WEBVTT 00:00:00.917 --> 00:00:04.059 Auf den roten Fliesen im Wohnzimmer meiner Familie 00:00:04.083 --> 00:00:08.226 tanzte und sang ich zum Fernsehfilm "Gypsy" 00:00:08.250 --> 00:00:10.393 mit Bette Midler. NOTE Paragraph 00:00:10.417 --> 00:00:12.976 (Gesang) "Ich hatte einen Traum. 00:00:13.000 --> 00:00:16.893 Einen wunderbaren Traum, Papa." NOTE Paragraph 00:00:16.917 --> 00:00:20.489 Ich sang es mit der Dringlichkeit und dem brennenden Wunsch 00:00:20.513 --> 00:00:24.684 einer Neunjährigen, die in der Tat einen Traum hatte. 00:00:24.708 --> 00:00:28.476 Mein Traum war es, Schauspielerin zu werden. 00:00:28.500 --> 00:00:31.851 Und es ist wahr, dass ich nie jemanden im Fernsehen oder in Filmen sah, 00:00:31.875 --> 00:00:33.386 der so aussah wie ich, 00:00:33.417 --> 00:00:38.518 und natürlich warnten mich meine Familie, Freunde und Lehrer ständig, 00:00:38.542 --> 00:00:42.417 dass Leute wie ich es in Hollywood nicht schaffen würden. 00:00:44.417 --> 00:00:46.601 Aber ich war Amerikanerin. 00:00:46.625 --> 00:00:51.059 Mir wurde beigebracht zu glauben, dass jeder alles erreichen kann, 00:00:51.083 --> 00:00:53.636 unabhängig von der Hautfarbe, 00:00:53.692 --> 00:00:57.309 der Tatsache, dass meine Eltern aus Honduras eingewandert sind, 00:00:57.333 --> 00:00:59.700 der Tatsache, dass ich kein Geld hatte. 00:01:00.583 --> 00:01:03.768 Mein Traum musste nicht einfach sein, 00:01:03.792 --> 00:01:06.167 er musste nur möglich sein. NOTE Paragraph 00:01:07.833 --> 00:01:09.333 Und als ich 15 war, 00:01:11.125 --> 00:01:14.226 bekam ich mein erstes professionelles Vorsprechen. 00:01:14.250 --> 00:01:17.058 Es war ein Werbespot für Kabelabonnements 00:01:17.078 --> 00:01:19.934 oder Kautionsanleihen, ich kann mich nicht wirklich erinnern. NOTE Paragraph 00:01:19.958 --> 00:01:21.101 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:01:21.125 --> 00:01:24.950 Woran ich mich erinnere, ist, dass mich die Casting-Direktorin fragte: 00:01:26.000 --> 00:01:31.458 "Könntest du das wiederholen, aber versuch diesmal mehr Latina zu klingen." NOTE Paragraph 00:01:32.917 --> 00:01:34.916 "Ähm, okay. 00:01:34.930 --> 00:01:37.934 Sie wollen also, dass ich es auf Spanisch vorführe?" fragte ich. NOTE Paragraph 00:01:37.958 --> 00:01:42.583 "Nein, nein, mach es auf Englisch, aber kling einfach Latina." NOTE Paragraph 00:01:44.917 --> 00:01:50.375 "Nun, ich bin eine Latina, klingt daher eine Latina nicht so?" NOTE Paragraph 00:01:51.333 --> 00:01:53.934 Es herrschte eine lange und peinliche Stille 00:01:53.958 --> 00:01:55.476 und dann schließlich: 00:01:55.500 --> 00:01:59.101 "Okay, Schatz, egal, danke fürs Kommen, tschüss!" NOTE Paragraph 00:01:59.125 --> 00:02:02.740 Ich brauchte den Großteil der Autofahrt nach Hause, um zu begreifen, 00:02:02.740 --> 00:02:05.183 dass sie mich mit "kling mehr Latina" bat, 00:02:05.183 --> 00:02:07.083 in gebrochenem Englisch zu sprechen. 