WEBVTT 00:00:00.917 --> 00:00:04.059 Sur le carrelage rouge de l'antre familial, 00:00:04.083 --> 00:00:08.226 je chantais et dansais au son du téléfilm « Gypsy » 00:00:08.250 --> 00:00:10.393 avec Bette Midler. NOTE Paragraph 00:00:10.417 --> 00:00:12.976 (Chante) « J'ai fait un rêve. 00:00:13.000 --> 00:00:16.893 Un rêve merveilleux, papa. » NOTE Paragraph 00:00:16.917 --> 00:00:20.413 Je chantais avec l'urgence et le désir brûlant 00:00:20.433 --> 00:00:24.684 d'une fille de neuf ans qui avait réellement un rêve. 00:00:24.708 --> 00:00:28.476 Mon rêve était de devenir actrice. 00:00:28.500 --> 00:00:31.775 Et c'est vrai que je ne voyais personne qui me ressemblait 00:00:31.775 --> 00:00:33.393 à la télévision ou dans les films. 00:00:33.417 --> 00:00:36.932 Bien sûr, ma famille, mes amis et mes professeurs 00:00:36.932 --> 00:00:38.542 me prévenaient constamment 00:00:38.542 --> 00:00:42.417 que les gens comme moi ne réussissaient pas à Hollywood. 00:00:44.417 --> 00:00:46.601 Mais je suis une Américaine. 00:00:46.625 --> 00:00:51.059 On m'a enseigné à croire que chacun peut réussir n'importe quoi, 00:00:51.083 --> 00:00:54.518 qu'importe la couleur de sa peau, 00:00:54.542 --> 00:00:57.309 le fait que mes parents aient immigré du Honduras 00:00:57.333 --> 00:00:59.500 et que je n'avais pas d'argent. 00:01:00.583 --> 00:01:03.768 Je ne demandais pas que mon rêve soit simple, 00:01:03.792 --> 00:01:06.167 mais qu'il soit possible. NOTE Paragraph 00:01:07.833 --> 00:01:09.333 A 15 ans, 00:01:11.125 --> 00:01:14.226 j'ai passé ma première audition professionnelle. 00:01:14.250 --> 00:01:17.552 C'était une publicité pour des abonnements au câble 00:01:17.552 --> 00:01:19.934 ou des cautions financières, je ne me souviens pas. NOTE Paragraph 00:01:19.958 --> 00:01:21.101 (Rires) NOTE Paragraph 00:01:21.125 --> 00:01:23.055 Ce dont je me souviens, 00:01:23.055 --> 00:01:25.365 c'est que la directrice du casting m'a demandé : 00:01:26.000 --> 00:01:31.458 « Pourrais-tu le refaire ? Mais, cette fois, aie l'air plus hispanique. » NOTE Paragraph 00:01:32.917 --> 00:01:35.226 J'ai demandé : « Ah d'accord. 00:01:35.250 --> 00:01:37.934 Vous voulez que je le fasse en espagnol ? » NOTE Paragraph 00:01:37.958 --> 00:01:42.583 « Non, non, fais-le en anglais, mais aie l'air hispanique. » NOTE Paragraph 00:01:44.917 --> 00:01:50.375 « Hé bien, je suis hispanique, je n'ai pas l'air d'une Hispanique ? » NOTE Paragraph 00:01:51.333 --> 00:01:53.934 Il y a eu un long silence gênant 00:01:53.958 --> 00:01:55.476 et puis finalement : 00:01:55.500 --> 00:01:59.101 « D'accord ma chérie, pas grave, merci d'être venue, au revoir ! » NOTE Paragraph 00:01:59.125 --> 00:02:03.726 J'ai mis le trajet du retour à comprendre que par « avoir l'air plus hispanique », 00:02:03.750 --> 00:02:07.059 elle me demandait de parler un mauvais anglais. 00:02:07.083 --> 00:02:09.101 Et je n'arrivais pas à comprendre pourquoi 00:02:09.125 --> 00:02:14.476 être une véritable Hispanique, authentique et réelle, 00:02:14.500 --> 00:02:16.309 ne semblait pas vraiment compter. NOTE Paragraph 00:02:16.333 --> 00:02:18.184 Bref, je n'ai pas eu le rôle. 00:02:18.208 --> 00:02:22.018 Je n'ai pas eu beaucoup des rôles que les gens voulaient me voir jouer : 00:02:22.042 --> 00:02:24.476 la petite amie du chef de gang, 00:02:24.500 --> 00:02:27.268 la voleuse à l'étalage insolente, 00:02:27.292 --> 00:02:29.601 la cagole enceinte numéro deux. NOTE Paragraph 00:02:29.625 --> 00:02:31.143 (Rires) NOTE Paragraph 00:02:31.167 --> 00:02:35.476 C'était le genre de rôles où on cantonnait une fille comme moi. 00:02:35.500 --> 00:02:39.809 Une fille considérée comme trop typée, trop grosse, 00:02:39.833 --> 00:02:43.559 trop pauvre, pas assez sophistiquée. 