,200 --> 00:07:13,375 尽管如此, 117 00:07:13,375 --> 00:07:17,409 在之后的8年里,再没有另一部 由一位拉丁美裔演员 118 00:07:17,409 --> 00:07:19,428 主演的电视节目 119 00:07:19,428 --> 00:07:22,083 出现在美国电视节目里。 120 00:07:24,667 --> 00:07:27,901 现在离我成为第一也仅此一位的 121 00:07:27,901 --> 00:07:30,200 拉丁美裔艾美奖获得者 122 00:07:30,200 --> 00:07:33,208 已经过去12年了。 123 00:07:34,333 --> 00:07:36,678 这不是一个应该值得骄傲的事情。 124 00:07:36,678 --> 00:07:39,190 这使我感到深深的失望。 125 00:07:39,190 --> 00:07:42,012 不是因为奖项才能够证明我们的价值, 126 00:07:42,012 --> 00:07:45,793 而是因为那些闪闪发光的人物 127 00:07:45,793 --> 00:07:48,385 能教会我们如何看待自己, 128 00:07:48,385 --> 00:07:51,275 教会我们思考自己的价值, 129 00:07:51,275 --> 00:07:53,810 教会我们如何去梦想未来。 130 00:07:53,958 --> 00:07:55,887 每当我开始质疑这句话, 131 00:07:55,887 --> 00:08:01,012 我都会想起那个住在 巴基斯坦斯瓦特谷的小女孩, 132 00:08:01,012 --> 00:08:03,934 每当她将手放在一堆 133 00:08:03,938 --> 00:08:05,898 美国电视节目的DVD光盘上, 134 00:08:05,898 --> 00:08:09,708 都会看到她的梦想成真。 135 00:08:11,250 --> 00:08:14,502 马拉拉在她的自传里写道, 136 00:08:14,502 --> 00:08:17,253 “在看见了我的话语 能做出怎样的改变, 137 00:08:17,253 --> 00:08:20,002 并且看了关于在美国杂志社工作的剧集 138 00:08:20,002 --> 00:08:23,982 《丑女贝蒂》的光盘后, 139 00:08:23,982 --> 00:08:27,053 我对新闻业产生了兴趣。” 140 00:08:27,053 --> 00:08:34,143 (掌声) 141 00:08:34,147 --> 00:08:37,877 我在职场的这17年, 142 00:08:37,877 --> 00:08:43,167 我见证了我们的声音是如何在 143 00:08:43,167 --> 00:08:46,250 这个文化中迸发出力量的。 144 00:08:47,292 --> 00:08:48,928 我见过。 145 00:08:48,928 --> 00:08:51,668 我生活中有过,我们都见过。 146 00:08:51,668 --> 00:08:54,893 在娱乐圈,在政界, 147 00:08:54,907 --> 00:08:58,720 在商业中,在社会变革里。 148 00:08:58,720 --> 00:09:03,375 我们不能否认——存在就能创造可能。 149 00:09:04,917 --> 00:09:06,928 但是在过去的17年里, 150 00:09:06,928 --> 00:09:09,720 我还是听到过相同的理由, 151 00:09:09,720 --> 00:09:13,637 关于为什么有些人 能够在这个文化中露面, 152 00:09:13,637 --> 00:09:16,038 有些人却不能。 153 00:09:17,042 --> 00:09:18,768 我们的故事没有观众, 154 00:09:18,772 --> 00:09:22,148 我们的经历和主流无法共鸣, 155 00:09:22,148 --> 00:09:25,958 我们的声音会为电影带来财务问题。 156 00:09:27,625 --> 00:09:30,220 就在几年前,我的代理人打电话来 157 00:09:30,220 --> 00:09:33,200 解释为什么我没有 获得一个电影中的角色。 158 00:09:33,200 --> 00:09:35,210 他说:“他们很喜欢你, 159 00:09:35,210 --> 00:09:38,887 他们也真的希望演员 来自各个国家各个文化, 160 00:09:38,887 --> 00:09:45,287 但是不将白人演员先招全, 这部电影就无法获得足够的钱。” 161 00:09:46,708 --> 00:09:49,393 他心碎地将这个消息传达给我, 162 00:09:49,397 --> 00:09:53,250 用一种“我理解这简直是糟透了”的语气。 163 00:09:54,667 --> 00:10:00,585 尽管如此,就像之前 数不清的情况一样, 164 00:10:00,585 --> 00:10:03,775 我感受到了眼泪慢慢流过我的脸颊。 165 00:10:03,875 --> 00:10:07,928 被拒绝的痛苦在我心中升起, 166 00:10:07,928 --> 00:10:10,262 羞愧的声音谴责我: 167 00:10:10,262 --> 00:10:14,533 “你是个成年女性了, 别为了一个工作而流泪。” 168 00:10:15,208 --> 00:10:19,268 几年过去了,我一直在努力 接受我自己的失败, 169 00:10:19,282 --> 00:10:23,333 同时为我不能克服 这些困难而感到羞愧难当。 