WEBVTT 00:00:01.600 --> 00:00:05.976 Азим Камиса: у нас, у людей, в жизни бывает много определяющих моментов. 00:00:05.976 --> 00:00:08.200 Иногда эти моменты радостные, 00:00:08.840 --> 00:00:11.216 иногда они душераздирающие, 00:00:11.216 --> 00:00:12.600 трагические. 00:00:13.240 --> 00:00:18.200 Но в эти моменты, если мы способны сделать правильный выбор, 00:00:18.920 --> 00:00:24.574 мы буквально совершаем чудо в нас и в других. NOTE Paragraph 00:00:25.480 --> 00:00:27.896 Мой единственный сын Тарик, студент университета, 00:00:27.896 --> 00:00:32.375 добрый, щедрый, хороший писатель, хороший фотограф, 00:00:32.375 --> 00:00:35.816 мечтающий работать для National Geographic, 00:00:35.816 --> 00:00:37.896 помолвленный с прекрасной девушкой, 00:00:37.896 --> 00:00:41.560 работал развозчиком пиццы по пятницам и субботам. 00:00:42.320 --> 00:00:44.576 Молодёжная банда заманила его 00:00:44.576 --> 00:00:45.800 на фальшивый адрес. 00:00:47.160 --> 00:00:49.120 И во время посвящения в банду 00:00:49.880 --> 00:00:53.440 14-летний парень выстрелил и убил его. 00:00:54.960 --> 00:00:58.296 Внезапная, бессмысленная смерть 00:00:58.296 --> 00:01:02.520 невинного, невооружённого человека; 00:01:03.720 --> 00:01:05.960 всепоглощающая скорбь семьи; 00:01:06.760 --> 00:01:13.040 полная растерянность в попытках понять новую, чудовищную реальность. 00:01:13.960 --> 00:01:16.976 Нет необходимости говорить, что моя жизнь разбилась вдребезги. 00:01:16.976 --> 00:01:19.456 Одной из самых тяжёлых задач в моей жизни было 00:01:19.456 --> 00:01:22.696 позвонить его матери, которая жила в другом городе. 00:01:22.696 --> 00:01:25.776 Как сказать матери, что она никогда не увидит своего сына, 00:01:25.776 --> 00:01:27.256 не услышит его смех, 00:01:27.256 --> 00:01:28.480 не обнимет его? NOTE Paragraph 00:01:30.520 --> 00:01:32.496 Я практикующий суфийский мусульманин. 00:01:32.496 --> 00:01:34.800 Я медитирую два часа в день. 00:01:35.680 --> 00:01:36.936 И иногда 00:01:36.960 --> 00:01:40.216 в глубокой травме, в глубокой трагедии 00:01:40.216 --> 00:01:42.120 есть искра ясности. 00:01:43.160 --> 00:01:46.016 Так вот во время медитаций я понял, 00:01:46.016 --> 00:01:49.200 что жертвы были по обе стороны пистолета. 00:01:50.400 --> 00:01:54.256 Легко считать, что мой сын был жертвой 14-летнего, 00:01:54.256 --> 00:02:00.016 сложнее видеть, что он был жертвой американского общества. 00:02:00.016 --> 00:02:03.496 И отсюда напрашивается вопрос: кто есть американское общество? 00:02:03.496 --> 00:02:04.776 Ну, это вы и я, 00:02:04.776 --> 00:02:08.735 потому что я не верю, что общество — это просто случайность. 00:02:08.735 --> 00:02:12.720 Я считаю, что мы все ответственны за общество, которое создали. 00:02:13.560 --> 00:02:17.360 И дети, убивающие детей, — это не признак гражданского общества. NOTE Paragraph 00:02:18.120 --> 00:02:20.500 Итак, через девять месяцев после смерти Тарика 00:02:21.040 --> 00:02:23.240 я организовал Фонд Тарика Камиса. 