00:02:43.583 --> 00:02:45.559 Ces rôles étaient des stéréotypes 00:02:45.583 --> 00:02:49.226 qui ne pouvaient pas être plus éloignés de ce que j'étais réellement 00:02:49.250 --> 00:02:51.851 ou des rôles que je rêvais de jouer. 00:02:51.875 --> 00:02:55.809 Je voulais jouer des personnages complexes, avec des facettes multiples, 00:02:55.833 --> 00:02:59.768 des personnages maîtres de leur destin. 00:02:59.792 --> 00:03:04.518 Pas des caricatures d'arrière-plan. NOTE Paragraph 00:03:04.542 --> 00:03:07.434 Mais, quand j'ai eu l'audace de le dire à mon agent -- 00:03:07.458 --> 00:03:11.143 c'est la personne que je paie pour m'aider à trouver des rôles -- 00:03:11.167 --> 00:03:14.184 il m'a répondu : 00:03:14.208 --> 00:03:19.625 « Quelqu'un doit dire à cette fille que ses attentes ne sont pas réalistes. » 00:03:21.625 --> 00:03:23.684 Et il n'avait pas tort. 00:03:23.708 --> 00:03:26.143 Même si je l'ai viré, il n'avait pas tort. NOTE Paragraph 00:03:26.167 --> 00:03:28.309 (Rires) NOTE Paragraph 00:03:28.333 --> 00:03:32.934 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:03:32.958 --> 00:03:38.143 Chaque fois que j'essayais d'avoir un rôle qui n'était pas un stéréotype mal écrit, 00:03:38.167 --> 00:03:39.434 j'entendais : 00:03:39.458 --> 00:03:42.559 « Nous ne cherchons pas de mixité pour ce rôle. » 00:03:42.583 --> 00:03:47.101 Ou : « On l'adore, mais elle est trop spécifiquement ethnique. » 00:03:47.125 --> 00:03:52.000 Ou : « Malheureusement, nous avons déjà un Hispanique dans ce film. » 00:03:53.125 --> 00:03:58.250 Je recevais toujours le même message encore et encore et encore : 00:03:59.167 --> 00:04:04.750 mon identité était un obstacle que je devais surmonter. 00:04:06.167 --> 00:04:08.684 Et alors, j'ai pensé : 00:04:08.708 --> 00:04:10.518 « Viens donc, obstacle. 00:04:10.542 --> 00:04:14.893 Je suis une Américaine. Je m'appelle America. 00:04:14.917 --> 00:04:19.142 Je me suis entraînée toute ma vie pour ça, je vais seulement suivre le script, 00:04:19.166 --> 00:04:20.892 je travaillerai encore plus. » 00:04:20.916 --> 00:04:23.559 Et c'est ce que j'ai fait, j'ai travaillé d'arrache-pied 00:04:23.583 --> 00:04:27.351 pour dépasser tout ce qui n'allait pas chez moi, selon ces gens. 00:04:27.375 --> 00:04:30.684 Je suis restée à l'abri du soleil pour que ma peau ne bronze pas trop, 00:04:30.708 --> 00:04:34.518 j'ai dompté et lissé mes boucles. 00:04:34.538 --> 00:04:36.559 J'essayais constamment de perdre du poids, 00:04:36.583 --> 00:04:39.309 j'ai acheté des vêtements plus chics et plus chers. 00:04:39.333 --> 00:04:41.566 Tout ça pour que, lorsque les gens me regardent, 00:04:41.596 --> 00:04:46.458 ils ne voient pas une Hispanique trop grosse, trop typée, trop pauvre. 00:04:47.708 --> 00:04:50.393 Ils verraient ce dont je suis capable. 00:04:50.417 --> 00:04:53.042 Et peut-être me donneraient-ils une chance. NOTE Paragraph 00:04:55.792 --> 00:04:59.684 Et, ironie du sort, 00:04:59.708 --> 00:05:02.379 quand j'ai enfin eu un rôle 00:05:02.409 --> 00:05:05.229 qui allait me donner les moyens de réaliser mes rêves, 00:05:06.000 --> 00:05:10.208 c'était un rôle qui exigeait que je sois exactement telle que je suis. 00:05:11.167 --> 00:05:14.559 Ana dans le film « Ana » 00:05:14.583 --> 00:05:18.417 était une Hispanique typée, pauvre et grosse. 