1 00:00:01,600 --> 00:00:05,976 カミサ:私たち人間は 人生で決定的瞬間を多く経験します 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,200 これらの瞬間は 楽しいときもあれば 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,216 心の痛むときもあります 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,600 悲劇の瞬間です 5 00:00:13,240 --> 00:00:18,200 しかしこれらの決定的瞬間で 正しい選択ができれば 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,856 文字通り奇跡を起こせるのです 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,520 自分にも 他者にもです 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,896 私の唯一の息子 タリクは大学生で 9 00:00:27,920 --> 00:00:32,375 優しくて人情が深く 物書きで写真が得意でした 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,816 ナショナルジオグラフィックで 働くことを志し 11 00:00:35,840 --> 00:00:37,896 美しい女性と婚約していました 12 00:00:37,920 --> 00:00:41,560 金曜日と土曜日には ピザの配達員もしていました 13 00:00:42,320 --> 00:00:44,576 彼は若いギャングに 偽りの配達先を使って 14 00:00:44,600 --> 00:00:45,800 おびき出されました 15 00:00:47,160 --> 00:00:49,120 ギャングの仲間入りと称して 16 00:00:49,880 --> 00:00:53,440 14歳の少年に 撃ち殺されました 17 00:00:54,960 --> 00:00:58,296 突然の 無意味な死です 18 00:00:58,320 --> 00:01:02,520 罪のない 無防備な 人間の死です 19 00:01:03,720 --> 00:01:05,960 打ちのめされるような 家族の深い悲しみであり 20 00:01:06,760 --> 00:01:13,040 忌まわしい 新たな現実に直面 したときの 紛れもない錯乱です 21 00:01:13,960 --> 00:01:16,976 言うまでもありませんが 私の人生は崩壊しました 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,456 最も辛かったことは 23 00:01:19,480 --> 00:01:22,696 違う町に住む母親に 電話で伝えることでした 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,776 どう伝えたらいいのでしょう? 「もう二度と息子に会えない」 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,256 「笑い声を聞けない」 26 00:01:27,280 --> 00:01:28,480 「抱き締められない」と 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,496 私はイスラム神秘主義者です 28 00:01:32,520 --> 00:01:34,800 一日に2時間瞑想します 29 00:01:35,680 --> 00:01:36,936 時に 30 00:01:36,960 --> 00:01:40,216 深いトラウマと悲劇が 31 00:01:40,240 --> 00:01:42,120 鮮明に思い出されます 32 00:01:43,160 --> 00:01:46,016 私が 瞑想の中で 思い巡らせていたものは 33 00:01:46,040 --> 00:01:49,200 「銃の両端にいる犠牲者」でした 34 00:01:50,400 --> 00:01:54,256 息子が犠牲者だと 考えるのは簡単ですが 35 00:01:54,280 --> 00:02:00,016 14歳の彼が アメリカ社会の犠牲者とは なかなか気付きにくいです 36 00:02:00,040 --> 00:02:03,496 では アメリカ社会とは 誰なのでしょうか? 