00:02:07.083 --> 00:02:09.611 Und ich konnte mir nicht erklären, warum die Tatsache, 00:02:09.635 --> 00:02:13.755 dass ich eine echte, reale, authentische Latina war, 00:02:13.820 --> 00:02:16.309 nicht wirklich eine Rolle zu spielen schien. NOTE Paragraph 00:02:16.333 --> 00:02:18.244 Wie auch immer, ich bekam den Job nicht. 00:02:18.268 --> 00:02:22.018 Ich bekam nicht viele der Rollen, in denen Leute bereit waren, mich zu sehen: 00:02:22.042 --> 00:02:24.476 die Freundin des Gangmitglieds, 00:02:24.500 --> 00:02:27.268 die freche Ladendiebin, 00:02:27.292 --> 00:02:29.601 die schwangere Chola Nummer zwei. NOTE Paragraph 00:02:29.625 --> 00:02:31.143 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:02:31.167 --> 00:02:35.476 Das waren die Art von Rollen, auf die jemand wie ich beschränkt war. 00:02:35.500 --> 00:02:39.809 Jemanden, den sie als zu braun, zu dick, 00:02:39.833 --> 00:02:43.559 zu arm, zu unkultiviert betrachteten. 00:02:43.583 --> 00:02:45.559 Diese Rollen waren Stereotypen 00:02:45.583 --> 00:02:49.426 und hätten meiner eigenen Realität oder den Traumrollen, die ich spielen wollte, 00:02:49.450 --> 00:02:51.851 nicht weniger entsprechen können. 00:02:51.875 --> 00:02:55.809 Ich wollte Menschen spielen, die komplex und mehrdimensional waren, 00:02:55.833 --> 00:02:59.768 Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen, 00:02:59.792 --> 00:03:04.518 nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen. NOTE Paragraph 00:03:04.542 --> 00:03:07.434 Aber als ich es wagte, das meinem Manager zu sagen -- 00:03:07.458 --> 00:03:09.647 das ist die Person, die dafür bezahlt wird, 00:03:09.687 --> 00:03:14.184 mir bei der Arbeitssuche zu helfen -- war seine Antwort: 00:03:14.208 --> 00:03:19.625 "Jemand muss diesem Mädchen sagen, dass sie unrealistische Erwartungen hat." 00:03:21.625 --> 00:03:23.684 Und er hatte nicht Unrecht. 00:03:23.708 --> 00:03:26.652 Ich meine, ich habe ihn gefeuert, aber er hatte nicht Unrecht. NOTE Paragraph 00:03:26.682 --> 00:03:28.309 (Gelächter) NOTE Paragraph 00:03:28.333 --> 00:03:31.958 (Applaus) NOTE Paragraph 00:03:32.958 --> 00:03:35.804 Denn wann immer ich versuchte, eine Rolle zu bekommen, 00:03:35.860 --> 00:03:38.800 die kein schlecht geschriebenes Stereotyp war, hörte ich: 00:03:39.458 --> 00:03:42.559 "Wir wollen diese Rolle nicht multikulturell besetzen." 00:03:42.583 --> 00:03:47.101 Oder: "Wir lieben sie, aber sie ist zu spezifisch ethnisch." 00:03:47.125 --> 00:03:52.000 Oder: "Leider haben wir bereits einen Latino in diesem Film." 00:03:53.125 --> 00:03:58.250 Ich erhielt die gleiche Antwort immer und immer und immer wieder. 00:03:59.167 --> 00:04:04.750 Dass meine Identität ein Hindernis war, das ich überwinden musste. 00:04:06.167 --> 00:04:08.684 Und so dachte ich: 00:04:08.708 --> 00:04:10.518 "Komm auf mich zu, Hindernis. 00:04:10.542 --> 00:04:14.893 Ich bin Amerikanerin. Ich heiße America. 00:04:14.917 --> 00:04:17.116 Ich habe mein ganzes Leben dafür trainiert, 00:04:17.136 --> 00:04:19.146 ich werde einfach dem Trainingsplan folgen, 00:04:19.166 --> 00:04:20.892 ich werde härter arbeiten." 