WEBVTT 00:00:14.031 --> 00:00:18.600 Nisam znala kad sam pristajala na ovo 00:00:18.600 --> 00:00:23.299 da li se od mene očekuje da pričam ili pevam. 00:00:24.280 --> 00:00:28.546 Ali kad mi je rečeno da je tema jezik, 00:00:29.328 --> 00:00:34.099 osetila sam da moram da pričam o nečemu na trenutak. 00:00:34.099 --> 00:00:36.760 Ja imam problem. 00:00:38.448 --> 00:00:40.462 Nije to najgora stvar na svetu. 00:00:40.462 --> 00:00:41.659 Dobro sam ja. 00:00:41.659 --> 00:00:43.408 Ne gorim. 00:00:43.408 --> 00:00:45.309 Znam da drugi ljudi na svetu 00:00:45.309 --> 00:00:48.827 imaju mnogo veće probleme, 00:00:49.477 --> 00:00:53.694 ali za mene, jezik i muzika su 00:00:55.427 --> 00:00:59.862 neraspletivo povezani kroz jednu stvar. 00:00:59.862 --> 00:01:03.990 A to je da ja mucam. 00:01:07.551 --> 00:01:10.099 Možda to zvuči čudno s obzirom da provodim 00:01:10.099 --> 00:01:13.696 dosta vremena na sceni. 00:01:13.897 --> 00:01:16.921 Neko bi rekao da mi je prijatno 00:01:16.921 --> 00:01:19.353 u javnosti i da mi je ovde prijatno, 00:01:19.353 --> 00:01:21.793 dok pričam sa vama. 00:01:21.793 --> 00:01:26.563 Ali je istina da sam provela svoj život do ovog trenutka 00:01:26.563 --> 00:01:30.914 i uključujući ovaj trenutak u smrtnom strahu 00:01:30.914 --> 00:01:34.224 od govora u javnosti. 00:01:34.224 --> 00:01:38.926 Pevanje u javnosti, skroz druga stvar. (Smeh) 00:01:38.934 --> 00:01:42.427 Ali doći ćemo uskoro i do toga. 00:01:42.427 --> 00:01:47.419 Nisam nikad ranije eksplicitno pričala o tome. 00:01:48.337 --> 00:01:50.989 Mislim da je to zato što sam uvek živela u nadi 00:01:50.989 --> 00:01:53.213 da kada odrastem, 00:01:53.213 --> 00:01:56.273 neću da mucam. 00:01:59.485 --> 00:02:02.700 Živela sam sa tom idejom da ću kada odrastem, 00:02:02.700 --> 00:02:05.907 da naučim da pričam francuski, 00:02:05.907 --> 00:02:09.185 i da ću kada odrastem, da naučim kako sa novcem, 00:02:09.185 --> 00:02:11.463 i kada odrastem, neću da mucam. 00:02:11.463 --> 00:02:14.766 i onda ću moći da govorim u javnosti, i možda postanem premijer 00:02:14.766 --> 00:02:17.151 i znate, sve je moguće. 00:02:17.151 --> 00:02:20.551 (Smeh) 00:02:20.551 --> 00:02:23.600 Mogu o tome sad da govorim 00:02:23.600 --> 00:02:27.422 jer sam dostigla tačku gde ja - 00:02:27.422 --> 00:02:30.751 mislim, imam 28 godina. 00:02:31.362 --> 00:02:33.852 Prilično sam sigurna da sam odrasla. 00:02:33.852 --> 00:02:35.674 (Smeh) 00:02:35.674 --> 00:02:37.676 I ja sam odrasla žena 00:02:37.676 --> 00:02:41.244 koja provodi život kao izvođač, 00:02:41.752 --> 00:02:44.654 sa govornom manom. 00:02:44.654 --> 00:02:48.862 Tako da mogu i otvoreno o tome. 00:02:48.862 --> 00:02:52.844 Ima nekih zanimljivih stvari kad mucaš. 00:02:52.844 --> 00:02:56.218 Najgora stvar za mene koja može da se dogodi je 00:02:56.218 --> 00:02:59.480 da sretnem drugu osobu koja muca. 00:02:59.480 --> 00:03:02.696 (Smeh) 00:03:02.696 --> 00:03:05.903 Ovo mi se desilo u Hamburgu, 00:03:05.903 --> 00:03:07.906 kada je jedan momak, sreli smo se i rekao je, 00:03:07.906 --> 00:03:11.527 "Zdravo, m-m-m-m-moje ime je Džo," 00:03:11.527 --> 00:03:15.788 i ja sam rekla, "O zdravo, m-m-m-moje ime je Meg." 00:03:15.788 --> 00:03:18.445 Zamislite moj užas kad sam shvatila 00:03:18.445 --> 00:03:20.350 da je on mislio da ga ismevam. 00:03:20.350 --> 00:03:24.445 (Smeh) 00:03:26.192 --> 00:03:30.598 Ljudi misle da sam stalno pijana. 00:03:31.225 --> 00:03:34.625 (Smeh) 00:03:34.625 --> 00:03:38.301 Misle da sam im zaboravila ime. 00:03:38.301 --> 00:03:41.790 kad oklevam pre nego što izgovorim. 00:03:42.992 --> 00:03:45.215 I to je jako čudno, jer 00:03:45.215 --> 00:03:49.362 su vlastite imenice najgore. 