Return to Video

How did you tell your family?

  • 0:21 - 0:24
    On était aux États-Unis à l’époque
    où Ruby a été diagnostiquée.
  • 0:25 - 0:28
    On était à l’hôpital depuis
    quelques semaines, près d’un mois.
  • 0:30 - 0:32
    Ma famille savait
    qu’elle était très malade,
  • 0:33 - 0:34
    elle avait
    des crises incontrôlables.
  • 0:37 - 0:39
    Ce n’est qu’après l’avoir ramenée
    à la maison, quelques semaines
  • 0:39 - 0:42
    après que le diagnostic de la maladie
    de Sandhoff a été posé.
  • 0:43 - 0:46
    Je l’ai immédiatement annoncé
    à ma mère au téléphone,
  • 0:46 - 0:49
    car elle attendait des nouvelles
    par téléphone.
  • 0:51 - 0:54
    En fait, je ne pouvais le dire
    à personne d’autre à ce moment-là.
  • 0:55 - 0:57
    Elle a annoncé la nouvelle
    à mes sœurs et à ma famille proche
  • 0:58 - 1:00
    et, à l’époque, nous n’avons parlé
    qu’à ma famille proche.
  • 1:01 - 1:03
    Aux États-Unis, où nous étions,
  • 1:03 - 1:06
    nous l’avons dit aux proches
    qui le demandaient,
  • 1:06 - 1:07
    mais c’est tout
    ce que nous avons fait
  • 1:07 - 1:11
    jusqu’à ce que nous puissions
    accepter le diagnostic.
  • 1:14 - 1:15
    Je l’ai dit à ma famille
  • 1:16 - 1:20
    le jour même
    où j’ai reçu le diagnostic.
  • 1:20 - 1:24
    Pour mes amis,
    ça a pris un peu de temps,
  • 1:24 - 1:29
    car je n’arrivais pas
    à en parler à ce moment-là.
  • 1:33 - 1:35
    Lorsqu’on a reçu le diagnostic,
  • 1:35 - 1:39
    on a d’abord parlé à chaque membre
    de notre famille par téléphone.
  • 1:40 - 1:44
    Puis on les a dirigés
    vers un site Web
  • 1:44 - 1:46
    pour qu’ils lisent des explications,
  • 1:46 - 1:48
    plutôt que de devoir leur en parler
    avec émotion.
  • 1:48 - 1:53
    On les avait prévenus du type
    de diagnostic qui allait être posé.
  • 1:56 - 2:00
    On savait qu’Amelie
    souffrait d’une maladie métabolique
  • 2:00 - 2:01
    lorsqu’on était à l’hôpital.
  • 2:02 - 2:03
    On avait donc
    un diagnostic assez mauvais,
  • 2:04 - 2:07
    sachant qu’il s’agirait
    d’une maladie parmi 70 environ.
  • 2:08 - 2:11
    Et on a attendu, je pense,
    environ deux à trois semaines pour...
  • 2:12 - 2:14
    - Les tests.
    - Oui, c’était assez rapide.
  • 2:14 - 2:18
    Des tests sanguins qui étaient
    un peu compliqués, vu nos ADN.
  • 2:19 - 2:21
    Et quand on a découvert
    que c’était Tay-Sachs,
  • 2:21 - 2:25
    on a appelé nos amis
    et notre famille pour les informer.
  • 2:25 - 2:26
    Les proches d’abord.
  • 2:27 - 2:31
    Ensuite, je pense que ça s’est fait
    de bouche à oreille.
  • 2:31 - 2:35
    Oui, parce qu’on a dit à mes parents
    qui étaient là lors du diagnostic,
  • 2:35 - 2:37
    qu’elle avait la maladie
    de Tay-Sachs.
  • 2:38 - 2:40
    Et ils l’ont dit à toute ma famille
  • 2:40 - 2:42
    pour que nous n’ayons pas
    à répondre à tous les appels
  • 2:42 - 2:44
    pour savoir comment elle allait.
  • 2:47 - 2:51
    Un de mes amis les plus proches
    était avec moi le jour du diagnostic.
  • 2:53 - 2:55
    Et les autres,
    je leur ai dit par téléphone
  • 2:55 - 2:58
    depuis le Great Ormond Street Hospital,
    quand on a reçu le diagnostic.
  • 2:59 - 3:03
    Tout le monde avait le cœur brisé,
  • 3:03 - 3:07
    mais malheureusement,
    c’était hors de notre contrôle.
Title:
How did you tell your family?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
03:27

French subtitles

Revisions