1 00:00:00,560 --> 00:00:02,520 Это мой племянник, 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,576 Юан-Юан. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,096 Ему пять лет, 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,400 он просто очаровательный. 5 00:00:08,360 --> 00:00:10,336 На днях я спросила у него: 6 00:00:10,360 --> 00:00:12,720 «Что тебе хочется на день рождения в этом году?» 7 00:00:13,360 --> 00:00:17,440 Он ответил: «Хочу маску Человека-паука с зеркальными глазами». 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,776 Я понятия не имела, о чём он говорил, 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,776 так что ответила: «Ого, это очень круто, 10 00:00:22,800 --> 00:00:24,372 но где ты его возьмёшь?» 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,016 Он и глазом не моргнул и ответил: 12 00:00:28,040 --> 00:00:32,119 «Я скажу об этом маме и загадаю желание перед сном. 13 00:00:32,759 --> 00:00:34,720 А мама будет трясти свой телефон. 14 00:00:35,400 --> 00:00:39,680 На следующее утро дядя-почтальон отдаст мне маску, когда я проснусь». 15 00:00:41,320 --> 00:00:43,280 Я собиралась подразнить его, 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,050 но внезапно осознала, 17 00:00:45,050 --> 00:00:47,430 что он просто говорил мне правду, 18 00:00:47,430 --> 00:00:51,020 правду о том, как выглядит шопинг для его поколения. 19 00:00:51,610 --> 00:00:55,256 Если подумать, для детей вроде Юан-Юана 20 00:00:55,280 --> 00:00:57,576 шопинг сильно отличается 21 00:00:57,600 --> 00:01:00,496 от шопинга, каким он представляется людям моего поколения. 22 00:01:00,520 --> 00:01:02,776 Покупки делаются в мобильном приложении, 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,879 и оплата тоже происходит виртуально. 24 00:01:06,000 --> 00:01:10,480 В Китае сейчас проходит небывалая шопинг-революция. 25 00:01:11,120 --> 00:01:14,976 Покупательское поведение и стоя́щие за покупками технологии 26 00:01:15,000 --> 00:01:17,856 развивались иначе, чем где-либо ещё в мире. 27 00:01:17,880 --> 00:01:21,776 К примеру, в Китае процветает интернет-торговля. 28 00:01:21,800 --> 00:01:24,616 Она развивается в два раза быстрее, чем в США, 29 00:01:24,640 --> 00:01:27,280 и во многом благодаря покупкам в мобильных приложениях. 30 00:01:27,920 --> 00:01:32,696 Каждый месяц 500 миллионов покупателей 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,816 заказывают товары в мобильных приложениях, 32 00:01:34,840 --> 00:01:36,576 а это, для сравнения, 33 00:01:36,600 --> 00:01:39,816 равно всему населению США, 34 00:01:39,840 --> 00:01:42,280 Великобритании и Германии вместе взятых. 35 00:01:43,040 --> 00:01:46,896 Но главное не в масштабах онлайн-торговли, 36 00:01:46,920 --> 00:01:51,496 а скорее в скорости распространения и в масштабе этих систем. 37 00:01:51,520 --> 00:01:56,016 Менее чем за пять лет Китай стал страной мобильной торговли, 38 00:01:56,040 --> 00:02:01,176 в основном благодаря двум технологическим платформам: 39 00:02:01,200 --> 00:02:02,720 Alibaba и Tencent. 40 00:02:03,120 --> 00:02:06,696 На них приходится 90% онлайн-торговли — 41 00:02:06,720 --> 00:02:08,376 то есть практически весь рынок, — 42 00:02:08,400 --> 00:02:10,735 85% соцсетей, 43 00:02:10,759 --> 00:02:13,436 85% онлайн-платежей. 