00:05:20.125 --> 00:05:24.518 Je n'avais jamais vu personne comme elle, comme moi, 00:05:24.542 --> 00:05:28.934 maître de son destin. 00:05:28.958 --> 00:05:30.851 J'ai voyagé à travers les États-Unis 00:05:30.875 --> 00:05:33.101 et dans plusieurs pays grâce à ce film. 00:05:33.125 --> 00:05:38.559 Les gens, quels que soient leur âge, leur origine ethnique ou leur morphologie, 00:05:38.583 --> 00:05:41.143 se sont reconnus en Ana. 00:05:41.167 --> 00:05:44.976 Une Américaine potelée de 17 ans d'origine mexicaine 00:05:45.000 --> 00:05:49.750 luttant contre la norme sociale pour réaliser son rêve improbable. NOTE Paragraph 00:05:50.750 --> 00:05:54.268 Malgré ce qu'on m'avait dit toute ma vie, 00:05:54.292 --> 00:06:00.559 j'ai constaté que les gens voulaient des scénarios sur des personnes comme moi. 00:06:00.583 --> 00:06:03.809 Et que mes attentes irréalistes 00:06:03.833 --> 00:06:07.893 de me voir représentée avec authenticité dans la culture 00:06:07.917 --> 00:06:10.125 étaient aussi partagées par d'autres. 00:06:11.250 --> 00:06:12.726 Le film « Ana » 00:06:12.750 --> 00:06:17.559 a été un succès critique, social et financier. 00:06:17.583 --> 00:06:20.792 « Génial, pensai-je, nous l'avons fait ! 00:06:21.750 --> 00:06:24.518 Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur. 00:06:24.542 --> 00:06:27.375 Les choses vont changer maintenant. » NOTE Paragraph 00:06:30.042 --> 00:06:32.976 Mais j'ai observé que très peu de choses se produisaient. 00:06:33.000 --> 00:06:35.101 Il n'y a pas eu de tournant. 00:06:35.125 --> 00:06:38.726 Personne dans le cinéma ne s'empressait d'écrire plus de scénarios 00:06:38.750 --> 00:06:44.625 sur un public avide et prêt à payer pour les voir. NOTE Paragraph 00:06:46.792 --> 00:06:50.750 Quatre ans plus tard, quand j'ai joué Betty dans « Ugly Betty », 00:06:51.750 --> 00:06:54.851 j'ai vu le même phénomène se reproduire. 00:06:54.875 --> 00:06:58.976 « Ugly Betty » a triomphé aux États-Unis avec 16 millions de téléspectateurs 00:06:59.000 --> 00:07:03.208 et a été nommé pour 11 Emmy Awards lors de sa première année de diffusion. NOTE Paragraph 00:07:04.792 --> 00:07:09.226 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:07:09.250 --> 00:07:13.601 Malgré le succès de « Ugly Betty », 00:07:13.625 --> 00:07:17.059 il n'y a pas eu d'autre série télévisée 00:07:17.083 --> 00:07:19.434 avec une actrice hispanique dans le rôle-titre 00:07:19.458 --> 00:07:22.083 à la télévision américaine pendant huit ans. 00:07:24.667 --> 00:07:26.601 Cela fait 12 ans 00:07:26.625 --> 00:07:30.226 que je suis devenue la première et seule Hispanique 00:07:30.250 --> 00:07:33.208 à avoir remporté un Emmy Award dans un rôle principal. 00:07:34.333 --> 00:07:36.684 Ce n'est pas une source de fierté. 00:07:36.708 --> 00:07:39.226 C'est une source de profonde frustration. 00:07:39.250 --> 00:07:42.018 Non pas car les récompenses prouvent notre valeur, 00:07:42.042 --> 00:07:45.851 mais parce que ceux que nous voyons s'épanouir dans le monde 00:07:45.875 --> 00:07:48.601 nous apprennent à nous regarder, 00:07:48.625 --> 00:07:51.226 à réfléchir à notre propre valeur, 00:07:51.250 --> 00:07:53.934 à rêver de notre avenir. NOTE Paragraph 00:07:53.958 --> 00:07:55.893 Et chaque fois que je commence à douter, 00:07:55.917 --> 00:08:01.018 je me souviens d'une petite fille qui vivait dans la vallée du Swat au Pakistan. 00:08:01.042 --> 00:08:03.934 Je ne sais pas comment, elle a trouvé des DVD 00:08:03.958 --> 00:08:05.934 d'une série télévisée américaine 00:08:05.958 --> 00:08:09.708 dans laquelle elle a vu le reflet de son rêve de devenir écrivaine. 