Return to Video

Storyreels

  • 0:00 - 0:03
    (żywa muzyka)
  • 0:03 - 0:04
    - Kiedy już zakończył się
    etap prezentacji i jest akceptacja
  • 0:04 - 0:05
    reżysera,
  • 0:05 - 0:08
    film przechodzi z działu opowieści
    do działu montażu.
  • 0:08 - 0:11
    Montażyści składają scenorysy,
    dodają nagrane dialogi,
  • 0:11 - 0:14
    podkładają dźwięki i muzykę,
    żeby stworzyć tzw. 'animatik'.
  • 0:14 - 0:17
    To taka surowa wersja filmu
    w formie wideo.
  • 0:17 - 0:19
    Pokażę wam przykład
    takiego krótkiego filmiku
  • 0:19 - 0:21
    - animatiku
    z 'W głowie się nie mieści'
  • 0:21 - 0:23
    - Pierwszy dzień w szkole,
    jeden wielki szał.
  • 0:23 - 0:25
    Nie mogłam wczoraj zasnąć,
    bo rozkminiałam nową strategię.
  • 0:25 - 0:26
    Proszę bardzo.
  • 0:26 - 0:27
    Strach, chodź no tu, hę!
  • 0:27 - 0:29
    - Potrzebuję na cito listę
    wszystkich możliwych scenariuszy
  • 0:29 - 0:30
    pierwszego dnia w szkole.
    Co może pójść źle?
  • 0:30 - 0:31
    - To moja działka, nie bój nic.
  • 0:31 - 0:33
    Czy ktoś wie jak się pisze
    M.E.T.E.O.R.?
  • 0:33 - 0:35
    - Odraza - masz zadanie, żeby
    Riley się wyróżniała,
  • 0:35 - 0:36
    ale też wtopiła w grupę.
  • 0:36 - 0:38
    - Animatik (storyreel)
    to pierwsza wersja
  • 0:38 - 0:40
    filmu, który znacie z ekranów.
  • 0:40 - 0:41
    I wszystko, o czym mówiliśmy
  • 0:41 - 0:44
    w tej części cyklu 'Pixar w pigułce'
    się tu pięknie łączy.
  • 0:44 - 0:48
    Rozwój postaci, konstrukcja opowieści,
    język obrazu,
  • 0:48 - 0:51
    filmowy elementarz, robienie scenorysów
    i wreszcie prezentacja.
  • 0:51 - 0:54
    Podział kawałków i odpowiednie tempo
    są kluczowe przy animatiku.
  • 0:54 - 0:57
    To znaczy jak długo
    mamy się zatrzymać na każdej planszy,
  • 0:57 - 0:59
    jak zbudować dialog,
    żeby był spójny z obrazem
  • 0:59 - 1:00
    i jak nastrój oraz rytm
    dobranej muzyki
  • 1:00 - 1:03
    i efektów dźwiękowych
    może wywołać określone emocje.
  • 1:03 - 1:05
    Chociaż animacja opowiada obrazem,
  • 1:05 - 1:07
    zaraz usłyszymy,
    i pewnie się zdziwicie,
  • 1:07 - 1:09
    jak ważną rolę odgrywa tu dźwięk.
  • 1:09 - 1:12
    Jak dobrać dźwięk?
  • 1:12 - 1:17
    - Kiedy dostaję plansze
    ułożone w sekwencji po raz pierwszy
  • 1:17 - 1:20
    muszę dobrać całą ścieżkę dźwiękową,
  • 1:20 - 1:21
    która będzie pasować.
  • 1:21 - 1:23
    Zanim dodasz dźwięk
    i zbudujesz tempo poszczególnych ujęć,
  • 1:23 - 1:26
    to są tylko rysunki, wiadomo.
  • 1:26 - 1:28
    Dźwięk i dialogi
  • 1:30 - 1:32
    oraz wyczucie czasu
    nadają im dynamiki
  • 1:32 - 1:34
    i sprawiają, że film
    zaczyna przypominać film.
  • 1:34 - 1:34
    - Kiedy dostaję swoje plansze,
  • 1:34 - 1:36
    zaczynam z nich montować
    kolejne sekwencje
  • 1:36 - 1:38
    w zależności od rodzaju ujęcia
  • 1:38 - 1:40
    często zaczynam od dialogów.
  • 1:40 - 1:43
    I dobieram czas ich trwania.
  • 1:43 - 1:46
    Potem dodaję rysunki scenariusza,
  • 1:49 - 1:52
    i też docinam czas,
    żeby to dobrze się zgrało
  • 1:52 - 1:53
    z dialogami.
  • 1:53 - 1:55
    A kiedy już mam poczucie,
    że rysunki
  • 1:55 - 1:58
    i dialogi są spójne,
  • 1:58 - 2:00
    zaczynam budować
    ścieżkę dźwiękową.
  • 2:00 - 2:01
    (pukanie)
  • 2:01 - 2:03
    Kiedy wszystko działa,
  • 2:03 - 2:04
    puszczam sobie całość od nowa.