37 00:02:03,520 --> 00:02:04,776 あなたたちと私です 38 00:02:04,800 --> 00:02:08,735 私は 社会が単なる偶然で 出来たものとは思っていません 39 00:02:08,759 --> 00:02:12,720 自分たちが作った社会は 自分たち皆の責任です 40 00:02:13,560 --> 00:02:17,360 子どもが子どもを殺すのは 市民社会のありようではありません 41 00:02:18,120 --> 00:02:20,200 タリクが亡くなった9ヶ月後 42 00:02:21,040 --> 00:02:23,240 タリク・カミサ基金を 始めました 43 00:02:23,840 --> 00:02:26,496 私たちの責務は 44 00:02:26,520 --> 00:02:28,976 若者による暴力の悪循環を 絶つことで 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,776 子ども同士の殺人を 食い止めることです 46 00:02:31,800 --> 00:02:33,696 また 3つの責務があります 47 00:02:33,720 --> 00:02:37,520 最も大事な1つ目は 子どもたちの命を救うことです 48 00:02:38,200 --> 00:02:41,800 大切です 日々多くの命が失われています 49 00:02:42,600 --> 00:02:44,200 2つ目は 50 00:02:45,280 --> 00:02:49,576 子どもたちが過ちを犯し ギャングや犯罪 薬物 アルコール 51 00:02:49,600 --> 00:02:53,640 武器に手を染めないよう 正しい選択をさせることです 52 00:02:54,360 --> 00:03:00,200 3つ目は 非暴力や 53 00:03:01,160 --> 00:03:03,010 共感 思い遣り― 54 00:03:03,010 --> 00:03:04,960 許しの原理を 教えることです 55 00:03:05,760 --> 00:03:07,696 また とても単純な 前提から始めました 56 00:03:07,720 --> 00:03:09,936 暴力は学習行動である ということです 57 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 生まれつき暴力的な 子どもなんていません 58 00:03:12,720 --> 00:03:15,096 もしそれを当然のこと として受け入れれば 59 00:03:15,120 --> 00:03:18,256 非暴力も 学習行動に なり得るのです 60 00:03:18,280 --> 00:03:19,616 でも 教えなくてはなりません 61 00:03:19,640 --> 00:03:21,976 なぜなら 自然に 身に沁み込むことは 62 00:03:22,000 --> 00:03:23,280 ないからです 63 00:03:24,200 --> 00:03:27,800 その後すぐ ここにいる 「兄弟」に連絡をしました 64 00:03:29,120 --> 00:03:31,296 お互い 息子を失った という態度で です 65 00:03:31,320 --> 00:03:32,576 私の息子は 亡くなりましたが 66 00:03:32,600 --> 00:03:34,840 彼も 成人刑務所というシステムに 孫を奪われました 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,736 私は 一緒に活動するよう頼みました 68 00:03:36,760 --> 00:03:41,136 ご覧のように 22年経っても 私たちはまだ一緒にいます 69 00:03:41,160 --> 00:03:43,936 タリクを生き返らせることは できませんが 70 00:03:43,960 --> 00:03:46,016 トニー(プレスの孫)を刑務所から 戻すこともできません 71 00:03:46,040 --> 00:03:48,016 でも私たちにできる 唯一のことは 72 00:03:48,040 --> 00:03:51,096 これ以上 自分たちの地域で 死んだり 刑務所に行くような 73 00:03:51,120 --> 00:03:53,680 若者を出さないことです 74 00:03:54,360 --> 00:03:55,936 神の御加護もありまして 75 00:03:55,960 --> 00:03:58,856 タリク・カミサ基金は うまくいっています 76 00:03:58,880 --> 00:04:01,696 4つのプログラムで構成された 77 00:04:01,720 --> 00:04:03,776 「安全な学校」モデルを 作りました 78 00:04:03,800 --> 00:04:06,736 1つ目はプレスと 私による集会です 79 00:04:06,760 --> 00:04:08,016 ここではまず 80 00:04:08,040 --> 00:04:10,096 この人の孫が この人の息子を殺した 81 00:04:10,120 --> 00:04:11,456 そして一緒に活動している と紹介されます 82 00:04:11,480 --> 00:04:13,576 