00:08:11.250 --> 00:08:14.768 Dans son autobiographie, Malala a écrit : 00:08:14.792 --> 00:08:16.643 « Je me suis intéressée au journalisme 00:08:16.667 --> 00:08:20.018 après avoir vu que mes propres mots pouvaient changer les choses 00:08:20.042 --> 00:08:24.018 et aussi en regardant les DVD de « Ugly Betty » 00:08:24.042 --> 00:08:27.059 sur le quotidien dans un magazine américain. » NOTE Paragraph 00:08:27.083 --> 00:08:34.143 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:08:34.167 --> 00:08:37.893 Pendant mes 17 ans de carrière, 00:08:37.917 --> 00:08:43.183 j'ai été témoin du pouvoir de nos voix 00:08:43.207 --> 00:08:46.250 quand elles peuvent être présentes dans la culture. 00:08:47.292 --> 00:08:48.934 Je l'ai vu. 00:08:48.958 --> 00:08:51.684 Je l'ai vécu, nous l'avons tous vu. 00:08:51.708 --> 00:08:54.893 Dans l'industrie du divertissement, le monde de la politique, 00:08:54.917 --> 00:08:58.726 dans les entreprises, dans les évolutions sociales. 00:08:58.750 --> 00:09:03.375 Nous ne pouvons pas le nier -- la représentation crée la possibilité. 00:09:04.917 --> 00:09:06.934 Mais ces 17 dernières années, 00:09:06.958 --> 00:09:09.726 j'ai aussi entendu les mêmes excuses 00:09:09.750 --> 00:09:13.643 pour expliquer pourquoi certains peuvent être représentés dans la culture 00:09:13.667 --> 00:09:15.208 et d'autres non. 00:09:17.042 --> 00:09:18.768 Nos histoires n'ont pas de public, 00:09:18.792 --> 00:09:22.184 nos vies ne résonneront pas dans la société, 00:09:22.208 --> 00:09:25.958 nos voix représentent un risque financier trop important. NOTE Paragraph 00:09:27.625 --> 00:09:30.226 Il y a quelques années à peine, mon agent m'a appelée 00:09:30.250 --> 00:09:33.226 pour m'expliquer pourquoi je n'ai pas eu le rôle pour un film. 00:09:33.250 --> 00:09:35.226 Il m'a dit : « Ils t'ont adorée 00:09:35.250 --> 00:09:38.893 et ils veulent vraiment introduire de la mixité dans les rôles, 00:09:38.917 --> 00:09:41.862 mais le film ne peut pas être financé 00:09:41.892 --> 00:09:44.602 tant qu'ils n'ont pas trouvé l'acteur blanc. » 00:09:46.708 --> 00:09:49.393 Il a prononcé ce message le cœur brisé 00:09:49.417 --> 00:09:53.250 et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. » 00:09:54.667 --> 00:10:00.601 Mais malgré tout, comme des centaines de fois auparavant, 00:10:00.625 --> 00:10:02.875 j'ai senti les larmes couler sur mon visage 00:10:03.875 --> 00:10:07.934 et la douleur du rejet s'emparer de moi, 00:10:07.958 --> 00:10:10.338 puis la honte en m'en faisant le reproche : 00:10:10.338 --> 00:10:13.833 « Tu es une grande fille, arrête de pleure pour un rôle. » 00:10:15.208 --> 00:10:19.268 Pendant des années, je suis passée par là en acceptant que l'échec venait de moi, 00:10:19.292 --> 00:10:23.333 puis en me sentant profondément honteuse de n'avoir pas pu franchir les obstacles. NOTE Paragraph 00:10:24.750 --> 00:10:26.708 Mais cette fois, j'ai pensé différemment. 00:10:27.750 --> 00:10:30.792 Je me suis dit : « Je suis fatiguée de ça. 00:10:31.917 --> 00:10:33.559 J'en ai assez. » 00:10:33.583 --> 00:10:35.184 J'ai compris 00:10:35.208 --> 00:10:39.500 que mes larmes et ma douleur ne venaient pas d'avoir perdu un rôle. 00:10:40.417 --> 00:10:44.101 C'était la réaction à ce qu'on disait réellement de moi. 00:10:44.125 --> 00:10:48.018 Ce qui avait été dit de moi toute ma vie 00:10:48.042 --> 00:10:51.018 par des dirigeants, des producteurs, 00:10:51.042 --> 00:10:54.059 des réalisateurs, des scénaristes, des agents, 00:10:54.083 --> 00:10:57.018 des enseignements, des amis et ma famille. 