44 00:02:13,920 --> 00:02:20,456 Они также владеют больши́ми объёмами онлайн-контента, видео, фильмами, 45 00:02:20,480 --> 00:02:23,640 литературой, информацией о путешествиях, играми. 46 00:02:25,200 --> 00:02:28,456 А когда эта огромная база продавцов в мобильных приложениях 47 00:02:28,480 --> 00:02:30,936 пересекается с комплексными системами, 48 00:02:30,960 --> 00:02:32,816 происходят химические реакции. 49 00:02:32,840 --> 00:02:35,456 Сегодняшний Китай — огромная лаборатория, 50 00:02:35,480 --> 00:02:38,296 где проходят разного рода эксперименты. 51 00:02:38,320 --> 00:02:39,776 Вам стоит поехать в Китай, 52 00:02:39,800 --> 00:02:43,400 здесь вы можете заглянуть в будущее. 53 00:02:44,520 --> 00:02:48,760 Один из трендов, которые я заметила, касается спонтанного шопинга. 54 00:02:49,440 --> 00:02:51,496 Пять лет назад в ходе фэшн-исследования 55 00:02:51,520 --> 00:02:52,976 мы обнаружили, что в среднем 56 00:02:53,000 --> 00:02:56,936 покупатель-китаец покупает пять–восемь пар обуви. 57 00:02:56,960 --> 00:03:01,336 Теперь эта цифра выросла в три раза, до 25 пар обуви в год. 58 00:03:01,360 --> 00:03:03,920 Да кому нужно столько обуви? 59 00:03:04,520 --> 00:03:07,656 Я спрашивала их: «Что заставило вас купить их?» 60 00:03:07,680 --> 00:03:10,336 Они дали мне целый список причин: 61 00:03:10,360 --> 00:03:15,016 блоги, новости знаменитостей, информация о модных тенденциях. 62 00:03:15,040 --> 00:03:18,496 Но в целом у многих из них не было особой причины покупать. 63 00:03:18,520 --> 00:03:21,016 Они просто просматривали сайт со своего смартфона 64 00:03:21,040 --> 00:03:23,160 и покупали всё, что видели. 65 00:03:24,560 --> 00:03:28,816 Тот же уровень спонтанности мы выявили и во всём остальном, 66 00:03:28,840 --> 00:03:32,520 начиная с бакалейной лавки и заканчивая покупкой страховки. 67 00:03:34,240 --> 00:03:37,816 Но если подумать, понять причины не так-то сложно. 68 00:03:37,840 --> 00:03:40,576 Многие китайцы совсем недавно достигли 69 00:03:40,600 --> 00:03:43,816 уровня жизни среднего класса или верхушки среднего класса, 70 00:03:43,840 --> 00:03:46,816 им всё ещё очень хочется покупать всё новое, 71 00:03:46,840 --> 00:03:48,896 новые продукты, новые сервисы. 72 00:03:48,920 --> 00:03:51,616 А при том, насколько взаимосвязаны элементы системы, 73 00:03:51,640 --> 00:03:56,120 им очень легко покупать, клик за кликом. 74 00:03:57,520 --> 00:04:02,016 Однако новое покупательское поведение создаёт много новых трудностей 75 00:04:02,040 --> 00:04:04,776 для бизнеса, прежде управлявшего рынком. 76 00:04:04,800 --> 00:04:08,656 Владелец одной фэшн-компании признался, что он в растерянности: 77 00:04:08,680 --> 00:04:12,800 его покупатели постоянно жалуются, что продукция компании недостаточно новая. 78 00:04:13,320 --> 00:04:16,120 А для фэшн-компании это очень плохой отзыв. 79 00:04:17,519 --> 00:04:20,976 И он уже увеличил количество предметов одежды в каждой коллекции. 80 00:04:21,000 --> 00:04:22,200 Однако это не сработало. 81 00:04:22,800 --> 00:04:26,216 Тогда я сказала ему, что есть кое-что более важное. 82 00:04:26,240 --> 00:04:29,696 Нужно давать потребителям именно то, чего они хотят, 83 00:04:29,720 --> 00:04:30,960 пока они ещё хотят этого. 84 00:04:31,720 --> 00:04:36,256 Он может поучиться новому у владельцев онлайн-магазинов одежды в Китае. 