  • 2:04 - 2:06
    Próbuję się wczuć,
    i jeśli działa,
  • 2:06 - 2:09
    dopiero wówczas dodaję muzykę.
  • 2:09 - 2:10
    (dzwoneczki)
  • 2:10 - 2:13
    - Możesz dopracować tempo
    każdego ujęcia,
  • 2:13 - 2:16
    i spróbować się wczuć
    w to, co mówią bohaterowie,
  • 2:16 - 2:18
    jak rozmawiają ze sobą,
    żeby stworzyć
  • 2:18 - 2:21
    takie poczucie, że oglądamy
    już prawdziwy film.
  • 2:21 - 2:23
    Żebyśmy mogli spokojnie usiąść
    i go sobie obejrzeć,
  • 2:23 - 2:26
    i wówczas podjąć decyzję
    czy o taki efekt nam chodziło,
  • 2:26 - 2:28
    czy taki film robimy, no wiesz.
  • 2:28 - 2:30
    Powtarzamy ten proces osiem,
    dziewięć razy
  • 2:30 - 2:34
    zanim w ogóle zaczniemy
    jakiekolwiek prace nad animacją.
  • 2:34 - 2:36
    - Kiedy to wszystko już tworzy
    jakąś spójną całość,
  • 2:36 - 2:37
    po pierwszych minutach
  • 2:37 - 2:39
    właściwie zapominasz,
    że oglądasz same rysunki.
  • 2:39 - 2:41
    Bo historia zdążyła Cię już wciągnąć.
  • 2:41 - 2:43
    I o to nam chodziło,
    ale jak widziałeś, zajęło to
  • 2:43 - 2:46
    masę czasu
    i wymagało wielu poprawek.
  • 2:46 - 2:48
    Zanim dojdziesz do etapu
    animatiku, trzeba
  • 2:48 - 2:51
    ścisłej współpracy
    między rysownikami i montażystami.
  • 2:51 - 2:53
    Posłuchajmy co sami mówią
    na ten temat:
  • 2:53 - 2:56
    Na co uważać kiedy z prezentacji
    robisz animatik?
  • 2:56 - 3:00
    - Udało Ci się sprzedać swój pomysł,
    wszyscy pospadali
  • 3:00 - 3:03
    z krzeseł pękając ze śmiechu
    i reżyser mówi:
  • 3:03 - 3:04
    'Do montażowni!'
  • 3:04 - 3:07
    Twoje rysunki będą skanowane
    i przesłane
  • 3:07 - 3:11
    do działu montażu,
    gdzie zostaną opracowane z muzyką
  • 3:11 - 3:13
    i jakimiś pierwszymi dialogami.
  • 3:13 - 3:17
    Wszyscy czekacie jak na szpilkach
    na fantastyczny kawałek,
  • 3:17 - 3:21
    oglądacie, i klapa,
    dialogi bez ikry
  • 3:21 - 3:25
    i zadajesz sobie pytanie
    co się stało z tym dowcipem?
  • 3:25 - 3:28
    - To już nie to samo
  • 3:28 - 3:30
    co opowiadałeś w czasie prezentacji
  • 3:30 - 3:31
    i zastanawiasz się co jest?
  • 3:31 - 3:33
    - Teraz sobie z tego żartujemy,
  • 3:33 - 3:34
    ale były momenty,
    kiedy wszyscy zachodzili w głowę:
  • 3:34 - 3:35
    'Co się stało?'
  • 3:35 - 3:36
    'To było naprawdę super zabawne,
  • 3:36 - 3:38
    więc jakim cudem
    teraz wcale nie jest?'
  • 3:38 - 3:42
    - Czasem trudno powiedzieć,
    ale wprowadzenie innych elementów
  • 3:42 - 3:43
    czasem daje taki efekt.
  • 3:43 - 3:47
    W czasie Twojego występu
    jesteś w pełni zaangażowany,
  • 3:47 - 3:48
    a teraz po prostu oglądasz
    to jako widz.
  • 3:48 - 3:50
    - Czasem wystarczy
    zmienić ustawienia kwestii.
  • 3:50 - 3:53
    Na rysunku coś może być bardzo,
    naprawdę bardzo zabawne,
  • 3:53 - 3:58
    ale kiedy nad tym posiedzisz
    za długo, coś wytniesz,
  • 3:58 - 4:02
    albo skrócisz o kawałek,
  • 4:02 - 4:05
    cały efekt komediowy siada.
  • 4:05 - 4:08
    - Dlatego właśnie robimy sobie
    takie wewnętrzne pokazy.
  • 4:08 - 4:11
    Oglądamy film w nowym kontekście
    raz na jakiś czas,
  • 4:11 - 4:13
    co trzy czy cztery miesiące.
  • 4:15 - 4:19
    Po co? Żeby sprawdzić,
    czy ciągle jest to zabawne
  • 4:19 - 4:21
    dowcipne, poruszające
    jakieś czułe struny.