00:02:23.840 --> 00:02:26.496 Цель нашего Фонда Тарика Камиса — 00:02:26.496 --> 00:02:28.976 остановить убийства детей детьми, 00:02:28.976 --> 00:02:31.776 ломая круг молодёжного насилия. 00:02:31.776 --> 00:02:33.696 Принципиально у нас три цели. 00:02:33.696 --> 00:02:37.810 Первая и самая главная — спасать жизни детей. 00:02:38.200 --> 00:02:41.800 Это важно делать. Мы теряем их так много ежедневно. 00:02:42.600 --> 00:02:44.450 Наша вторая цель — 00:02:45.280 --> 00:02:49.576 поддерживать правильные решения, чтобы дети не проваливались в пропасть, 00:02:49.576 --> 00:02:53.640 не выбирали жизнь в банде и криминал, наркотики, алкоголь и оружие. 00:02:54.360 --> 00:03:00.200 Наша третья цель — учить принципам ненасилия, 00:03:01.160 --> 00:03:03.336 сочувствия и сострадания, 00:03:03.336 --> 00:03:04.760 прощения. NOTE Paragraph 00:03:05.760 --> 00:03:07.696 Я начал с очень простой предпосылки, 00:03:07.696 --> 00:03:09.936 что насилие — это поведение, которому научили. 00:03:09.936 --> 00:03:11.880 Ни один ребёнок не рождается жестоким. 00:03:12.720 --> 00:03:15.096 Если признать эту истину, 00:03:15.096 --> 00:03:18.256 ненасилию тоже можно научиться. 00:03:18.256 --> 00:03:19.616 Но ему нужно научиться, 00:03:19.616 --> 00:03:23.173 потому что дети не постигнут этого сами. NOTE Paragraph 00:03:24.200 --> 00:03:27.800 Вскоре после этого я обратился к своему брату, присутствующему здесь, 00:03:29.120 --> 00:03:31.296 с той мыслью, что мы оба потеряли сына. 00:03:31.296 --> 00:03:34.730 Мой сын умер, а его внука забрала тюремная система. 00:03:35.130 --> 00:03:36.886 Я попросил его присоединиться. 00:03:36.886 --> 00:03:38.664 Как видите, 22 года спустя 00:03:38.664 --> 00:03:41.164 мы всё еще здесь вместе, 00:03:41.164 --> 00:03:43.771 потому что я не могу вернуть Тарика к жизни, 00:03:43.959 --> 00:03:45.871 ты не можешь вызволить Тони из тюрьмы, 00:03:45.871 --> 00:03:47.973 но одна вещь, которую мы можем сделать, — 00:03:47.973 --> 00:03:51.057 это сделать так, чтобы другие молодые люди в нашем обществе 00:03:51.057 --> 00:03:53.975 не оказались убитыми или в тюрьме. NOTE Paragraph 00:03:54.360 --> 00:03:55.936 С Божьей милостью, 00:03:55.936 --> 00:03:58.856 Фонд Тарика Камисы успешен. 00:03:58.856 --> 00:04:01.696 У нас безопасная модель школы, 00:04:01.696 --> 00:04:03.776 где есть четыре различных программы. 00:04:03.776 --> 00:04:06.736 Первая — это встречи со мной и Плесом. 00:04:06.736 --> 00:04:07.826 Нас представляют как: 00:04:07.826 --> 00:04:11.075 «Внук этого человека убил сына второго, и вот они здесь вместе». 00:04:11.480 --> 00:04:13.576 У нас есть учебный курс. 00:04:13.576 --> 00:04:17.079 У нас есть внеклассная менторская программа, и мы создаём мирный клуб. 00:04:17.920 --> 00:04:19.416 И я рад сообщить вам, 00:04:19.416 --> 00:04:23.336 что, помимо обучения принципам ненасилия, 00:04:23.336 --> 00:04:27.760 мы смогли сократить наказания и исключения на 70%, 00:04:27.760 --> 00:04:28.933 (Аплодисменты) 00:04:28.933 --> 00:04:30.086 что очень много. 