Return to Video

Origins of Algebra

  • 0:01 - 0:02
    通過這個影片 我想做的是
  • 0:02 - 0:05
    探討一下代數的起源
  • 0:05 - 0:07
    代數的起源
  • 0:07 - 0:09
    還有“代數(Algebra)”這個詞
  • 0:09 - 0:11
    尤其是這個詞和現在代數思想
  • 0:11 - 0:13
    之間的聯係
  • 0:13 - 0:16
    Algebra這個詞來源於右邊這本書
  • 0:16 - 0:19
    準確來說是這本書的其中一頁
  • 0:19 - 0:21
    這本書名的英文翻譯是
  • 0:21 - 0:26
    還原與對消計算概要
  • 0:26 - 0:29
    是一個波斯的數學家所著
  • 0:29 - 0:31
    他住在巴格達
  • 0:31 - 0:34
    大約是在八世紀或九世紀
  • 0:34 - 0:36
    準確來說是在公元820
  • 0:36 - 0:38
    他寫了這本書
  • 0:38 - 0:39
    公元
  • 0:39 - 0:41
    Algebra是個阿拉伯語詞
  • 0:41 - 0:44
    以下是作者當初給這本書的原名
  • 0:44 - 0:45
    阿拉伯語的書名
  • 0:45 - 0:48
    “代數(Algebra)”是恢復、還原的意思
  • 0:48 - 0:55
    恢復……還恢復者還原……還原
  • 0:55 - 0:58
    他在這本書中是指一種明確的運算
  • 0:58 - 1:02
    就是指把某個東西從方程一邊
  • 1:02 - 1:04
    挪到另一邊
  • 1:04 - 1:07
    在這我們可以看到 我其實不懂阿拉伯語
  • 1:07 - 1:10
    但我倒是會一些從阿拉伯語借用了詞彙一些的語言
  • 1:10 - 1:12
    或者被阿拉伯語借用了詞彙的語言 這裡寫著
  • 1:12 - 1:15
    這是Al Kitab
  • 1:15 - 1:18
    我懂的烏爾都語和印度語剛好足夠讓我看懂一部好的印度電影
  • 1:18 - 1:20
    Al Kitab 'Kitab'是"書"的意思
  • 1:20 - 1:23
    所以 這部分是書的意思
  • 1:23 - 1:27
    al-muhktasar 我覺得是"概要"的意思
  • 1:27 - 1:30
    因爲我不認識“概要”這個詞 不過這個看起來像
  • 1:30 - 1:37
    fi hisab 'hisab'在烏爾都語裏是“計算”的意思 所以這是計算
  • 1:37 - 1:39
    al-gabr 這是詞根
  • 1:39 - 1:41
    這就是"代數(Algebra)"這個著名的詞 它出現了
  • 1:41 - 1:44
    所以這是”還原“
  • 1:44 - 1:46
    你可以把他看成是還原
  • 1:46 - 1:50
    然後是wa'l-muqabala
  • 1:50 - 1:52
    其實是“對消”的意思
  • 1:52 - 1:56
    還原和對消
  • 1:56 - 1:57
    所以如果我們要翻譯它
  • 1:57 - 1:59
    我知道這不是關於阿拉伯語翻譯的影片
  • 1:59 - 2:02
    但是這本書……這本書
  • 2:02 - 2:11
    我想就是說“還原與對消計算概要”
  • 2:11 - 2:13
    粗略的翻譯就是這個
  • 2:13 - 2:15
    但它就是代數這個詞的來源
  • 2:15 - 2:18
    這是一本非常非常重要的書
  • 2:18 - 2:21
    不進因爲這是第一次用到代數這個詞
  • 2:21 - 2:25
    很多人認爲這本書是第一次
  • 2:25 - 2:32
    采用了很多現代的代數思想
  • 2:32 - 2:35
    比如方程的對消
  • 2:35 - 2:37
    這個抽象問題本身
  • 2:37 - 2:39
    而不是零星的做一些一次性的問題
  • 2:39 - 2:43
    但是花拉子米不是第一個
  • 2:43 - 2:45
    爲了給大家一個位置的概念
  • 2:45 - 2:47
    他在巴格達居住
  • 2:47 - 2:49
    在這 世界的這個位置
  • 2:49 - 2:51
    在代數史上出現頻繁
  • 2:51 - 2:53
    在第八、九世紀他就居住在那
  • 2:53 - 2:56
    讓我來在這畫個時間軸
  • 2:56 - 2:58
    以便我們欣賞這一切
  • 2:58 - 3:01
    這就是這個時間軸
  • 3:01 - 3:05
    不管你是否有宗教信仰
  • 3:05 - 3:09
    現代大多日期都是以耶稣誕生之日而定的
  • 3:09 - 3:12
    所以我在這畫一下 在這
  • 3:12 - 3:14
    也許我還要在這畫個叉
  • 3:14 - 3:15
    來代表沒有宗教信仰的
  • 3:15 - 3:18
    我們說“公元”“公元前”
  • 3:18 - 3:20
    如果是信教的
  • 3:20 - 3:21
    我們說A.D
  • 3:21 - 3:22
    代表“主的生年”
  • 3:22 - 3:25
    拉丁語是'anno domini' 我記得
  • 3:25 - 3:26
    是“主的生年”的意思
  • 3:26 - 3:29
    在宗教的語境下
  • 3:29 - 3:30
    我們不說“公元前”
  • 3:30 - 3:32
    而是說“基督之前” B.C
  • 3:32 - 3:36
    但不管怎樣 這是
  • 3:36 - 3:38
    公元1000年
  • 3:38 - 3:40
    公元2000年
  • 3:40 - 3:42
    很明顯 我們至少在
  • 3:42 - 3:45
    當我在錄制這個影片的時 我在這個位置