教室内のカリキュラムもあります 83 00:04:13,600 --> 00:04:17,079 放課後の指導教育プログラムや 平和クラブも作りました 84 00:04:17,920 --> 00:04:19,416 そして お伝えできて嬉しいのが― 85 00:04:19,440 --> 00:04:23,336 非暴力の原理を指導するほか 86 00:04:23,360 --> 00:04:27,760 停学や除籍を 70%減らすことができました 87 00:04:28,920 --> 00:04:30,136 これは大きな成果です 88 00:04:30,160 --> 00:04:31,296 (拍手) 89 00:04:31,320 --> 00:04:32,520 凄いことです 90 00:04:33,440 --> 00:04:35,856 タリクが亡くなって5年後 91 00:04:35,880 --> 00:04:38,776 私にとっては 「許し」の旅を完結するため 92 00:04:38,800 --> 00:04:41,136 私の息子を殺した 青年に会いに行きました 93 00:04:41,160 --> 00:04:42,640 19歳になっていました 94 00:04:43,960 --> 00:04:47,056 面会を覚えています 95 00:04:47,080 --> 00:04:49,216 彼は37歳で今も 刑務所にいますが― 96 00:04:49,240 --> 00:04:52,056 最初 目が合ったからです 97 00:04:52,080 --> 00:04:54,896 私は彼の目を見て 彼は私の目を見て― 98 00:04:54,920 --> 00:04:58,576 私は彼の目を見て人殺しを 探そうとしましたが いませんでした 99 00:04:58,600 --> 00:05:01,336 彼の目を見つめても 100 00:05:01,360 --> 00:05:03,336 感じられた彼の人間性は 101 00:05:03,360 --> 00:05:06,976 自分のものと 何ら変わりませんでした 102 00:05:07,000 --> 00:05:08,520 ここにいる皆さんと同じです 103 00:05:09,280 --> 00:05:11,576 そんな予測していませんでした 彼は後悔していたんです 104 00:05:11,600 --> 00:05:13,696 はっきり話し 礼儀正しく振舞いました 105 00:05:13,720 --> 00:05:17,400 私が「許し」の手を差し伸べたことが 彼を変えたのです 106 00:05:19,000 --> 00:05:21,456 では 私の兄弟プレスを お迎えください 107 00:05:21,480 --> 00:05:24,400 (拍手) 108 00:05:26,920 --> 00:05:31,680 プレス:トニーは 唯一の娘の 唯一の子どもです 109 00:05:32,360 --> 00:05:34,856 トニーは娘の子として 110 00:05:34,880 --> 00:05:37,080 娘が15歳のときに 生れました 111 00:05:38,760 --> 00:05:41,560 育児というのは この世で 最も大変な仕事です 112 00:05:42,200 --> 00:05:46,336 他の人間を育てる以上に 困難な仕事はありません 113 00:05:46,360 --> 00:05:49,016 かつ彼らが安全で 守られていて 114 00:05:49,040 --> 00:05:51,880 人生の成功というレールに 乗れるよう手助けします 115 00:05:52,600 --> 00:05:56,080 トニーは 幼い頃から 多くの暴力を経験しました 116 00:05:57,000 --> 00:05:58,656 大好きな いとこの一人が 117 00:05:58,680 --> 00:06:01,176 ロスのギャング抗争に巻き込まれ 118 00:06:01,200 --> 00:06:03,536 自動小銃で蜂の巣になって 亡くなるのを目撃しました 119 00:06:03,560 --> 00:06:06,040 色んな意味でトラウマになりました 120 00:06:07,360 --> 00:06:08,616 トニーは私のもとに来ました 121 00:06:08,640 --> 00:06:11,816 私は トニーが真っ当な人生を 歩むため できることを全て 122 00:06:11,840 --> 00:06:13,440 してあげたかったんです 123 00:06:15,120 --> 00:06:17,096 でも あの日の夜― 124 00:06:17,120 --> 00:06:18,496 私と何年も過ごし 125 00:06:18,520 --> 00:06:21,096 成功しようと苦悶し 126 00:06:21,120 --> 00:06:24,640 私の期待に応えようと 頑張った数年後 127 00:06:25,560 --> 00:06:28,776 あの日の夜に限って トニーは家をとび出て 128 00:06:28,800 --> 00:06:31,576 友人のところへ行き 129 00:06:31,600 --> 00:06:33,056 ドラッグとアルコールを渡され 130 00:06:33,080 --> 00:06:34,336 それを使いました 131 00:06:34,360 --> 00:06:37,616 彼はそれで 心配から 逃れられると思っていたんです 132 00:06:37,640 --> 00:06:41,136 でも これらはさらに不安を募らせ 133 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 より多くの・・・ 134 00:06:45,320 --> 00:06:48,440 命取りとなる考えを生みました 135 00:06:49,280 --> 00:06:50,696 彼は強盗に招かれました 136 00:06:50,720 --> 00:06:52,680 9ミリ拳銃を持ちました 137 00:06:53,720 --> 00:06:56,336 そして 彼のボスである 18歳の青年と 138 00:06:56,360 --> 00:06:59,496 友人だと思っていた 2人の14歳の男の子の前で 139 00:06:59,520 --> 00:07:02,736 彼は タリク・カミサを 撃ち 殺害しました 140 00:07:02,760 --> 00:07:04,560 この方の息子です 141 00:07:07,840 --> 00:07:10,256 子どもの死というのは 142 00:07:10,280 --> 00:07:14,320 言葉では言い表せません 143 00:07:15,240 --> 00:07:17,696 自分の孫が 144 00:07:17,720 --> 00:07:19,416 殺人に関与していたと 知ったときは 145 00:07:19,440 --> 00:07:22,656 先代から教わったように 祈りの小部屋に入り 146 00:07:22,680 --> 00:07:24,816 祈りと瞑想をし始めました 147 00:07:24,840 --> 00:07:27,296 私とカミサ氏との 一つの共通点は 148 00:07:27,320 --> 00:07:30,256 私たちは知らなかったのですが 素晴らしい人間という他に 149 00:07:30,280 --> 00:07:31,500 瞑想をするということです 150 00:07:31,530 --> 00:07:32,680 (笑) 151 00:07:32,920 --> 00:07:34,376 それは大きな助けになりました 152 00:07:34,400 --> 00:07:37,896 なぜなら 子を失った カミサとその家族を 153 00:07:37,920 --> 00:07:43,696 支える手段への道しるべを 辿る機会を与えてくれたからです 154 00:07:43,720 --> 00:07:45,776 確かに祈りは 答えられました 155 00:07:45,800 --> 00:07:48,736 なぜなら 彼の家の 会合に招かれたからです 156 00:07:48,760 --> 00:07:51,576 彼の母 父に会い 157 00:07:51,600 --> 00:07:54,656 妻 兄弟といった家族に出会い 158 00:07:54,680 --> 00:07:59,896 彼によって導かれた 神の精神が 宿った人々と会う機会を手にしました 159 00:07:59,920 --> 00:08:02,096 彼は許しの精神に生き 160 00:08:02,120 --> 00:08:04,640 私に道を そして手段を与え 161 00:08:05,680 --> 00:08:08,656 彼や子どもたちと 162 00:08:08,680 --> 00:08:13,896 責任ある大人になる必要性 健全に怒るということ 163 00:08:13,920 --> 00:08:16,296 瞑想をするということの 理解の大切さを共有する 164 00:08:16,320 --> 00:08:17,776 機会を与えてくれました 165 00:08:17,800 --> 00:08:20,816 タリク・カミサ基金の いくつかのプログラムは 166 00:08:20,840 --> 00:08:23,896 子どもたちが 一生を通して 持ち続けられるような 167 00:08:23,920 --> 00:08:26,176 たくさんのツールを 与えることです 168 00:08:26,200 --> 00:08:29,496 子どもたちが 自分を愛し 思い遣る大人たちからの 169 00:08:29,520 --> 00:08:31,056 ケアや支援を 理解することは大切ですが 170 00:08:31,080 --> 00:08:35,296 我々の子どもが 瞑想することを身に付け 171 00:08:35,320 --> 00:08:36,976 心穏やかになること 172 00:08:37,000 --> 00:08:38,456 意識を集中し 173 00:08:38,480 --> 00:08:40,775 他の子どもたちと交わることも大事です 174 00:08:40,799 --> 00:08:42,775 優しく 共感し― 175 00:08:42,799 --> 00:08:44,936 素晴らしく愛情溢れる方法で です 176 00:08:44,960 --> 00:08:46,616 社会にはもっと多くの 愛が必要ですし 177 00:08:46,640 --> 00:08:49,856 子どもたちと愛を分かち合うために 私たちはここにいます 178 00:08:49,880 --> 00:08:52,496 なぜなら 子どもたちは 私たちを導き 179 00:08:52,520 --> 00:08:55,096 私たちは皆 将来子どもたちに 頼るからです 180 00:08:55,120 --> 00:08:58,696 私たちが年老いて退職したとき 彼らが社会の主人公です 181 00:08:58,720 --> 00:09:02,456 私たちが愛を教えれば 必ず返ってきます 182 00:09:02,480 --> 00:09:03,856 神のご加護を ありがとうございました 183 00:09:03,880 --> 00:09:07,880 (拍手) 184 00:09:10,400 --> 00:09:14,096 カミサ:私はケニヤで生まれ イギリスで学びました 185 00:09:14,120 --> 00:09:16,856 私の兄弟はバプティストです 186 00:09:16,880 --> 00:09:18,840 私はイスラム神秘主義者で 187 00:09:19,480 --> 00:09:20,736 彼はアフリカ系アメリカ人です 188 00:09:20,760 --> 00:09:23,656 でも いつも言うんです― 私がアフリカ系アメリカ人だと 189 00:09:23,680 --> 00:09:25,376 私はアフリカで生まれたが あなたは違う と 190 00:09:25,400 --> 00:09:27,696 (笑) 191 00:09:27,720 --> 00:09:29,896 私は市民として帰化しました 192 00:09:29,920 --> 00:09:31,896 第1世代の市民であります 193 00:09:31,920 --> 00:09:35,696 私は思いました― アメリカ国民として 194 00:09:35,720 --> 00:09:38,856 息子の死の責任を 195 00:09:38,880 --> 00:09:41,320 共有しなければ と 196 00:09:41,840 --> 00:09:45,536 なぜか?なぜなら アメリカの 子どもに撃たれたんですから 197 00:09:45,560 --> 00:09:48,456 私の唯一の息子を殺したから 198 00:09:48,480 --> 00:09:50,720 一番高い木から吊るし首になるべきだと 考えたとしても 199 00:09:51,520 --> 00:09:54,456 それで社会は良くなりますか? 200 00:09:54,480 --> 00:09:57,880 あの若者が今何をしているか 皆さん気になっていることでしょう 201 00:09:58,560 --> 00:10:03,496 彼はまだ服役中で 9月22日に37歳になりました 202 00:10:03,520 --> 00:10:05,416 でも良い知らせがあります 203 00:10:05,440 --> 00:10:08,216 12年間 彼を取り戻そうと 活動してきましたが 204 00:10:08,240 --> 00:10:11,456 来年の今頃は ついに 私たちの活動に参加します 205 00:10:11,480 --> 00:10:15,120 (拍手) 206 00:10:18,240 --> 00:10:20,976 私は彼を迎えられて とても嬉しいです 207 00:10:21,000 --> 00:10:23,096 なぜなら 私たちが彼を救ったと 知っているからです 208 00:10:23,120 --> 00:10:26,576 でも 彼が 普段私たちが 訪れる学校で 209 00:10:26,600 --> 00:10:29,096 証言をすれば 210 00:10:29,120 --> 00:10:32,496 何万もの生徒を 救うことでしょう 211 00:10:32,520 --> 00:10:35,770 彼が 子どもたちに 「11歳のとき ギャングに参加し 212 00:10:35,770 --> 00:10:38,680 14歳のとき カミサ氏の 息子を殺しました 213 00:10:38,680 --> 00:10:41,470 刑務所で何年間も 過ごしてきました 214 00:10:41,470 --> 00:10:44,476 私はあなたたちに伝えたいー そんなことに価値はない」と言うんです 215 00:10:44,476 --> 00:10:47,196 子どもたちは耳を 傾けるでしょうか? 