85 00:04:36,280 --> 00:04:39,536 Эти компании собирают отзывы, настоящее мнение покупателей 86 00:04:39,560 --> 00:04:42,056 с сайтов, из соцсетей, 87 00:04:42,080 --> 00:04:45,376 а затем их дизайнеры переводят собранные данные 88 00:04:45,400 --> 00:04:47,096 в идеи новых вещей, 89 00:04:47,120 --> 00:04:50,600 которые отправляют на производство в микростудии. 90 00:04:51,160 --> 00:04:54,976 Эти микростудии — самое важное звено во всей этой системе, 91 00:04:55,000 --> 00:04:57,176 потому что они принимают маленькие заказы 92 00:04:57,200 --> 00:04:59,376 на партию из 30 предметов одежды, 93 00:04:59,400 --> 00:05:02,600 и они подгоняют их под индивидуальные заказы. 94 00:05:03,800 --> 00:05:06,976 Благодаря тому, что дизайн и производство проходят 95 00:05:07,000 --> 00:05:08,456 в масштабах одного региона, 96 00:05:08,480 --> 00:05:13,016 весь процесс, начиная с передачи данных до появления вещи онлайн или на полках, 97 00:05:13,040 --> 00:05:15,616 может занять всего три–четыре дня. 98 00:05:15,640 --> 00:05:17,336 Это очень быстро, 99 00:05:17,360 --> 00:05:20,976 и товары в итоге полностью соответствуют тому, что сейчас в моде на рынке. 100 00:05:21,000 --> 00:05:25,296 Значит, у обычных розничных магазинов появляется множество проблем, 101 00:05:25,320 --> 00:05:28,160 ведь они привыкли выпускать всего несколько коллекций в год. 102 00:05:30,280 --> 00:05:33,680 Следующий момент: стремление потребителя к максимальному удобству. 103 00:05:34,240 --> 00:05:37,456 Пару месяцев назад мы с подругой отправились по магазинам в Токио. 104 00:05:37,480 --> 00:05:38,736 Мы зашли в один, 105 00:05:38,760 --> 00:05:41,576 и перед нами в очереди к кассе 106 00:05:41,600 --> 00:05:43,056 было три–четыре человека. 107 00:05:43,080 --> 00:05:44,616 В пределах нормы, так ведь? 108 00:05:44,640 --> 00:05:47,416 Но обе мы бросили то, что выбрали, 109 00:05:47,440 --> 00:05:48,640 и ушли. 110 00:05:49,440 --> 00:05:51,680 Вот насколько нетерпеливыми мы стали. 111 00:05:52,560 --> 00:05:56,416 Ультраудобная доставка — не просто приятный бонус. 112 00:05:56,440 --> 00:05:59,520 Она необходима, чтобы у вас вообще что-то купили. 113 00:06:00,360 --> 00:06:02,536 В Китае понимают, 114 00:06:02,560 --> 00:06:06,696 что благодаря своему удобству онлайн-шопинг 115 00:06:06,720 --> 00:06:09,696 может проникнуть в нашу жизнь и остаться в ней надолго. 116 00:06:09,720 --> 00:06:13,296 Иногда удобство доставки работает лучше, чем программа лояльности. 117 00:06:13,320 --> 00:06:15,016 Взять к примеру Hema. 118 00:06:15,040 --> 00:06:19,080 Эта идея бакалейного магазина, разработанная Alibaba. 119 00:06:19,600 --> 00:06:21,576 Они доставляют заказанные вами продукты 120 00:06:21,600 --> 00:06:24,856 из одного из 4 000 складов к вашей двери 121 00:06:24,880 --> 00:06:26,736 за 30 минут. 122 00:06:26,760 --> 00:06:30,856 Самое замечательное, что доставляют они буквально всё: 123 00:06:30,880 --> 00:06:33,096 фрукты и овощи, разумеется. 124 00:06:33,120 --> 00:06:35,456 А также живую рыбу 125 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 и даже живых камчатских крабов. 126 00:06:38,960 --> 00:06:41,216 Как мне однажды сказала одна подруга: 127 00:06:41,240 --> 00:06:42,936 «Они воплотили мои мечты в жизнь. 