  • 3:45 - 3:49
    然後 這是公元前1000年
  • 3:49 - 3:52
    這是公元前2000年
  • 3:52 - 3:55
    最早的蹤迹 我跳過了
  • 3:55 - 3:56
    這是我們可以找到的
  • 3:56 - 3:57
    我確信如果我們再深入發掘
  • 3:57 - 3:59
    也許可以找到其他證據
  • 3:59 - 4:01
    不同文化和不同的民族
  • 4:01 - 4:05
    發現了代數的概念
  • 4:05 - 4:06
    當時我們最早的記錄
  • 4:06 - 4:10
    那些發現代數背後概念的人
  • 4:10 - 4:12
    來自於古巴比倫
  • 4:12 - 4:15
    大約在公元前2000年
  • 4:15 - 4:22
    基督降生之前 所以是在這
  • 4:22 - 4:23
    有些石碑文
  • 4:23 - 4:25
    像是人們在探索
  • 4:25 - 4:26
    代數的基礎概念
  • 4:26 - 4:28
    他們使用不同的符號
  • 4:28 - 4:31
    他們用不同的方法代表數字
  • 4:31 - 4:33
    但是他們是在做代數
  • 4:33 - 4:36
    再一次 就是在世界的這個位置
  • 4:36 - 4:39
    巴比倫 在這
  • 4:39 - 4:42
    巴比倫保留了蘇美爾人的傳統
  • 4:42 - 4:45
    整個這區域被稱作美索不達米亞
  • 4:45 - 4:47
    希臘語是“兩河之間”的意思
  • 4:47 - 4:50
    這是我們所知的人類開始做
  • 4:50 - 4:52
    我們可以稱作真正的代數
  • 4:52 - 4:55
    最早的線索
  • 4:55 - 4:56
    然後你快進
  • 4:56 - 4:59
    我確信即使是歷史學家也不知道
  • 4:59 - 5:04
    所有那些不同的人們使用代數的事例
  • 5:04 - 5:08
    但是對代數的最大貢獻
  • 5:08 - 5:12
    我們看到是在這 2000年前在巴比倫
  • 5:12 - 5:14
    如果我們快進到公元200到300年
  • 5:14 - 5:16
    就在這
  • 5:16 - 5:18
    你回見到一個住在亞曆山大的希臘人
  • 5:18 - 5:22
    這是希臘 在這 他住在亞曆山大
  • 5:22 - 5:25
    在那時是羅馬帝國的一部分
  • 5:25 - 5:28
    所以亞曆山大在這
  • 5:28 - 5:29
    他是個叫做
  • 5:29 - 5:32
    丟番圖(Diophantus/Diahphantus)的紳士
  • 5:32 - 5:33
    我也不知道怎麽發音
  • 5:33 - 5:37
    Dio... Diophantus丟番圖
  • 5:37 - 5:40
    他有時被贊爲“代數之父”
  • 5:40 - 5:45
    人們還在爭論 究竟是丟番圖還是花拉子米
  • 5:45 - 5:49
    花拉子米開始用對消方程這個術語
  • 5:49 - 5:51
    用純粹的方式討論數學
  • 5:51 - 5:54
    而丟番圖更重視具體的問題
  • 5:54 - 5:57
    他們都被巴比倫人晚了一步
  • 5:57 - 5:59
    盡管他們都用自己的方式做出了貢獻
  • 5:59 - 6:01
    他們也不是只複製巴比倫人所做的
  • 6:01 - 6:04
    他們都對我們現在稱爲代數的
  • 6:04 - 6:06
    有自己獨特的貢獻
  • 6:06 - 6:09
    但很多 尤其是西方歷史學家
  • 6:09 - 6:11
    把丟番圖視爲代數之父
  • 6:11 - 6:14
    現在有時花拉子米
  • 6:14 - 6:16
    有人會爭辯說他才是代數之父
  • 6:16 - 6:18
    所以他有自己重要的貢獻
  • 6:18 - 6:20
    如果我們去到公元600年
  • 6:20 - 6:22
    如果我們去到公元600年
  • 6:22 - 6:26
    另一個歷史上重要的代數數學家
  • 6:26 - 6:30
    是印度的婆羅摩笈多
  • 6:30 - 6:33
    婆羅摩笈多 印度
  • 6:33 - 6:35
    很明顯其實我並不知道
  • 6:35 - 6:36
    他在印度那裏居住 我應該查查
  • 6:36 - 6:39
    我希望大概是……大概在這個地方
  • 6:39 - 6:43
    他也做了一個重大的貢獻
  • 6:43 - 6:46
    當然你還知道花拉子米
  • 6:46 - 6:49
    他出現在這
  • 6:49 - 6:53
    花拉子米 他是那個
  • 6:53 - 6:56
    我們可以把代數這個詞歸功於他的人
  • 6:56 - 6:58
    從阿拉伯語的“還原”而來
  • 6:58 - 7:02
    有些人認爲 如果他不算是代數之父
  • 7:02 - 7:04
    盡管有些人說他就是代數之父
  • 7:04 - 7:06
    他也是”代數之父“之一
  • 7:06 - 7:09
    因爲他開始對代數有了抽象的理解
  • 7:09 - 7:11
    而不是具體的問題
  • 7:11 - 7:12
    還有很多
  • 7:12 - 7:17
    現代的數學家關於這個領域開始思考的方法
Title:
Origins of Algebra
Description:

Where did the word "algebra" and its underlying ideas come from?

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:18
David Chiu added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions