[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Люди пользуются интернетом в разных целях. Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Самая популярная категория вебсайтов — Dialogue: 0,0:00:09.59,0:00:12.46,Default,,0000,0000,0000,,те, которые люди посещают конфиденциально. Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:16.15,Default,,0000,0000,0000,,В этом замешаны любопытство, Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:19.97,Default,,0000,0000,0000,,значительное потворство своим желаниям Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:24.30,Default,,0000,0000,0000,,и запись репродуктивной\Nдеятельности других людей. Dialogue: 0,0:00:24.51,0:00:25.54,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, я говорю о генеалогии, Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:29.15,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:30.88,Default,,0000,0000,0000,,об изучении семейной истории. Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Когда речь заходит о семейной истории, Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:37.36,Default,,0000,0000,0000,,в каждой семье находится человек, \Nодержимый генеалогией. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Давайте назовём его дядей Берни. Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Дядя Берни — это последний человек,\Nс которым вы хотите сидеть вместе Dialogue: 0,0:00:42.92,0:00:44.52,Default,,0000,0000,0000,,за ужином в День благодарения, Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:46.58,Default,,0000,0000,0000,,ведь он замучает вас до смерти Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:49.35,Default,,0000,0000,0000,,деталями жизни каких-то\Nдальних родственников. Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Но, как вы знаете, Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:54.62,Default,,0000,0000,0000,,у всего есть своя научная сторона, Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:57.62,Default,,0000,0000,0000,,и мы обнаружили, что истории дяди Берни Dialogue: 0,0:00:57.65,0:01:00.81,Default,,0000,0000,0000,,имеют огромный потенциал\Nдля биомедицинских исследований. Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы даём шанс дяде Берни\Nи его коллегам по генеалогии Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:08.71,Default,,0000,0000,0000,,создавать их генеалогические\Nдрева на сайте geni.com. Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Когда пользователь\Nзагружает дерево на сайт, Dialogue: 0,0:01:11.35,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,сайт распознаёт его родственников Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:15.14,Default,,0000,0000,0000,,и, если есть совпадение\Nс другими деревьями, Dialogue: 0,0:01:15.16,0:01:18.77,Default,,0000,0000,0000,,то существующая и новая\Nродословные объединяются. Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:22.72,Default,,0000,0000,0000,,В результате создаются\Nбольшие родословные, Dialogue: 0,0:01:22.74,0:01:26.22,Default,,0000,0000,0000,,которые невозможно создать\Nодному отдельному генеалогу. Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:31.09,Default,,0000,0000,0000,,Повторяя этот процесс для миллионов людей Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:32.25,Default,,0000,0000,0000,,по всему миру, Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:38.33,Default,,0000,0000,0000,,мы можем построить генеалогическое древо\Nвсего человечества. Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Используя этот вебсайт, Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:45.56,Default,,0000,0000,0000,,мы смогли объединить 125 миллионов человек Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.26,Default,,0000,0000,0000,,в одно родословное дерево. Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Я не смогу показать это дерево на экранах, Dialogue: 0,0:01:51.78,0:01:53.94,Default,,0000,0000,0000,,потому что число их пикселей меньше, Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:56.48,Default,,0000,0000,0000,,чем число людей в дереве. Dialogue: 0,0:01:56.50,0:02:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Но вот пример выборки из 6 000 человек. Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Каждый зелёный узел — это человек. Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Красные узлы представляют браки, Dialogue: 0,0:02:07.93,0:02:10.19,Default,,0000,0000,0000,,а связи обозначают родителей. Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,В центре дерева вы видите предков, Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:15.56,Default,,0000,0000,0000,,а дальше к периферии — потомков. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,В дереве около семи поколений. Dialogue: 0,0:02:19.69,0:02:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Вот что случится, Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:24.78,Default,,0000,0000,0000,,если мы увеличим число до 70 000 человек, Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:29.13,Default,,0000,0000,0000,,всё ещё небольшой выборки\Nиз всех наших имеющихся данных. Dialogue: 0,0:02:29.63,0:02:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Несмотря на это, вы уже можете видеть\Nобразование огромных родословных Dialogue: 0,0:02:34.47,0:02:37.12,Default,,0000,0000,0000,,с большим количеством\Nдальних родственников. Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря усердной работе\Nнаших генеалогов, Dialogue: 0,0:02:40.77,0:02:43.87,Default,,0000,0000,0000,,мы можем отправиться на сотни лет назад. Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Например, вот Александр Гамильтон, Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:50.36,Default,,0000,0000,0000,,родившийся в 1755 году. Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Александр был первым\Nминистром финансов США, Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:58.49,Default,,0000,0000,0000,,но наиболее известен сегодня\Nиз-за популярного бродвейского мюзикла. Dialogue: 0,0:02:59.14,0:03:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы обнаружили, что у Александра\Nесть более глубокие связи в шоу-бизнесе. Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:06.19,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле он кровный родственник... Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Кевина Бейкона! Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Оба они — потомки одной леди из Шотландии, Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:15.02,Default,,0000,0000,0000,,что жила в XIII веке. Dialogue: 0,0:03:15.05,0:03:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Можно сказать, что Александр Гамильтон — Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:21.36,Default,,0000,0000,0000,,родственник Кевина Бэйкона в 35-м колене. Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:22.51,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:26.08,Default,,0000,0000,0000,,В нашем древе миллионы таких историй. Dialogue: 0,0:03:28.11,0:03:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Мы приложили немалые усилия\Nдля проверки качества наших данных. Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:38.42,Default,,0000,0000,0000,,ДНК-тесты показали, что 0,3% связей\Nмежду матерью и ребёнком в наших данных Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:39.69,Default,,0000,0000,0000,,неверны, Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:43.31,Default,,0000,0000,0000,,что сопоставимо с уровнем усыновления\Nв США до Второй мировой войны. Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:46.63,Default,,0000,0000,0000,,С отцовской стороны Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:48.62,Default,,0000,0000,0000,,данные не так хороши: Dialogue: 0,0:03:50.15,0:03:55.75,Default,,0000,0000,0000,,1,9% связей отца и ребёнка\Nв наших данных неверны. Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Я вижу у некоторых из вас ухмылки. Dialogue: 0,0:03:58.16,0:03:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Да, это то, что вы думаете, — Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.69,Default,,0000,0000,0000,,здесь замешано немало соседей. Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:02.78,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:02.80,0:04:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Однако ошибка в 1,9% отцовских связей Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.58,Default,,0000,0000,0000,,не уникальна для наших данных. Dialogue: 0,0:04:08.61,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Предыдущие исследования показывают\Nаналогичную частоту ошибок Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:13.72,Default,,0000,0000,0000,,в родословных клинического уровня. Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Так что наши данные — хорошего качества, Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:18.94,Default,,0000,0000,0000,,и это не удивительно. Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Наши генеалоги глубоко заинтересованы Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:26.43,Default,,0000,0000,0000,,в правильном документировании\Nсемейных историй. Dialogue: 0,0:04:28.59,0:04:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Эти данные могут помочь узнать \Nколичественную информацию о человечестве, Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:35.80,Default,,0000,0000,0000,,например, в вопросах демографии. Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Вот, на что похожи все наши\Nанкеты на карте мира. Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Каждый пиксель — это человек, \Nживший в какой-то момент времени. Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Так как у нас есть так много данных, Dialogue: 0,0:04:46.98,0:04:49.24,Default,,0000,0000,0000,,вам видны контуры многих стран, Dialogue: 0,0:04:49.26,0:04:51.16,Default,,0000,0000,0000,,особенно на западе. Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:54.94,Default,,0000,0000,0000,,В этом ролике мы расслоили карту,\Nкоторую я вам показал, Dialogue: 0,0:04:54.96,0:05:00.03,Default,,0000,0000,0000,,для людей, родившихся с 1400 по 1900 гг., Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,и сравнили её с имеющейся\Nинформацией по миграции. Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Ролик покажет, что самые полные \Nродословные в наших данных Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:08.66,Default,,0000,0000,0000,,уходят корнями в Соединённое Королевство, Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:10.13,Default,,0000,0000,0000,,где люди лучше ведут учёт, Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:13.44,Default,,0000,0000,0000,,а затем они расходятся по путям \Nзападного колониализма. Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Давайте его посмотрим. Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:16.75,Default,,0000,0000,0000,,(Музыка) Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:19.12,Default,,0000,0000,0000,,[Год рождения:] Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:21.54,Default,,0000,0000,0000,,[1492 — Колумб переплывает океан] Dialogue: 0,0:05:23.66,0:05:25.66,Default,,0000,0000,0000,,[1620 — Мэйфлаулер приходит в Массачусетс] Dialogue: 0,0:05:26.73,0:05:28.50,Default,,0000,0000,0000,,[1652 — голландцы в Южной Африке] Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:35.51,Default,,0000,0000,0000,,[1788 — Великобритания начинает\Nперевозку преступников в Австралию] Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.46,Default,,0000,0000,0000,,[1836—первые мигранты на\NОрегонском пути] Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:41.33,Default,,0000,0000,0000,,[вся активность] Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится этот ролик. Dialogue: 0,0:05:45.42,0:05:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Имея информацию о миграциях\Nи семейных связях, Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,мы можем ответить на следующие вопросы: Dialogue: 0,0:05:52.74,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,каково обычное расстояние Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.05,Default,,0000,0000,0000,,между местами рождения мужей и жён? Dialogue: 0,0:05:59.07,0:06:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Это расстояние играет\Nключевую роль в демографии, Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:06.45,Default,,0000,0000,0000,,потому что то, как люди мигрируют, \Nчтобы сформировать семьи, Dialogue: 0,0:06:06.48,0:06:10.19,Default,,0000,0000,0000,,определяет географическое\Nраспространение генов. Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Мы проанализировали эти расстояния Dialogue: 0,0:06:13.06,0:06:14.22,Default,,0000,0000,0000,,и обнаружили, Dialogue: 0,0:06:14.27,0:06:16.60,Default,,0000,0000,0000,,что раньше всё было просто. Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Люди вступали в брак с кем-то\Nне дальше соседней деревни. Dialogue: 0,0:06:19.96,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Но промышленная революция \Nусложнила то, как мы строим отношения. Dialogue: 0,0:06:23.69,0:06:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня с доступными перелётами\Nи социальными сетями Dialogue: 0,0:06:28.27,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,люди обычно мигрируют более чем на 100 км\Nот своего места рождения, Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.71,Default,,0000,0000,0000,,чтобы встретить вторую половину. Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:37.71,Default,,0000,0000,0000,,У вас возникает вопрос: Dialogue: 0,0:06:37.74,0:06:42.23,Default,,0000,0000,0000,,но кто берёт на себя хлопоты\Nпереезжать с места на место, Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:43.52,Default,,0000,0000,0000,,чтобы образовывать семьи? Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Мужчины или женщины? Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Мы использовали наши данные,\Nчтобы найти ответ Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:52.52,Default,,0000,0000,0000,,и, по крайней мере, Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:56.43,Default,,0000,0000,0000,,последние 300 лет дамы берут на себя Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:59.45,Default,,0000,0000,0000,,переезд для создания семьи. Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Эти результаты статистически значимы, Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:06.07,Default,,0000,0000,0000,,так что можно принять за научный факт\Nто, что мужчины ленивы. Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Перейдём от вопросов демографии Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:14.75,Default,,0000,0000,0000,,к вопросам о здоровье людей. Dialogue: 0,0:07:14.77,0:07:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Например, мы можем узнать, Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:20.78,Default,,0000,0000,0000,,в какой степени генетические различия\Nлюдей объясняют разницу Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:22.35,Default,,0000,0000,0000,,в продолжительности жизни. Dialogue: 0,0:07:22.99,0:07:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Исследования, изучившие соотношение\Nдолголетия между близнецами, Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:28.98,Default,,0000,0000,0000,,могут ответить на этот вопрос. Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Выяснено, что генетические \Nразличия ответственны Dialogue: 0,0:07:32.10,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,примерно за четверть различий \Nв продолжительности жизни между людьми. Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Но близнецы могут быть связаны \Nпо многим факторам, Dialogue: 0,0:07:39.31,0:07:41.61,Default,,0000,0000,0000,,включая воздействие окружающей среды Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:43.26,Default,,0000,0000,0000,,и общий быт. Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Большие родословные дают нам возможность\Nанализировать и близких родственников, Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:49.40,Default,,0000,0000,0000,,таких как близнецы, Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:52.34,Default,,0000,0000,0000,,и дальних, таких как\Nчетвероюродные братья и сёстры. Dialogue: 0,0:07:52.75,0:07:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, мы можем построить\Nнадёжные модели, Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:59.17,Default,,0000,0000,0000,,которые могут отделить влияние \Nгенетических изменений Dialogue: 0,0:07:59.19,0:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,от факторов окружающей среды. Dialogue: 0,0:08:01.38,0:08:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Мы провели подобный анализ Dialogue: 0,0:08:04.30,0:08:10.09,Default,,0000,0000,0000,,и обнаружили, что гены ответственны\Nтолько за 15% различий Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:12.92,Default,,0000,0000,0000,,в продолжительности жизни между людьми. Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.52,Default,,0000,0000,0000,,В среднем, это пять лет. Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:23.02,Default,,0000,0000,0000,,То есть гены оказывают меньшее влияние\Nна продолжительность жизни, чем мы думали. Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Я считаю это прекрасной новостью, Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:29.73,Default,,0000,0000,0000,,ведь это значит, что наш образ жизни\Nможет иметь бóльшее значение. Dialogue: 0,0:08:30.53,0:08:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Курение, например, может изменить\Nпродолжительность жизни на 10 лет. Dialogue: 0,0:08:34.83,0:08:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Это в два раза больше, чем решают гены. Dialogue: 0,0:08:38.24,0:08:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Ещё более неожиданные\Nвыводы можно получить, Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:42.04,Default,,0000,0000,0000,,если отойти от родословных Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:46.80,Default,,0000,0000,0000,,и позволить нашим генеалогам собирать\Nи документировать ДНК-информацию. Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Результаты могут быть потрясающими. Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Сложно представить, \Nно дядя Берни и его друзья Dialogue: 0,0:08:53.19,0:08:55.84,Default,,0000,0000,0000,,могут создать ДНК-экспертизы, Dialogue: 0,0:08:55.86,0:08:59.42,Default,,0000,0000,0000,,превосходящие те,\Nчто в настоящее время имеет ФБР. Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы помещаем ДНК\Nна большое семейное древо, Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:05.41,Default,,0000,0000,0000,,мы фактически создаём маяк, Dialogue: 0,0:09:05.43,0:09:08.06,Default,,0000,0000,0000,,который освещает сотни\Nдальних родственников, Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:11.58,Default,,0000,0000,0000,,связанных одним человеком с этим ДНК. Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Разместив несколько маяков\Nна большом генеалогическом дереве, Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:19.16,Default,,0000,0000,0000,,мы теперь можем отследить \NДНК неизвестного человека Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:23.12,Default,,0000,0000,0000,,так же, как система GPS\Nиспользует несколько спутников, Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:24.47,Default,,0000,0000,0000,,чтобы найти местоположение. Dialogue: 0,0:09:25.23,0:09:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Яркий пример эффективности этой техники — Dialogue: 0,0:09:28.87,0:09:31.55,Default,,0000,0000,0000,,поимка Убийцы из Золотого штата, Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:37.14,Default,,0000,0000,0000,,одного из самых нашумевших\Nпреступников в истории США. Dialogue: 0,0:09:37.16,0:09:43.06,Default,,0000,0000,0000,,ФБР разыскивало этого \Nчеловека более 40 лет. Dialogue: 0,0:09:43.59,0:09:45.42,Default,,0000,0000,0000,,У них была его ДНК, Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:48.80,Default,,0000,0000,0000,,но он не появлялся ни в одной \Nполицейской базе данных. Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Около года назад ФБР обратилось\Nк генетическому генеалогу Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:58.13,Default,,0000,0000,0000,,и предложила им предоставить ДНК \Nгенеалогической службе, Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,способной найти дальних родственников. Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Они так и поступили, Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:05.99,Default,,0000,0000,0000,,и нашли троюродного брата убийцы. Dialogue: 0,0:10:06.01,0:10:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Они построили большое семейное дерево Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:10.48,Default,,0000,0000,0000,,и изучали различные ветви этого дерева, Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,пока не нашли профиль,\Nточно соответствующий тому, Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:15.68,Default,,0000,0000,0000,,что они знали о разыскиваемом убийце. Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Они взяли ДНК этого человека,\Nи она идеально совпала с образцом, Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:21.34,Default,,0000,0000,0000,,который был у них в руках. Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Его арестовали и предали суду Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:25.16,Default,,0000,0000,0000,,после всех этих лет поисков. Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:29.41,Default,,0000,0000,0000,,С тех пор генеалоги начали работать Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:32.10,Default,,0000,0000,0000,,с местными правоохранительными органами, Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:35.49,Default,,0000,0000,0000,,чтобы использовать эту технику\Nдля поимки преступников. Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:38.20,Default,,0000,0000,0000,,И только за последние шесть месяцев Dialogue: 0,0:10:38.23,0:10:42.52,Default,,0000,0000,0000,,они смогли завершить\Nболее 20 незакрытых дел. Dialogue: 0,0:10:44.20,0:10:48.84,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, у нас есть такие люди,\Nкак дядя Берни и его генеалоги. Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Это не любители с меркантильным хобби. Dialogue: 0,0:10:52.60,0:10:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Это добровольцы, горящие идеей\Nпомочь нам понять, кто мы. Dialogue: 0,0:10:59.06,0:11:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Они знают, что прошлое\Nможет быть ключом к будущему. Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам большое! Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:08.78,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)