00:04:20.916 --> 00:04:23.559 Und das tat ich auch, ich arbeitete hart, 00:04:23.583 --> 00:04:27.351 um all die Makel zu beseitigen, die ich laut anderen hatte. 00:04:27.375 --> 00:04:30.684 Ich blieb der Sonne fern, damit meine Haut nicht zu braun wurde, 00:04:30.708 --> 00:04:34.684 Ich glättete meine Locken, bis sie gefügig waren. 00:04:34.708 --> 00:04:36.559 Ich versuchte ständig, abzunehmen, 00:04:36.583 --> 00:04:39.143 ich kaufte schickere und teurere Klamotten, 00:04:39.163 --> 00:04:41.221 nur damit die Leute bei meinem Anblick 00:04:41.250 --> 00:04:46.458 keine zu fette, zu braune, zu arme Latina sahen. 00:04:47.708 --> 00:04:50.393 Sie würden sehen, wozu ich fähig war. 00:04:50.417 --> 00:04:53.042 Und vielleicht würden sie mir eine Chance geben. NOTE Paragraph 00:04:55.792 --> 00:04:59.684 Und als ich in einer ironischen Wendung des Schicksals 00:04:59.708 --> 00:05:04.458 endlich eine Rolle bekam, die all meine Träume erfüllen würde, 00:05:06.000 --> 00:05:10.208 war es eine Rolle, die von mir verlangte, genau so zu sein, wie ich war. 00:05:11.167 --> 00:05:14.559 Ana in "Echte Frauen haben Kurven" 00:05:14.583 --> 00:05:18.417 war eine braune, arme, fette Latina. 00:05:20.125 --> 00:05:24.518 Ich hatte noch nie jemanden wie sie, jemanden wie mich gesehen, 00:05:24.542 --> 00:05:28.934 die im Mittelpunkt ihrer eigenen Lebensgeschichte stand. 00:05:28.958 --> 00:05:30.851 Mit diesem Film bin ich durch die USA 00:05:30.875 --> 00:05:33.101 und in mehrere Länder gereist, 00:05:33.125 --> 00:05:38.559 wo Menschen, unabhängig von Alter, ethnischer Zugehörigkeit, Körperbau, 00:05:38.583 --> 00:05:41.143 sich selbst in Ana sahen. 00:05:41.167 --> 00:05:44.976 Ein 17-jähriges, molliges, mexikanisch-amerikanisches Mädchen, 00:05:45.000 --> 00:05:47.411 das gegen kulturelle Normen kämpft, 00:05:47.450 --> 00:05:50.280 damit sie sich ihren unwahrscheinlichen Traum erfüllen kann. NOTE Paragraph 00:05:50.630 --> 00:05:55.048 Trotz allem, was mir mein Leben lang gesagt wurde, sah ich aus erster Hand, 00:05:55.082 --> 00:06:00.559 dass man tatsächlich Geschichten über Menschen wie mich sehen wollte, 00:06:00.583 --> 00:06:03.809 und dass meine unrealistischen Erwartungen, 00:06:03.833 --> 00:06:07.893 mich in der Kultur authentisch dargestellt zu sehen, 00:06:07.917 --> 00:06:10.935 auch den Erwartungen anderer Menschen entsprachen. 00:06:11.250 --> 00:06:12.726 "Echte Frauen haben Kurven" 00:06:12.750 --> 00:06:17.559 war ein kritischer, kultureller und finanzieller Erfolg. 00:06:17.583 --> 00:06:20.792 "Großartig", dachte ich, "wir haben es geschafft! 00:06:21.750 --> 00:06:24.518 Wir haben bewiesen, dass unsere Geschichten Wert haben. 00:06:24.542 --> 00:06:27.375 Die Dinge werden sich jetzt ändern." NOTE Paragraph 00:06:30.042 --> 00:06:32.976 Aber ich beobachtete, wie sehr wenig geschah. 00:06:33.000 --> 00:06:35.101 Es gab keinen Wendepunkt. 00:06:35.125 --> 00:06:38.726 Niemand in der Filmindustrie stürzte sich darauf, mehr Geschichten 00:06:38.750 --> 00:06:44.625 über das Publikum zu erzählen, das hungrig und bereit war, dafür zu zahlen. NOTE Paragraph 00:06:46.792 --> 00:06:50.750 Vier Jahre später, als ich die Hauptrolle in "Alles Betty!" spielte, 00:06:51.750 --> 00:06:54.851 erlebte ich dasselbe Phänomen. 