128 00:06:42,960 --> 00:06:45,896 Наконец-то у меня есть чем удивить мою свекровь, 129 00:06:45,920 --> 00:06:48,896 когда она неожиданно приходит отобедать у меня». 130 00:06:48,920 --> 00:06:52,216 (Смех) 131 00:06:52,240 --> 00:06:54,896 Конечно, компании вроде Amazon и FreshDirect 132 00:06:54,920 --> 00:06:57,816 тоже пытаются пробовать силы в этой сфере. 133 00:06:57,840 --> 00:07:01,416 Но благодаря тому, что Hema — часть системы Alibaba, 134 00:07:01,440 --> 00:07:04,960 им было быстрее и проще реализовать свои идеи. 135 00:07:05,760 --> 00:07:07,656 Для онлайн-магазина бакалейных товаров 136 00:07:07,680 --> 00:07:10,496 очень сложно и дорого 137 00:07:10,520 --> 00:07:13,296 быстро доставить весь заказ, 138 00:07:13,320 --> 00:07:15,936 но не для Hema: у них уже есть мобильное приложение, 139 00:07:15,960 --> 00:07:17,616 уже настроена система оплаты, 140 00:07:17,640 --> 00:07:23,336 и они открыли 20 реальных магазинов в густонаселённых районах Шанхая. 141 00:07:23,360 --> 00:07:27,256 Эти магазины нужны, чтобы сохранить свежесть продуктов — 142 00:07:27,280 --> 00:07:30,176 у них действительно есть огромные аквариумы для рыб, — 143 00:07:30,200 --> 00:07:34,480 и чтобы быть уверенным, что доставка пройдёт быстро. 144 00:07:34,920 --> 00:07:36,936 Я знаю, что интересует вас больше всего. 145 00:07:36,960 --> 00:07:38,216 Неужели это прибыльно? 146 00:07:38,240 --> 00:07:39,390 Да, это прибыльно. 147 00:07:39,390 --> 00:07:40,856 Они работают без убытков, 148 00:07:40,880 --> 00:07:44,456 и, что тоже замечательно, выручка от одного магазина 149 00:07:44,480 --> 00:07:48,496 у них в три–четыре раза выше, чем у обычного магазина, 150 00:07:48,520 --> 00:07:52,160 а половина выручки приходится на заказы из мобильного приложения. 151 00:07:53,040 --> 00:07:55,896 Это настоящее доказательство того, что покупатели, 152 00:07:55,920 --> 00:07:59,536 если сделать покупки сверхудобными, что особенно важно для продуктов питания, 153 00:07:59,556 --> 00:08:02,376 покупатели изменят свои привычки и будут покупать онлайн 154 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 в кратчайшие сроки. 155 00:08:05,480 --> 00:08:08,576 Что ж, суперудобство и спонтанность покупок — 156 00:08:08,600 --> 00:08:10,456 только часть истории. 157 00:08:10,480 --> 00:08:12,616 Ещё один тренд, который я выявила в Китае, — 158 00:08:12,640 --> 00:08:13,880 покупки в соцсетях. 159 00:08:14,440 --> 00:08:17,056 В любой другой стране мира покупки в социальных сетях — 160 00:08:17,080 --> 00:08:18,520 линейный процесс. 161 00:08:19,560 --> 00:08:21,696 Вы смотрите что-то на Facebook, 162 00:08:21,720 --> 00:08:24,336 выбираете и переключаетесь на Amazon 163 00:08:24,360 --> 00:08:27,056 или brand.com, чтобы совершить покупку. 164 00:08:27,080 --> 00:08:28,736 Легко и просто. 165 00:08:28,760 --> 00:08:31,856 Но в Китае всё совершенно иначе. 166 00:08:31,880 --> 00:08:36,616 В среднем покупатели проводят около часа за мобильным шопингом. 167 00:08:36,640 --> 00:08:39,296 Это в три раза дольше, чем в США. 168 00:08:39,320 --> 00:08:41,256 Так в чём же загвоздка? 169 00:08:41,280 --> 00:08:44,680 Что они на самом деле делают, глядя в свои маленькие экранчики? 170 00:08:45,120 --> 00:08:47,576 Что ж, позвольте показать вам покупки через телефон, 171 00:08:47,600 --> 00:08:49,520 которые я обычно совершаю. 172 00:08:51,000 --> 00:08:53,960 11 часов вечера — обычное время для моих покупок. 