Return to Video

Dividing Decimals

  • 0:00 - 0:00
    ...
  • 0:00 - 0:08
    Морамо да сазнамо колико се пута 0,25 садржи у 1,03075.
  • 0:08 - 0:11
    Прва ствар коју желите да урадите када вам је делилац
  • 0:11 - 0:14
    (број којим делите неки други број)
  • 0:14 - 0:18
    децимални број,
    јесте да га помножите са 10 довољно пута да
  • 0:18 - 0:20
    постане цео број, да можете да пребаците
  • 0:20 - 0:21
    децимални зарез удесно.
  • 0:21 - 0:24
    Сваки пут кад помножите нешто са 10,
    децимални зарез се
  • 0:24 - 0:26
    помера за једно место удесно.
  • 0:26 - 0:28
    Тако да, у овом случају, желимо да га померимо удесно
  • 0:28 - 0:29
    једном... и двапут.
  • 0:29 - 0:35
    Тако да је 0,25 два пута помножено са 10 исто што и 0,25 пута 100,
  • 0:35 - 0:38
    и онда ће 0,25 постати 25.
  • 0:38 - 0:41
    Ако то урадите са делиоцем, то исто морате
  • 0:41 - 0:43
    да урадите и са дељеником
  • 0:43 - 0:44
    (бројем који делите).
  • 0:44 - 0:47
    Такође ово морамо помножити два пута са 10, односно
  • 0:47 - 0:49
    можемо преместити децимални зарез удесно
  • 0:49 - 0:51
    два пута.
  • 0:51 - 0:53
    Премештамо га једном, два пута.
  • 0:53 - 0:55
    Зарез ће доћи тачно овде.
  • 0:55 - 0:57
    И да бисте схватили зашто то има смисла, само морате да
  • 0:57 - 1:01
    схватите да овај израз овде, овај задатак
  • 1:01 - 1:15
    са дељењем, јесте заправо иста ствар као да 1,03075
  • 1:15 - 1:21
    поделите са 0,25.
  • 1:21 - 1:26
    И тако ми 0,25 множимо два пута са 10.
  • 1:26 - 1:29
    У суштини, множимо га са 100.
  • 1:29 - 1:31
    Дајте да то урадим у другој боји.
  • 1:31 - 1:35
    Множимо га са 100 у имениоцу.
  • 1:35 - 1:36
    Ово је делилац.
  • 1:36 - 1:39
    Множимо га са 100, тако да исту ствар
  • 1:39 - 1:41
    морамо да урадимо и у бројиоцу,
    ако не желимо да променимо
  • 1:41 - 1:43
    овај израз, ако не желимо да променимо овај број.
  • 1:43 - 1:45
    Тако да то такође морамо да помножимо са 100.
  • 1:45 - 1:48
    а када то урадимо, ово постаје 25,
  • 1:48 - 1:52
    а ово постаје 103,075.
  • 1:52 - 1:53
    Хајде да ово сада препишем.
  • 1:53 - 1:56
    Понекад, када ово радите у радној свесци или нечем сличном,
  • 1:56 - 1:57
    не морате ово да преписујете, ако се сећате
  • 1:57 - 1:58
    где је децимални зарез.
  • 1:58 - 1:59
    Али ја ћу сада преписати, чисто да
  • 1:59 - 2:00
    буде мало уредније.
  • 2:00 - 2:03
    Тако да смо помножили и делилац и
  • 2:03 - 2:05
    дељеник са 100.
  • 2:05 - 2:18
    Овај задатак сада гласи:
    "Колико се пута 25 садржи у 103.075."
  • 2:18 - 2:20
    Ово ће довести до тога да количник буде у потпуности исти.
  • 2:20 - 2:22
    Исти је однос у питању, ако желите на то
  • 2:22 - 2:23
    тако да гледате.
  • 2:23 - 2:26
    Само смо помножили и бројилац и именилац
  • 2:26 - 2:30
    са 100 да бисмо децимални зарез померили удесно за два места.
  • 2:30 - 2:33
    Сада када смо то урадили, спремни смо за дељење.
  • 2:33 - 2:36
    Прво, имамо 25 овде, а увек постоји
  • 2:36 - 2:38
    доза уметности у томе кад се нешто дели
  • 2:38 - 2:42
    вишецифреним бројем, па ћемо да видимо како ћемо проћи.