00:04:30.086 --> 00:04:31.296 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:04:31.296 --> 00:04:32.520 Что очень много. NOTE Paragraph 00:04:33.440 --> 00:04:35.856 Спустя пять лет после смерти Тарика 00:04:35.856 --> 00:04:38.680 для того, чтобы завершить мой путь к прощению, 00:04:38.680 --> 00:04:41.427 я отправился на встречу с человеком, убившим моего сына. 00:04:41.427 --> 00:04:42.947 Ему было 19. 00:04:43.960 --> 00:04:47.056 И я помню ту встречу, потому что мы были — 00:04:47.056 --> 00:04:49.216 ему 37, и он всё ещё в тюрьме, — 00:04:49.216 --> 00:04:52.056 но в ту первую встречу мы встретились взглядами. 00:04:52.056 --> 00:04:54.896 Я смотрел ему в глаза, он смотрел мне в глаза, 00:04:54.896 --> 00:04:58.576 и я смотрел ему в глаза, пытаясь увидеть убийцу, но не увидел. 00:04:58.576 --> 00:05:01.336 Я смог заглянуть ему в душу 00:05:01.336 --> 00:05:03.336 и прикоснуться к его человечности. 00:05:03.336 --> 00:05:06.976 Я понял, что искра в нём не отличалась от искры во мне 00:05:06.976 --> 00:05:08.496 или в ком-либо другом. 00:05:09.280 --> 00:05:11.576 Я не ожидал, что он будет полон раскаяния. 00:05:11.576 --> 00:05:13.880 Он ясно выражался. У него были хорошие манеры. 00:05:13.891 --> 00:05:17.727 И я видел, что моя рука прощения изменила его. NOTE Paragraph 00:05:18.700 --> 00:05:21.500 Итак, пожалуйста, приветствуйте моего брата Плеса. 00:05:21.500 --> 00:05:26.440 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:05:26.920 --> 00:05:31.680 Плес Феликс: Тони — единственный ребёнок моей единственной дочери. 00:05:32.360 --> 00:05:37.183 Тони родился, когда моей дочери было всего 15 лет. 00:05:38.760 --> 00:05:41.560 Материнство — самая тяжёлая работа на свете. 00:05:42.200 --> 00:05:46.336 На свете нет работы тяжелее, чем растить другого человека 00:05:46.336 --> 00:05:49.016 и обеспечивать его безопасность 00:05:49.016 --> 00:05:51.880 и подготовку к успешной жизни. 00:05:52.600 --> 00:05:56.080 В раннем детстве Тони видел много насилия. 00:05:56.830 --> 00:05:58.886 Он видел, как один из его любимых кузенов 00:05:58.886 --> 00:06:01.200 был убит в автоматной перестрелке 00:06:01.200 --> 00:06:03.536 между бандами Лос-Анджелеса. 00:06:03.536 --> 00:06:06.040 Он был травмирован в разных смыслах. 00:06:07.360 --> 00:06:08.616 Тони переехал жить ко мне. 00:06:08.616 --> 00:06:11.816 Я хотел позаботиться, чтобы у него было всё, что нужно ребёнку, 00:06:11.816 --> 00:06:13.440 чтобы стать успешным. NOTE Paragraph 00:06:15.120 --> 00:06:16.796 Но в тот конкретный вечер, 00:06:16.796 --> 00:06:18.496 после нескольких лет жизни со мной 00:06:18.496 --> 00:06:21.096 и постоянной борьбы в попытках быть успешным 00:06:21.096 --> 00:06:24.640 и жить в соответствии с моими представлениями об успешном человеке, 00:06:25.560 --> 00:06:28.776 в тот конкретный день Тони сбежал из дома, 00:06:28.776 --> 00:06:31.576 он отправился к людям, которых считал своими друзьями. 00:06:31.576 --> 00:06:33.056 Ему дали наркотики и алкоголь, 00:06:33.056 --> 00:06:34.336 и он их взял, 00:06:34.336 --> 00:06:37.616 потому что думал, что они сделают его беззаботным. 