173 00:08:54,800 --> 00:08:58,416 Я болтаю с друзьями в программе WeChat. 174 00:08:58,440 --> 00:09:00,536 Один из них достаёт упаковку с закусками 175 00:09:00,560 --> 00:09:03,840 и постит ссылку на продукт в нашем чате. 176 00:09:04,320 --> 00:09:08,016 Терпеть это не могу, потому что обычно я перехожу по этой ссылке 177 00:09:08,040 --> 00:09:10,656 и оказываюсь на странице с товаром. 178 00:09:10,680 --> 00:09:12,936 Много информации, яркие цвета, 179 00:09:12,960 --> 00:09:14,376 просто сносит голову. 180 00:09:14,400 --> 00:09:17,136 Я смотрю товар, и тут появляется онлайн-продавец 181 00:09:17,160 --> 00:09:20,216 с вопросом: «Чем я могу быть полезен?» 182 00:09:20,240 --> 00:09:22,416 Ну разумеется, я покупаю этот продукт. 183 00:09:22,440 --> 00:09:26,496 Самое восхитительное, что я знаю: на следующий день около полудня 184 00:09:26,520 --> 00:09:29,376 эту упаковку с едой доставят в мой офис. 185 00:09:29,400 --> 00:09:32,016 Я смогу поесть, поделиться с коллегами, 186 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 при этом цена доставки не превышает один доллар. 187 00:09:36,240 --> 00:09:39,176 Как раз когда я собираюсь уйти с сайта, 188 00:09:39,200 --> 00:09:41,056 появляется другое окно. 189 00:09:41,080 --> 00:09:45,736 На сей раз это прямой эфир, где популярный блогер 190 00:09:45,760 --> 00:09:49,016 показывает, как носить новый оттенок помады. 191 00:09:49,040 --> 00:09:52,136 Я смотрю 30 секунд — вполне объяснимо, — 192 00:09:52,160 --> 00:09:55,216 и там же рядышком есть ссылка на товар, 193 00:09:55,240 --> 00:09:57,880 я нажимаю на ссылку и покупаю помаду за пару секунд. 194 00:09:58,600 --> 00:10:00,096 Обратно в чат. 195 00:10:00,120 --> 00:10:01,976 Всё ещё сплетничают. 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,856 Другой мой приятель скидывает QR-код 197 00:10:04,880 --> 00:10:06,536 ещё одного вида закуски. 198 00:10:06,560 --> 00:10:08,080 Иду по ссылке, покупаю. 199 00:10:09,080 --> 00:10:10,656 И весь процесс 200 00:10:10,680 --> 00:10:14,456 напоминает прогулку по парку развлечений. 201 00:10:14,480 --> 00:10:17,096 Хаотично, весело 202 00:10:17,120 --> 00:10:19,520 и даже немного впадаешь в зависимость. 203 00:10:20,520 --> 00:10:24,936 Вот что случается, когда попадаешь в такие интегрированные системы. 204 00:10:24,960 --> 00:10:27,656 Шопинг включён в социальную сеть, 205 00:10:27,680 --> 00:10:32,376 А социальные сети обрастают новыми гранями. 206 00:10:32,400 --> 00:10:36,096 Взаимная интеграция систем достигает абсолютно нового уровня. 207 00:10:36,120 --> 00:10:39,440 Так же сильно вырастает их власть над всей вашей жизнью. 208 00:10:40,720 --> 00:10:44,336 И, конечно, за всем этим скрываются огромные коммерческие возможности. 209 00:10:44,360 --> 00:10:47,176 Китайская компания по производству снеков, Three Squirrels, 210 00:10:47,200 --> 00:10:50,976 за три года выросла до полумиллиардной компании 211 00:10:51,000 --> 00:10:54,816 благодаря тому что у них есть 300–500 продавцов, 212 00:10:54,840 --> 00:10:58,976 которые поставляют их сервис онлайн, 24/7. 213 00:10:59,000 --> 00:11:00,760 В пространстве соцсетей 214 00:11:00,790 --> 00:11:02,620 они похожи на ваших соседей-приятелей. 215 00:11:02,620 --> 00:11:04,490 Даже если вы ничего не покупаете, 216 00:11:04,490 --> 00:11:08,120 они будут рады пошутить с вами и сделать вас счастливее. 