  • 4:21 - 4:24
    Dlatego, że autor może taki być,
    dowcipny, zabawny,
  • 4:24 - 4:28
    serdeczny, więc sprawdzamy
    czy pomysł w praniu
  • 4:28 - 4:32
    zachowuje te same emocje.
    Czy potrafi je wzbudzić u widza,
  • 4:32 - 4:35
    który będzie film oglądał w kinie.
  • 4:35 - 4:37
    Jak widzisz, wiele elementów
    opowiadania historii
  • 4:37 - 4:40
    i robienia filmów
    się łączy przy animatiku.
  • 4:40 - 4:42
    Tak naprawdę, to dział montażu
    jest ostatecznie odpowiedzialny
  • 4:42 - 4:44
    za końcową wersję filmu.
  • 4:44 - 4:47
    To oni trzymają 'nożyczki',
    jakby nie było.
  • 4:47 - 4:49
    Zawsze mnie zastanawiało
    jak montażyści współpracują
  • 4:49 - 4:50
    z reżyserami.
  • 4:50 - 4:51
    Jak wygląda współpraca
    montażystów i reżysera?
  • 4:51 - 4:55
    - Pamiętam kiedy Andrew Stanton,
    w czasie pierwszej narady z reżyserem
  • 4:57 - 5:00
    po tym jak mu pokazałem
    jedną ze scen,
  • 5:02 - 5:06
    powiedział mi coś,
    co zapamiętałem jako naprawdę
  • 5:06 - 5:09
    świetną radę na przyszłość,
  • 5:09 - 5:11
    'Jako montażysta animacji,
  • 5:11 - 5:16
    zanim w ogóle zaczniesz
    bawić się w montaż,
  • 5:16 - 5:19
    powinieneś wczuć się
    w klimat tej sceny, by go potem odtworzyć.
  • 5:19 - 5:24
    Na ten klimat ma wpływ
    kilka czynników - tempo,
  • 5:26 - 5:29
    zestawiony z dźwiękiem,
    który wydaje dana postać,
  • 5:29 - 5:32
    tak jak odgłosy w WALL-E,
    czy też teksty
  • 5:32 - 5:35
    i ścieżki dialogowe Dory,
  • 5:37 - 5:39
    i musisz się naprawdę
    wejść w buty,
  • 5:40 - 5:42
    w rolę postaci,
    w jej sposób myślenia
  • 5:42 - 5:43
    w jej odczucia
  • 5:43 - 5:48
    w danym momencie,
    żeby zrozumieć
  • 5:48 - 5:50
    jego czy jej punkt widzenia.
  • 5:50 - 5:52
    Dlaczego dokonuje takich
    a nie innych wyborów
  • 5:52 - 5:54
    w tej konkretnej chwili.
  • 5:54 - 5:56
    I od tego warto zacząć.
  • 5:59 - 6:02
    Potem można się zająć
    resztą, analizować itd.
  • 6:02 - 6:06
    Po tym, co mi powiedział
    wziąłem na warsztat kolejną scenę
  • 6:09 - 6:11
    i pokazałem mu następnego dnia.
  • 6:11 - 6:13
    Było dużo lepiej,
  • 6:13 - 6:16
    bo wreszcie zrozumiałem
    na czym polega moje zadanie.
  • 6:18 - 6:22
    I szczerze mówiąc
    korzystam z tego do dziś
  • 6:24 - 6:26
    zawsze jak realizuję
    jakąś scenę czy kadr.
  • 6:26 - 6:29
    - Skoro masz już względne pojęcie
    na czym polega animatik,
  • 6:29 - 6:30
    spróbuj sam stworzyć
    coś podobnego na bazie
  • 6:30 - 6:33
    wybranej sekwencji z Twojego filmu.
  • 6:33 - 6:36
    Żeby to zrobić wcale nie potrzebujesz
    jakichś mega aplikacji.
  • 6:36 - 6:38
    Wystarczą te bezpłatne,
  • 6:38 - 6:40
    dostępne na smartfonach.
    Serio.
  • 6:40 - 6:42
    I na tym będziemy chyba kończyć
    tę część zajęć z serii
  • 6:42 - 6:44
    'Pixar w pigułce'
    na temat budowania opowieści.
  • 6:44 - 6:47
    Wszyscy mamy coś ważnego
    do opowiedzenia.
  • 6:47 - 6:48
    Mamy nadzieję, że teraz jeszcze
    macie potrzebne narzędzia,
  • 6:48 - 6:51
    żeby znaleźć w sobie
    potencjał do opowiadania.
  • 6:51 - 6:53
    Zobacz co proponujemy
    w kolejnym ćwiczeniu.
  • 6:53 - 6:55
    A dla wytrwałych mamy
    jeszcze jedno super wideo
  • 6:55 - 6:58
    na zakończenie.
    Taki mały bonus :)
Title:
Storyreels
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
07:02
Amara Bot edited Polish subtitles for Storyreels

Polish subtitles

Revisions