00:06:37.616 --> 00:06:41.136 Но всё, что они сделали — это добавили возбуждение 00:06:41.136 --> 00:06:42.920 и породили больше... 00:06:45.320 --> 00:06:48.440 больше смертельных мыслей в его голове. 00:06:49.280 --> 00:06:50.696 Его пригласили на ограбление 00:06:50.696 --> 00:06:52.680 и дали 9-миллиметровый пистолет. 00:06:53.720 --> 00:06:56.336 И в присутствии 18-летнего, который им командовал, 00:06:56.336 --> 00:06:59.472 и двух 14-летних мальчишек, которых он считал друзьями, 00:06:59.472 --> 00:07:02.736 он выстрелил и убил Тарика Камису, 00:07:02.736 --> 00:07:04.560 сына этого человека. NOTE Paragraph 00:07:07.840 --> 00:07:10.280 Нет слов, нет слов, 00:07:10.280 --> 00:07:14.320 которые могут выразить потерю ребёнка. 00:07:15.240 --> 00:07:17.696 В моём понимании мой внук был ответственным 00:07:17.696 --> 00:07:18.996 за убийство этого человека. 00:07:18.996 --> 00:07:22.656 Я пошёл в молельную, как учили меня мои старики, 00:07:22.656 --> 00:07:24.816 и стал молиться и медитировать. 00:07:24.816 --> 00:07:27.146 Одна общая вещь у нас с господином Камисой, 00:07:27.146 --> 00:07:29.856 о чём мы не знали, кроме того, что мы чудесные люди, 00:07:29.856 --> 00:07:31.500 это что мы оба медитируем. NOTE Paragraph 00:07:31.500 --> 00:07:32.920 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:32.920 --> 00:07:34.326 Мне это очень помогало, 00:07:34.326 --> 00:07:37.896 потому что дало мне возможность искать путь и ясность в том, 00:07:37.896 --> 00:07:43.696 как я мог поддержать этого человека и его семью в их потере. 00:07:43.696 --> 00:07:45.776 И безусловно, мои молитвы были услышаны, 00:07:45.776 --> 00:07:48.736 потому что меня пригласили на встречу в дом этого человека. 00:07:48.736 --> 00:07:51.576 Я встретил его мать, его отца, 00:07:51.576 --> 00:07:54.632 его жену, его брата, их семью 00:07:54.632 --> 00:07:59.848 и имел возможность быть с одухотворёнными Богом людьми, руководимыми этим человеком, 00:07:59.848 --> 00:08:02.024 кто, ведомый прощением, 00:08:02.024 --> 00:08:05.070 создал для меня путь, возможность 00:08:05.680 --> 00:08:08.656 приносить пользу и делиться с ним, делиться с детьми 00:08:08.656 --> 00:08:13.896 важностью понимания необходимости быть с ответственным взрослым, 00:08:13.896 --> 00:08:16.296 научиться справляться со своим гневом, 00:08:16.296 --> 00:08:17.776 учиться медитировать. 00:08:17.776 --> 00:08:20.792 Программы, которые у нас есть в Фонде Тарика Камисы, 00:08:20.792 --> 00:08:23.896 предоставляют детям много инструментов, 00:08:23.896 --> 00:08:26.152 которые они могу нести с собой по жизни. 00:08:26.152 --> 00:08:29.496 Важно, чтобы наши дети понимали, что любящие, заботливые взрослые 00:08:29.496 --> 00:08:30.875 заботятся и поддерживают их, 00:08:30.875 --> 00:08:35.296 но также важно, чтобы наши дети учились медитировать, 00:08:35.296 --> 00:08:36.976 учились быть мирными, 00:08:36.976 --> 00:08:38.432 учились концентрироваться 00:08:38.432 --> 00:08:40.775 и учились взаимодействовать с другими детьми 00:08:40.775 --> 00:08:42.775 с добротой, пониманием 00:08:42.775 --> 00:08:44.912 и человеколюбием. 