00:06:54.875 --> 00:06:58.976 "Alles Betty!" feierte in den USA vor 16 Millionen Zuschauern Premiere 00:06:59.000 --> 00:07:03.208 und wurde im ersten Jahr für 11 Emmys nominiert. NOTE Paragraph 00:07:04.792 --> 00:07:09.226 (Applaus) NOTE Paragraph 00:07:09.250 --> 00:07:13.601 Aber trotz des Erfolgs von "Alles Betty!" 00:07:13.625 --> 00:07:16.579 würde es in den nächsten acht Jahren 00:07:16.613 --> 00:07:19.434 keine weitere TV-Sendung im amerikanischen Fernsehen geben, 00:07:19.458 --> 00:07:22.083 die eine Latina in der Hauptrolle zeigte. 00:07:24.667 --> 00:07:26.601 Es ist 12 Jahre her, 00:07:26.625 --> 00:07:30.226 dass ich die erste und einzige Latina war, 00:07:30.250 --> 00:07:33.208 die jemals einen Emmy in einer Hauptkategorie gewann. 00:07:34.333 --> 00:07:36.684 Es geht hier nicht um Stolz. 00:07:36.708 --> 00:07:39.226 Es bereitet Anlass zur tiefen Frustration. 00:07:39.250 --> 00:07:42.018 Nicht weil Auszeichnungen unseren Wert beweisen, 00:07:42.042 --> 00:07:45.851 sondern weil diejenigen, die in der Welt sichtlich Erfolg haben, 00:07:45.875 --> 00:07:48.601 uns lehren, wie wir uns selbst sehen, 00:07:48.625 --> 00:07:51.226 wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken 00:07:51.250 --> 00:07:53.934 und wie wir von unserer Zukunft träumen können. NOTE Paragraph 00:07:53.958 --> 00:07:56.303 Und jedes Mal, wenn ich daran zu zweifeln beginne, 00:07:56.337 --> 00:08:01.018 erinnere ich mich, dass im Swat-Tal von Pakistan ein kleines Mädchen lebte. 00:08:01.042 --> 00:08:03.934 Und irgendwie bekam sie einige DVDs 00:08:03.958 --> 00:08:06.108 einer amerikanischen Fernsehshow in die Hände, 00:08:06.128 --> 00:08:07.568 in der sich ihr eigener Traum, 00:08:07.588 --> 00:08:09.848 Schriftstellerin zu werden, widerspiegelte. 00:08:11.250 --> 00:08:14.188 In ihrer Autobiografie schrieb Malala: 00:08:14.222 --> 00:08:16.643 "Ich hatte mich für Journalismus interessiert, 00:08:16.667 --> 00:08:20.018 nachdem ich sah, wie meine eigenen Worte etwas bewirken konnten, 00:08:20.042 --> 00:08:24.018 und nachdem ich mir die "Alles Betty!" DVDs 00:08:24.042 --> 00:08:27.059 über den Alltag bei einer amerikanischen Zeitschrift ansah." NOTE Paragraph 00:08:27.083 --> 00:08:34.143 (Applaus) NOTE Paragraph 00:08:34.167 --> 00:08:37.893 In den 17 Jahren meiner Karriere 00:08:37.917 --> 00:08:43.183 habe ich erlebt, welche Macht unsere Stimmen haben, 00:08:43.207 --> 00:08:46.250 wenn sie in der Kultur vertreten sind. 00:08:47.292 --> 00:08:48.934 Ich habe es gesehen. 00:08:48.958 --> 00:08:51.684 Ich habe es durchlebt, wir haben es alle gesehen. 00:08:51.708 --> 00:08:54.893 In der Unterhaltungsindustrie, in der Politik, 00:08:54.917 --> 00:08:58.726 in der Wirtschaft, im sozialen Wandel. 00:08:58.750 --> 00:09:03.375 Wir können es nicht leugnen -- Präsenz schafft Möglichkeiten. 