00:10:57.042 --> 00:10:59.667 Que j'étais une personne de moindre valeur. NOTE Paragraph 00:11:00.750 --> 00:11:04.351 Je pensais que la crème solaire et les fers à lisser 00:11:04.375 --> 00:11:08.458 apporteraient du changement dans ce système de valeurs très enraciné. 00:11:10.500 --> 00:11:13.434 Mais ce que j'ai compris à ce moment-là, 00:11:13.458 --> 00:11:19.226 c'est que je n'avais jamais vraiment cherché à ce que le système change. 00:11:19.250 --> 00:11:24.833 Je cherchais à ce qu'il m'inclue et ce n'est pas la même chose. 00:11:26.375 --> 00:11:29.393 Je ne pouvais pas changer ce qu'un système pensait de moi, 00:11:29.417 --> 00:11:32.497 alors que j'acceptais de croire ce que le système pensait de moi. 00:11:33.458 --> 00:11:34.934 Pourtant, je le faisais. 00:11:34.958 --> 00:11:36.851 Comme tout le monde autour de moi, 00:11:36.875 --> 00:11:42.625 je croyais qu'il m'était impossible de concrétiser mon rêve telle que j'étais. 00:11:43.625 --> 00:11:47.250 Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible. 00:11:50.250 --> 00:11:54.684 J'ai pris conscience qu'une personne pouvait 00:11:54.708 --> 00:11:59.726 souhaiter sincèrement voir le changement se produire, 00:11:59.750 --> 00:12:05.667 tout en agissant de telle sorte que les choses restent comme elles sont. 00:12:08.500 --> 00:12:12.059 Ce qui m'a conduite à penser que le changement ne va pas arriver 00:12:12.083 --> 00:12:15.018 en désignant les bons et les méchants. 00:12:15.042 --> 00:12:17.851 Ce débat n'avancerait à rien. 00:12:17.875 --> 00:12:20.605 Car la plupart d'entre nous ne sommes ni l'un, ni l'autre. NOTE Paragraph 00:12:21.500 --> 00:12:23.101 Il y aura un changement 00:12:23.125 --> 00:12:25.059 quand chacun de nous aura le courage 00:12:25.083 --> 00:12:29.309 de s'interroger sur ses valeurs fondamentales et ses opinions. 00:12:29.333 --> 00:12:34.542 Pour ensuite veiller à ce que nos actions mènent à nos meilleures intentions. 00:12:36.542 --> 00:12:39.601 Je ne suis que l'une de ces millions de personnes 00:12:39.625 --> 00:12:43.476 à qui l'on a dit que, pour réaliser mes rêves, 00:12:43.500 --> 00:12:45.684 pour faire don de mes talents au monde, 00:12:45.708 --> 00:12:48.833 je devais m'opposer à la réalité que j'incarne. 00:12:50.042 --> 00:12:53.851 Pour ma part, je suis prête à cesser de m'y opposer 00:12:53.875 --> 00:12:58.625 et à commencer à exister pleinement moi-même. NOTE Paragraph 00:13:00.417 --> 00:13:03.059 Si je pouvais revenir en arrière et dire quelque chose 00:13:03.083 --> 00:13:07.559 à cette fillette de neuf ans, dansant dans le salon, nourrissant des rêves, 00:13:07.583 --> 00:13:09.101 je lui dirais 00:13:09.125 --> 00:13:11.250 que mon identité n'est pas un obstacle. 00:13:12.292 --> 00:13:14.250 Mon identité est mon super-pouvoir. 00:13:15.250 --> 00:13:17.601 Parce qu'en vérité, 00:13:17.625 --> 00:13:19.708 je suis ce à quoi le monde ressemble. 00:13:20.667 --> 00:13:23.643 Vous êtes ce à quoi le monde ressemble. 00:13:23.667 --> 00:13:28.768 Tous ensemble, nous sommes ce à quoi le monde ressemble vraiment. 00:13:28.792 --> 00:13:31.893 Et pour que notre système le reflète, 00:13:31.917 --> 00:13:34.875 il n'y a pas besoin de créer une nouvelle réalité. 00:13:35.833 --> 00:13:39.375 Il faut seulement cesser de s'opposer à la réalité où nous vivons déjà. NOTE Paragraph 00:13:40.667 --> 00:13:41.934 Merci. NOTE Paragraph 00:13:41.958 --> 00:13:46.458 (Applaudissements)