  • 2:42 - 2:44
    25 се не садржи у 1.
  • 2:44 - 2:46
    25 не иде ни у 10.
  • 2:46 - 2:48
    25 иде у 103.
  • 2:48 - 2:51
    Знамо да 4 пута 25 даје 100, тако да 25
  • 2:51 - 2:54
    у 100 иде 4 пута.
  • 2:54 - 2:57
    4 пута 5 је 20.
  • 2:57 - 3:00
    4 пута 2 је 8, плус 2 је 100.
  • 3:00 - 3:01
    То смо знали.
  • 3:01 - 3:03
    4 пута... 4 четвртине су једно цело.
  • 3:03 - 3:04
    То је једно цело.
  • 3:04 - 3:06
    И сада одузимамо.
  • 3:06 - 3:12
    103 минус 100 ће бити 3, и сада
  • 3:12 - 3:14
    можемо да спустимо ову нулу.
  • 3:14 - 3:17
    Спуштамо ону тамо нулу.
  • 3:17 - 3:21
    25 у 30 иде једанпут.
  • 3:21 - 3:22
    Ако желимо, децимални зарез одмах
  • 3:22 - 3:23
    можемо поставити овде.
  • 3:23 - 3:25
    Не морамо да чекамо крај проблема.
  • 3:25 - 3:28
    Децимални зарез треба да буде на том месту, тако да
  • 3:28 - 3:31
    ће тај децимални зарез бити баш ту у количнику
  • 3:31 - 3:32
    односно у нашем решењу,
  • 3:32 - 3:34
    или у... у... па да... нашем количнику.
  • 3:34 - 3:37
    Но, стали смо код тога да 25 иде у 30 једанпут.
  • 3:37 - 3:44
    1 пута 25 је 25, и онда можемо да одузимамо.
  • 3:44 - 3:47
    30 минус 25... па, то је 5.
  • 3:47 - 3:49
    Мислим, можемо да се позабавимо свим овим позајмљивањем
  • 3:49 - 3:49
    и прегруписавањем.
  • 3:49 - 3:50
    Ово може постати 10.
  • 3:50 - 3:52
    Ово постаје 2.
  • 3:52 - 3:53
    10 минус 5 је 5.
  • 3:53 - 3:55
    2 минус 2 је ништа.
  • 3:55 - 3:59
    Него, 30 минус 25 је 5.
  • 3:59 - 4:03
    Сада можемо да спустимо ово 7.
  • 4:03 - 4:06
    25 у 57 иде 2 пута, је л' тако?
  • 4:06 - 4:09
    25 пута 2 је 50.
  • 4:09 - 4:12
    25 у 57 иде двапут.
  • 4:12 - 4:15
    2 пута 25 је 50.
  • 4:15 - 4:17
    И онда можемо опет да одузмемо.
  • 4:17 - 4:20
    57 минус 50 је 7.
  • 4:20 - 4:22
    Скоро смо готови.
  • 4:22 - 4:24
    Можемо да спустимо ових 5.
  • 4:24 - 4:28
    Спуштамо ово 5 овде.
  • 4:28 - 4:34
    25 у 75 иде трипут. 3 пута.
  • 4:34 - 4:37
    3 пута 25 је 75.
  • 4:37 - 4:39
    3 пута 5 је 15.
  • 4:39 - 4:40
    Прегрупишите 1.
  • 4:40 - 4:41
    Ово можемо да игноришемо.
  • 4:41 - 4:42
    То је од пре...
  • 4:42 - 4:45
    3 пута 2 је 6, плус 1 је 7.
  • 4:45 - 4:46
    Можете да видите то...
  • 4:46 - 4:52
    И онда одузимамо, и немамо остатак.
  • 4:52 - 4:59
    Тако да, 25 у 103.075 иде тачно 4,123 пута, што
  • 4:59 - 5:02
    има смисла, јер 25 у 100 иде око 4 пута.
  • 5:02 - 5:04
    Ово је мало веће од 100, тако да ће бити
  • 5:04 - 5:06
    и мало више од 4 пута.
  • 5:06 - 5:08
    А то ће бити и идентично решење као и то
  • 5:08 - 5:17
    колико пута 0,25 иде у 1,03075.
  • 5:17 - 5:22
    То ће такође бити... то ће такође бити 4,123.
  • 5:22 - 5:25
    Тако да овај разломак, односно овај израз, јесте иста ствар
  • 5:25 - 5:30
    као и 4,123.
  • 5:30 - 5:31
    И завршили смо!
  • 5:31 - 5:31
    ...
Title:
Dividing Decimals
Description:

U03_L2_T2_we3 Dividing Decimals

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:32
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals

Serbian subtitles

Revisions