170 00:10:24,750 --> 00:10:27,898 不同的是,这一次我听到了新的声音。 171 00:10:27,898 --> 00:10:30,792 这个声音说:“我累了, 172 00:10:31,917 --> 00:10:33,559 我受够了。” 173 00:10:33,583 --> 00:10:35,168 这个声音能够理解 174 00:10:35,168 --> 00:10:39,500 我的眼泪和痛苦 不是因为我失去了一份工作, 175 00:10:40,417 --> 00:10:44,095 而是别人对我说的话。 176 00:10:44,095 --> 00:10:48,018 那些关于我整个人生, 177 00:10:48,032 --> 00:10:51,012 从行政高层到制片人, 178 00:10:51,012 --> 00:10:54,043 从导演到剧作家,到代理人和经纪人, 179 00:10:54,043 --> 00:10:57,012 再到老师,朋友,和家人说的话, 180 00:10:57,012 --> 00:10:59,667 “我是个没什么价值的人。” 181 00:11:00,750 --> 00:11:04,345 我以为防晒霜和直发棒可以 182 00:11:04,345 --> 00:11:08,458 给这个深深定型的价值系统带来些改变。 183 00:11:10,500 --> 00:11:13,428 但是那一刻我醒悟了, 184 00:11:13,428 --> 00:11:19,226 其实我从来没有要这个系统做出改变。 185 00:11:19,230 --> 00:11:24,833 我一直在恳请他们让我 进入这个系统,这是不同的。 186 00:11:26,375 --> 00:11:29,393 如果我相信这个系统对我的看法, 187 00:11:29,397 --> 00:11:32,417 那我就没能力做出改变。 188 00:11:33,458 --> 00:11:34,908 是这样的。 189 00:11:34,908 --> 00:11:37,701 我,就像所有在我身边的人一样, 190 00:11:37,701 --> 00:11:42,625 相信我不可能变成梦想中的我。 191 00:11:43,625 --> 00:11:47,250 我一直在隐藏自己的想法。 192 00:11:50,250 --> 00:11:54,684 这个想法向我揭示了一点, 193 00:11:54,698 --> 00:11:59,710 在我的言行举止不变的同时, 194 00:11:59,710 --> 00:12:05,667 我也可以是那个我一直想成为的人。 195 00:12:08,500 --> 00:12:12,053 这个想法也让我相信, 196 00:12:12,053 --> 00:12:15,018 判断好人坏人不能带来任何改变。 197 00:12:15,022 --> 00:12:17,835 这次谈话使我们都得以脱身, 198 00:12:17,835 --> 00:12:20,375 因为大多数人都不是其中的一个。 199 00:12:21,500 --> 00:12:23,085 在我们有足够的勇气 200 00:12:23,085 --> 00:12:25,013 质疑我们根本的 201 00:12:25,013 --> 00:12:29,303 价值观和信念的时候,改变就会到来。 202 00:12:29,303 --> 00:12:34,542 然后我们就可以看到 我们通过行动实现了目标。 203 00:12:36,542 --> 00:12:39,715 很多人都被告知 204 00:12:39,715 --> 00:12:43,392 如果要实现梦想, 205 00:12:43,392 --> 00:12:45,760 为世界贡献自己的力量, 206 00:12:45,760 --> 00:12:50,064 就必须掩盖真实的自我, 而我正是其中的一员。 207 00:12:50,064 --> 00:12:53,763 我已经准备好接纳自己, 208 00:12:53,763 --> 00:12:58,581 展现完全真实的自己。 209 00:13:00,355 --> 00:13:02,345 如果我可以回过头去, 210 00:13:02,345 --> 00:13:07,489 对那个在红砖上跳舞, 做梦的九岁小女孩说些什么, 211 00:13:07,489 --> 00:13:08,949 我会告诉她, 212 00:13:08,949 --> 00:13:12,401 你的身份特征不是你的绊脚石, 213 00:13:12,401 --> 00:13:15,132 你的身份特征是你的超能力。 214 00:13:15,132 --> 00:13:17,650 因为事情的真相是, 215 00:13:17,650 --> 00:13:19,821 我就是世界的样子。 216 00:13:20,818 --> 00:13:23,768 你就是世界的样子。 217 00:13:23,768 --> 00:13:28,813 所有人在一起就是世界真正的样子。 218 00:13:28,813 --> 00:13:32,128 为了使我们的制度可以反映出这一点, 219 00:13:32,128 --> 00:13:35,863 他们不需要创造一个新的现实, 220 00:13:35,863 --> 00:13:40,495 他们只需要面对现实。 221 00:13:40,495 --> 00:13:41,275 谢谢。 222 00:13:41,275 --> 00:13:43,734 (掌声)