216 00:10:47,196 --> 00:10:49,676 もちろんです なぜなら彼の言葉は 217 00:10:49,676 --> 00:10:53,150 引き金を引いた人間の 言葉なのですから 218 00:10:53,150 --> 00:10:57,426 時計の針を元に戻したいと 思っていることでしょう 219 00:10:58,486 --> 00:11:00,380 もちろん そんなことは 不可能です 220 00:11:00,380 --> 00:11:02,766 私だって 息子に生き還ってほしい 221 00:11:02,766 --> 00:11:05,840 私の兄弟も 孫に戻ってきてほしい 222 00:11:05,840 --> 00:11:09,690 この体験は 許しの力が よく表れていると感じています 223 00:11:11,618 --> 00:11:14,048 今日の教訓は何でしょうか? 224 00:11:15,400 --> 00:11:18,136 私は この講演を ある引用で終えたいと思います 225 00:11:18,160 --> 00:11:20,856 私の4冊目の本に 書かれているものです 226 00:11:20,880 --> 00:11:22,736 ちなみに 227 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 序文はトニーによって 書かれました 228 00:11:26,800 --> 00:11:30,736 こう述べられます― 「長きにわたる善意は友情を生む」 229 00:11:30,760 --> 00:11:32,976 爆撃で友達は 出来ません 230 00:11:33,000 --> 00:11:34,896 善意を広げることによって 友達を作ります 231 00:11:34,920 --> 00:11:36,336 それは自明なはずです 232 00:11:36,360 --> 00:11:38,816 長きにわたる善意は友情を生み 233 00:11:38,840 --> 00:11:41,256 長きにわたる友情は信頼を生み 234 00:11:41,280 --> 00:11:43,696 長きにわたる信頼は共感を生み 235 00:11:43,720 --> 00:11:46,096 長きにわたる共感は思い遣りを生み 236 00:11:46,120 --> 00:11:48,640 長きにわたる思い遣りは 平和を生みます 237 00:11:49,200 --> 00:11:50,976 これを平和の公式と呼んでいます 238 00:11:51,000 --> 00:11:56,976 善意から始まり 友情 信頼 共感 思い遣り そして最後は平和が来ます 239 00:11:57,000 --> 00:11:59,736 でも人々は私に尋ねます― 「あなたの子どもを殺した人に 240 00:11:59,760 --> 00:12:02,360 どうやって善意を 示せるのですか?」と 241 00:12:02,800 --> 00:12:05,336 私は 許すことで 広げられる と言います 242 00:12:05,360 --> 00:12:07,496 私が生きた証人です 243 00:12:07,520 --> 00:12:09,416 私の家族もです 244 00:12:09,440 --> 00:12:12,096 奇跡だったのは トニーにも響いたこと 245 00:12:12,120 --> 00:12:14,256 彼の家族にも 246 00:12:14,280 --> 00:12:17,496 だから あなたも あなたの家族も実践できます 247 00:12:17,520 --> 00:12:20,496 イスラエルとパレスチナ 北朝鮮と韓国 248 00:12:20,520 --> 00:12:23,376 イラク、アフガニスタン イラン、シリアなども同様です 249 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 アメリカ合衆国もです 250 00:12:26,680 --> 00:12:29,936 最後にお伝えします― ここにいる女性の皆さん 251 00:12:29,960 --> 00:12:31,296 そして数名の男性へ 252 00:12:31,320 --> 00:12:33,296 (笑) 253 00:12:33,320 --> 00:12:35,080 平和実現は可能です 254 00:12:36,040 --> 00:12:37,736 どうやって知ったか?― 255 00:12:37,760 --> 00:12:39,616 なぜなら 私は今 平和を感じているからです 256 00:12:39,640 --> 00:12:41,616 どうもありがとう ナマステ 257 00:12:41,640 --> 00:12:44,720 (拍手)