00:09:04.917 --> 00:09:06.934 Aber in den letzten 17 Jahren habe ich auch 00:09:06.958 --> 00:09:09.726 die gleichen Ausreden dafür gehört, 00:09:09.750 --> 00:09:13.646 warum einige von uns in der Kultur vertreten sein können 00:09:13.667 --> 00:09:15.208 und andere nicht. 00:09:17.042 --> 00:09:18.958 Unsere Geschichten hätten kein Publikum, 00:09:18.992 --> 00:09:22.184 unsere Erfahrungen fänden im Mainstream keine Resonanz, 00:09:22.208 --> 00:09:25.958 unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko. NOTE Paragraph 00:09:27.625 --> 00:09:30.096 Erst vor ein paar Jahren rief mein Agent an, 00:09:30.120 --> 00:09:33.226 um mir zu erklären, warum ich eine Filmrolle nicht bekommen würde. 00:09:33.250 --> 00:09:35.226 Er sagte: "Sie haben dich geliebt 00:09:35.250 --> 00:09:38.893 und wollen die Rollen wirklich multikulturell besetzen, 00:09:38.917 --> 00:09:42.107 aber der Film ist nicht finanzierbar, 00:09:42.130 --> 00:09:45.180 solange sie nicht zuerst die weiße Rolle besetzt haben." 00:09:46.708 --> 00:09:49.393 Er übermittelte die Nachricht mit gebrochenem Herzen 00:09:49.417 --> 00:09:53.250 und mit einem Tonfall, der aussagte: "Ich verstehe, wie verkorkst das ist." 00:09:54.667 --> 00:10:00.601 Aber trotzdem spürte ich wie schon hunderte Male zuvor 00:10:00.625 --> 00:10:02.875 die Tränen über mein Gesicht liefen. 00:10:03.875 --> 00:10:07.934 Und der Schmerz der Ablehnung ergriff mich 00:10:07.958 --> 00:10:10.438 und dann die Stimme der Scham, die mich ausschimpfte: 00:10:10.458 --> 00:10:13.833 "Du bist eine erwachsene Frau, hör auf, wegen eines Jobs zu weinen." 00:10:15.208 --> 00:10:17.062 Jahrelang durchlief ich diesen Prozess, 00:10:17.082 --> 00:10:19.722 bei dem ich akzeptierte, dass das Scheitern bei mir lag, 00:10:19.752 --> 00:10:21.443 und ich mich dann zutiefst schämte, 00:10:21.481 --> 00:10:23.871 dass ich die Hindernisse nicht überwinden konnte. NOTE Paragraph 00:10:24.750 --> 00:10:26.698 Aber diesmal hörte ich eine neue Stimme. 00:10:27.510 --> 00:10:30.780 Eine Stimme, die sagte: "Ich bin müde. 00:10:32.040 --> 00:10:33.632 Ich habe genug davon." 00:10:33.657 --> 00:10:36.087 Eine Stimme, die verstand, dass es bei meinen Tränen 00:10:36.127 --> 00:10:39.278 und meinem Schmerz nicht um den Verlust eines Jobs ging. 00:10:40.545 --> 00:10:44.187 Es ging um das, was tatsächlich über mich gesagt wurde, 00:10:44.221 --> 00:10:47.655 was Führungskräfte und Produzenten 00:10:47.675 --> 00:10:50.998 und Regisseure und Drehbuchautoren 00:10:51.042 --> 00:10:54.058 und Agenten und Manager und Lehrer und Freunde 00:10:54.082 --> 00:10:57.109 und Familie mein ganzes Leben lang über mich gesagt haben: 00:10:57.140 --> 00:11:00.255 Dass ich eine Person von geringerem Wert sei. 00:11:00.270 --> 00:11:04.225 Ich dachte, Sonnenschutzmittel und Glätteisen NOTE Paragraph 00:11:04.245 --> 00:11:08.706 würden dieses tief verwurzelte Wertesystem verändern. 00:11:10.511 --> 00:11:12.949 In diesem Moment wurde mir jedoch klar, 00:11:13.569 --> 00:11:18.253 dass ich eigentlich nie eine Änderung des Systems forderte. 