00:08:44.912 --> 00:08:46.568 Нам нужно больше любви в обществе, 00:08:46.568 --> 00:08:49.784 поэтому мы здесь для того, чтобы делиться любовью с детьми, 00:08:49.784 --> 00:08:52.400 потому что наши дети будут прокладывать для нас путь, 00:08:52.400 --> 00:08:54.976 потому что все мы будем зависеть от наших детей. 00:08:54.976 --> 00:08:58.552 Когда мы состаримся и уйдём на покой, они переймут этот мир от нас, 00:08:58.552 --> 00:09:02.288 так что сколько любви мы дадим им, столько они вернут нам. NOTE Paragraph 00:09:02.480 --> 00:09:03.856 Благодарю. Спасибо. NOTE Paragraph 00:09:03.856 --> 00:09:07.880 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:09:10.400 --> 00:09:14.096 Азим Камиса: Я родился в Кении, получил образование в Англии, 00:09:14.096 --> 00:09:16.832 мой брат — баптист. 00:09:16.832 --> 00:09:18.792 Я практикующий суфийский мусульманин. 00:09:19.360 --> 00:09:20.510 Он — афроамериканец, 00:09:20.510 --> 00:09:22.955 и я всегда говорю ему, что здесь я — афроамериканец, 00:09:22.955 --> 00:09:24.786 я родился в Африке, а ты — нет. NOTE Paragraph 00:09:24.786 --> 00:09:26.516 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:27.720 --> 00:09:29.896 И я принял гражданство. 00:09:29.896 --> 00:09:31.872 Я гражданин в первом поколении. 00:09:31.872 --> 00:09:35.648 И я чувствовал, что как американский гражданин 00:09:35.648 --> 00:09:38.784 я должен принять на себя свою долю ответственности 00:09:38.784 --> 00:09:41.224 за убийство моего сына. 00:09:41.840 --> 00:09:45.536 Почему? Потому что выстрелил американский ребёнок. 00:09:45.536 --> 00:09:48.432 Можно занять такую позицию: он убил моего единственного сына, 00:09:48.432 --> 00:09:50.672 его нужно повесить на самом высоком столбе. 00:09:51.520 --> 00:09:54.456 Как это улучшит общество? NOTE Paragraph 00:09:54.456 --> 00:09:57.856 И я знаю, вам, наверно, интересно, что стало с тем парнем. 00:09:58.560 --> 00:10:03.496 Он всё ещё в тюрьме. 22 сентября ему исполнилось 37 лет. 00:10:03.496 --> 00:10:05.392 Но у меня есть хорошие новости. 00:10:05.392 --> 00:10:08.168 Мы пытались вызволить его 12 лет. 00:10:08.168 --> 00:10:11.384 Он наконец присоединится к нам через год. NOTE Paragraph 00:10:11.384 --> 00:10:17.773 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:10:18.240 --> 00:10:20.976 И я очень рад, что он присоединится, 00:10:20.976 --> 00:10:23.096 потому что я знаю, что мы спасли его, 00:10:23.096 --> 00:10:26.576 но он спасёт десятки тысяч учеников, 00:10:26.576 --> 00:10:29.096 когда будет делиться своей историей 00:10:29.096 --> 00:10:32.496 в школах, где мы присутствуем постоянно. 00:10:32.496 --> 00:10:35.880 Когда он скажет детям: «В 11 лет я вступил в банду. 00:10:35.880 --> 00:10:38.776 В 14 я убил сына мистера Камисы. 00:10:38.776 --> 00:10:41.352 Я провёл кучу лет в тюрьме. 00:10:41.352 --> 00:10:44.408 Я здесь, чтобы сказать вам: 'Оно того не стоит'». 