217 00:11:09,000 --> 00:11:11,096 В подобной интегрированной системе 218 00:11:11,120 --> 00:11:15,576 социальные сети могут кардинально поменять отношения между брендом, 219 00:11:15,600 --> 00:11:17,600 розничным продавцом и потребителем. 220 00:11:19,440 --> 00:11:22,896 И это только фрагменты тех фундаментальных изменений, 221 00:11:22,920 --> 00:11:24,616 которые я отметила в Китае. 222 00:11:24,640 --> 00:11:26,616 Это огромная лаборатория, 223 00:11:26,640 --> 00:11:30,320 в которой каждый день происходит множество экспериментов. 224 00:11:31,040 --> 00:11:33,536 Системы переформируются, 225 00:11:33,560 --> 00:11:37,736 меняются распределение по сетям магазинов, маркетинг, инновации продуктов, 226 00:11:37,760 --> 00:11:38,976 меняется всё. 227 00:11:39,000 --> 00:11:43,256 Потребители теперь полностью решают, что они хотят покупать, 228 00:11:43,280 --> 00:11:44,576 когда они хотят это купить, 229 00:11:44,600 --> 00:11:47,616 как купить и как это показать обществу. 230 00:11:47,640 --> 00:11:51,056 Теперь дело за мировыми бизнес-лидерами: 231 00:11:51,080 --> 00:11:54,416 им нужно внимательно изучить то, что происходит в Китае, 232 00:11:54,440 --> 00:11:57,440 подумать над этим и спланировать дальнейшие действия. 233 00:11:58,320 --> 00:11:59,536 Спасибо. 234 00:11:59,560 --> 00:12:02,360 (Аплодисменты) 235 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 Массимо Портинкасо: Анджела, то, о чём вы говорите, 236 00:12:10,260 --> 00:12:12,380 поистине впечатляет, в это сложно поверить, 237 00:12:12,400 --> 00:12:17,656 но я думаю, у многих в этом зале возник такой же вопрос, 238 00:12:17,680 --> 00:12:18,896 как у меня: 239 00:12:18,920 --> 00:12:22,256 подобное импульсивное потребление 240 00:12:22,280 --> 00:12:26,496 устойчиво в долгосрочной перспективе в плане экономики и экологии? 241 00:12:26,520 --> 00:12:30,256 И какова цена, которую нужно платить 242 00:12:30,280 --> 00:12:34,976 за автоматизированность и ультраудобство в розничной торговле? 243 00:12:35,000 --> 00:12:37,896 Анджела Вэнг: Да. Мы должны постоянно помнить, 244 00:12:37,920 --> 00:12:41,640 что мы на пороге огромной трансформации. 245 00:12:42,200 --> 00:12:45,336 И с этими изменениями потребностей покупателей, 246 00:12:45,360 --> 00:12:48,496 с эволюцией всей системы, 247 00:12:48,520 --> 00:12:52,296 перед нами встаёт много возможностей, но и много трудностей. 248 00:12:52,320 --> 00:12:53,896 И я уже вижу первые знаки того, 249 00:12:53,920 --> 00:12:56,776 что эти системы начинают фокусироваться на том, 250 00:12:56,800 --> 00:12:59,376 как решить эти трудности. 251 00:12:59,400 --> 00:13:03,656 Например, они стараются обращать больше внимания на устойчивость системы 252 00:13:03,680 --> 00:13:05,616 наряду со скоростью, 253 00:13:05,640 --> 00:13:08,496 стараются, чтобы качество было важнее количества. 254 00:13:08,520 --> 00:13:11,456 Но на самом деле на этот вопрос нет простого ответа. 255 00:13:11,480 --> 00:13:14,096 Именно поэтому я выступаю здесь 256 00:13:14,120 --> 00:13:19,000 и говорю, что надо наблюдать, изучать это явление и включаться в эту эволюцию. 257 00:13:19,680 --> 00:13:21,216 МП: Большое вам спасибо. 258 00:13:21,240 --> 00:13:22,456 АВ: Спасибо. 259 00:13:22,480 --> 00:13:25,120 (Аплодисменты)