Lidia Cámara De La Fuente's avatar
To change your picture, click Edit link in About section.

Quant a

Applied Linguistics Researcher & Cross-cultural Connector.
I am an assistant professor for Applied Linguistics at Cologne University.
Dynamic character with good communication skills. Easily adapt to new local and international environments. I identify, investigate, and offer solutions to language problems. I hold a PhD in computational linguistics and I do research in language acquisition, second language learning and language impairments in multilingual contexts. My teaching and research experience at the university are clinical linguistics, scientific translation, audiovisual scientific translation, terminology, CAT tools and machine translation.
Lidia Cámara de la Fuente joined Amara on mar. 29, 2012.

Llengües

  • anglès
  • espanyol
  • alemany
  • portuguès
  • Portuguese, Brazilian

Equips

User Activity

Lidia Cámara de la Fuente approved espanyol subtitles for What to do when everything feels broken
Lidia Cámara de la Fuente accepted espanyol subtitles for What to do when everything feels broken
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for What to do when everything feels broken
Lidia Cámara de la Fuente approved espanyol subtitles for 4 steps to ending extreme poverty
Lidia Cámara de la Fuente accepted espanyol subtitles for 4 steps to ending extreme poverty
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for 4 steps to ending extreme poverty
Lidia Cámara de la Fuente rejected espanyol subtitles for Why do we blame individuals for economic crises?
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression
Lidia Cámara de la Fuente approved espanyol subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression
Lidia Cámara de la Fuente accepted espanyol subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression
Lidia Cámara de la Fuente approved espanyol subtitles for How doctors can help fix the broken US asylum system
Lidia Cámara de la Fuente accepted espanyol subtitles for How doctors can help fix the broken US asylum system
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for How doctors can help fix the broken US asylum system
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for How doctors can help fix the broken US asylum system
Lidia Cámara de la Fuente rejected espanyol subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression
Lidia Cámara de la Fuente approved espanyol subtitles for Dignity isn't a privilege. It's a worker's right
Lidia Cámara de la Fuente accepted espanyol subtitles for Dignity isn't a privilege. It's a worker's right
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for Dignity isn't a privilege. It's a worker's right
Lidia Cámara de la Fuente edited espanyol subtitles for How Dolly Parton led me to an epiphany