00:10:44.408 --> 00:10:47.024 Думаете, дети прислушаются к этому голосу? 00:10:47.024 --> 00:10:49.560 Да, потому что это будет голос человека, 00:10:49.560 --> 00:10:52.856 который спустил курок. 00:10:52.856 --> 00:10:57.416 И я знаю, что он хотел бы повернуть время вспять. 00:10:58.480 --> 00:11:00.136 Конечно, это невозможно. 00:11:00.136 --> 00:11:02.712 Если бы только это было возможно. Я бы вернул сына. 00:11:02.712 --> 00:11:04.992 Мой брат вернул бы своего внука. 00:11:05.920 --> 00:11:09.880 Я думаю, это демонстрирует силу прощения. NOTE Paragraph 00:11:11.640 --> 00:11:13.720 Итак, какой же здесь главный урок? 00:11:15.400 --> 00:11:18.136 Я бы хотел закончить нашу сессию этой цитатой, 00:11:18.136 --> 00:11:20.832 которая является основой моей четвёртой книги, 00:11:20.832 --> 00:11:22.688 предистловие к которой по случайности 00:11:22.688 --> 00:11:25.128 было написано Тони. 00:11:26.800 --> 00:11:30.736 Итак в ней говорится: «Стабильная добрая воля создаёт дружбу. 00:11:30.736 --> 00:11:32.952 Вы не заводите друзей, бомбардируя их, правда? 00:11:32.952 --> 00:11:34.888 Друзей заводят в результате доброй воли. 00:11:34.888 --> 00:11:36.264 Это должно быть очевидно. 00:11:36.264 --> 00:11:38.720 Итак, стабильная добрая воля ведёт к дружбе. 00:11:38.840 --> 00:11:41.280 стабильная дружба создаёт доверие, 00:11:41.280 --> 00:11:43.696 стабильное доверие ведёт к эмпатии, 00:11:43.696 --> 00:11:46.120 стабильная эмпатия — к состраданию, 00:11:46.120 --> 00:11:48.801 а сострадание — к миру». 00:11:49.107 --> 00:11:51.074 Я зову это своей формулой мира. 00:11:51.074 --> 00:11:53.518 Она начинается с доброй воли, дружбы, 00:11:53.518 --> 00:11:55.000 доверия, эмпатии, 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 сострадания и мира. NOTE Paragraph 00:11:57.000 --> 00:11:59.736 Но меня спрашивают: как можно применить добрую волю 00:11:59.736 --> 00:12:02.360 к человеку, убившему твоего ребёнка? 00:12:02.800 --> 00:12:05.336 Я говорю: это делается через прощение. 00:12:05.336 --> 00:12:07.472 Это явно помогло мне. 00:12:07.472 --> 00:12:09.368 Помогло моей семье. 00:12:09.368 --> 00:12:12.024 Что удивительно — это помогло Тони, 00:12:12.024 --> 00:12:14.160 это помогло его семье, 00:12:14.160 --> 00:12:17.520 это может помочь вам и вашей семье, 00:12:17.520 --> 00:12:20.496 Израилю и Палестине, Северной и Южной Корее, 00:12:20.496 --> 00:12:23.352 Ираку, Афганистану, Ирану и Сирии. 00:12:23.352 --> 00:12:25.976 Это может получиться у Соединённых Штатов Америки. NOTE Paragraph 00:12:26.680 --> 00:12:29.936 Итак, позвольте мне оставить вас с тем, мои сёстры 00:12:29.936 --> 00:12:31.272 и несколько братьев... NOTE Paragraph 00:12:31.272 --> 00:12:33.248 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:33.248 --> 00:12:35.008 что мир возможен. 00:12:36.040 --> 00:12:37.736 Откуда я это знаю? 00:12:37.736 --> 00:12:39.592 Потому что я в мире. NOTE Paragraph 00:12:39.592 --> 00:12:41.616 Большое спасибо. Намасте. NOTE Paragraph 00:12:41.616 --> 00:12:51.356 (Аплодисменты)