00:11:19.243 --> 00:11:24.821 Ich bat darum, teilzunehmen, und das ist nicht dasselbe. 00:11:26.141 --> 00:11:29.594 Ich konnte nicht ändern, was ein System von mir dachte, 00:11:29.624 --> 00:11:32.746 solange ich immer noch glaubte, was das System von mir dachte. 00:11:33.456 --> 00:11:34.596 Und das tat ich. 00:11:35.036 --> 00:11:38.906 Wie alle um mich herum hielt ich es für unmöglich, 00:11:38.956 --> 00:11:42.698 in meinem Traum zu existieren, so wie ich war. 00:11:43.482 --> 00:11:47.135 Und ich versuchte, mich unsichtbar zu machen. 00:11:50.125 --> 00:11:51.945 Dadurch wurde mir klar, 00:11:51.975 --> 00:11:59.098 dass eine Person sich wirklich Veränderungen wünschen kann, 00:11:59.694 --> 00:12:06.338 während ihre Handlungen den aktuellen Zustand bewahren. 00:12:08.548 --> 00:12:11.606 Deshalb bin ich der Ansicht, dass Veränderungen nicht 00:12:11.653 --> 00:12:14.790 durch die Identifizierung der Guten und der Bösen eintreten werden. 00:12:14.820 --> 00:12:17.789 Dieses Argument entbindet uns alle von unserer Verantwortung, 00:12:17.820 --> 00:12:20.685 denn die meisten von uns sind weder das eine noch das andere. 00:12:21.275 --> 00:12:23.164 Veränderungen werden eintreten, 00:12:23.184 --> 00:12:25.184 wenn jeder von uns den Mut hat, NOTE Paragraph 00:12:25.212 --> 00:12:29.283 seine eigenen grundlegenden Werte und Überzeugungen zu hinterfragen. 00:12:29.315 --> 00:12:32.180 Und dann dafür zu sorgen, dass unser Handeln 00:12:32.220 --> 00:12:34.553 unsere besten Absichten zur Folge haben. 00:12:36.513 --> 00:12:39.819 Ich bin nur einer von Millionen Menschen, 00:12:39.865 --> 00:12:42.995 denen gesagt wurde, dass ich zur Verwirklichung meiner Träume, 00:12:43.334 --> 00:12:45.593 zum Einsatz meiner Talente in der Welt, 00:12:45.624 --> 00:12:49.284 der Wahrheit meiner Person widersetzen muss. 00:12:50.134 --> 00:12:53.348 Ich jedenfalls bin bereit, mit dem Widerstand aufzuhören 00:12:53.877 --> 00:12:58.682 und als mein volles und authentisches Selbst zu leben. 00:13:00.503 --> 00:13:05.342 Wenn ich zurückgehen und der Neunjährigen, die im Wohnzimmer tanzt 00:13:05.402 --> 00:13:07.622 und ihre Träume träumt, etwas mitteilen könnte, NOTE Paragraph 00:13:07.642 --> 00:13:09.174 würde ich sagen: 00:13:09.204 --> 00:13:12.170 Meine Identität ist nicht mein Hindernis. 00:13:12.190 --> 00:13:15.018 Meine Identität ist meine Superpower. 00:13:15.138 --> 00:13:16.423 Denn die Wahrheit ist, 00:13:17.603 --> 00:13:20.681 ich bin, wie die Welt aussieht. 00:13:20.791 --> 00:13:23.642 Sie sind, wie die Welt aussieht. 00:13:23.682 --> 00:13:28.515 Gemeinsam sind wir, wie die Welt tatsächlich aussieht. 00:13:28.637 --> 00:13:32.031 Und damit unsere Systeme dies widerspiegeln können, 00:13:32.071 --> 00:13:35.682 müssen sie keine neue Realität schaffen. 00:13:35.752 --> 00:13:37.341 Sie müssen einfach aufhören, 00:13:37.371 --> 00:13:40.157 sich der Realität zu widersetzen, in der wir bereits leben. NOTE Paragraph 00:13:40.667 --> 00:13:41.934 Dankeschön. NOTE Paragraph 00:13:41.958 --> 00:13:46.458 (Applaus)