00:03:49.454 --> 00:03:53.244 Ako koristim reč "sreda" u rečenici, 00:03:53.244 --> 00:03:56.147 i dolazim do te reči, 00:03:56.147 --> 00:03:59.116 i osećam da ću da zamucam ili tako nešto, 00:03:59.116 --> 00:04:02.426 mogu da promenim reč u "sutra", 00:04:02.426 --> 00:04:04.485 ili u "dan posle utorka", 00:04:04.485 --> 00:04:06.878 ili nešto drugo. 00:04:06.878 --> 00:04:11.861 Nezgodno je, ali možeš sa tim da se izvučeš, 00:04:11.861 --> 00:04:14.403 jer sam tokom vremena razvila ovaj 00:04:14.403 --> 00:04:18.790 metod izgovora gde koristim jezik 00:04:18.790 --> 00:04:21.921 gde u poslednjem minutu 00:04:21.921 --> 00:04:26.202 promeniš reč da prevariš svoj mozak. 00:04:26.202 --> 00:04:29.910 Ali imena ljudi ne možete da menjate. 00:04:29.910 --> 00:04:32.588 (Smeh) 00:04:32.588 --> 00:04:35.757 Kada sam dosta pevala džez, 00:04:35.757 --> 00:04:40.972 radila sam sa pijanistom koji se zvao Stiv. 00:04:41.280 --> 00:04:43.894 Kao što možete i da pretpostavite, 00:04:43.894 --> 00:04:47.168 "S" i "T", zajedno ili odvojeno, 00:04:47.168 --> 00:04:50.211 su moj kriptonit. 00:04:51.282 --> 00:04:53.434 Ali morala sam da predstavim bend 00:04:53.434 --> 00:04:56.646 sa ovom svojom improvizacijom koja se ponavlja, 00:04:56.646 --> 00:04:59.495 i kada dođem do Stiva, 00:04:59.495 --> 00:05:04.279 često se zaglavim kod "St". 00:05:05.266 --> 00:05:10.557 I bilo je čudno i neprijatno i potpuno ubije atmosferu. 00:05:10.954 --> 00:05:13.282 I posle par ovakvih situacija, 00:05:13.282 --> 00:05:17.993 Stiv je na sreću postao "Siv", 00:05:18.382 --> 00:05:22.977 i tako smo to rešili. (Smeh) 00:05:23.882 --> 00:05:26.233 Imala sam puno terapije, 00:05:26.233 --> 00:05:28.520 ustaljeni oblik lečenja je da se koristi 00:05:28.520 --> 00:05:33.428 tehnika koja se zove umiljati govor, 00:05:33.428 --> 00:05:38.526 gde se skoro pa peva sve što se kaže. 00:05:38.853 --> 00:05:41.205 Kao da sve spojiš na taj 00:05:41.205 --> 00:05:45.470 pevljiv način vaspitačice, 00:05:45.470 --> 00:05:49.449 i čini da zvučiš vrlo smireno, kao da si uzeo dosta valijuma, 00:05:49.449 --> 00:05:53.241 i sve je mirno. (Smeh) 00:05:53.241 --> 00:05:56.368 To u suštini nisam ja. 00:05:56.368 --> 00:05:59.693 I ja ovo koristim. Da. 00:05:59.693 --> 00:06:04.446 Koristim ovo kad sam u nekom panel šou, 00:06:06.527 --> 00:06:09.906 ili kad radim intervju na radiju, 00:06:09.906 --> 00:06:14.769 kad je ušteda vremena u etru najvažnija. 00:06:14.769 --> 00:06:17.823 (Smeh) 00:06:17.823 --> 00:06:22.211 Na ovaj način to odradim zbog mog posla. 00:06:22.211 --> 00:06:24.928 Ali kao umetnik koji oseća da je njegov rad 00:06:24.928 --> 00:06:30.898 je jedino zasnovan na platformi iskrenosti 00:06:30.898 --> 00:06:33.802 i osećaja stvarnosti, 00:06:34.932 --> 00:06:38.666 ovo se često čini kao varanje. 00:06:38.666 --> 00:06:41.880 i zato sam htela da vam kažem, pre nego što pevam 00:06:41.880 --> 00:06:45.539 šta mi znači pevanje. 00:06:45.539 --> 00:06:49.590 To je više od stvaranja lepih zvukova, 00:06:49.590 --> 00:06:54.548 i više od stvaranja lepih pesama. 00:06:54.992 --> 00:06:59.772 Više od toga da se osećaš poznato, ili da si shvaćen. 00:07:00.526 --> 00:07:06.232 To je više od osećanja stvari koje ja osećam. 00:07:06.691 --> 00:07:09.380 Nije to zbog mitologije, 00:07:09.380 --> 00:07:13.280 ili stvaranja mitologije od sebe. 00:07:14.422 --> 00:07:18.688 Nekako, kroz neku čudesnu 00:07:19.800 --> 00:07:24.153 sinaptičku funkciju ljudskog mozga, 00:07:24.300 --> 00:07:28.773 nemoguće je da mucaš kad pevaš. 00:07:29.756 --> 00:07:33.512 Kad sam bila mlađa, to je bio metod mog lečenja 00:07:33.512 --> 00:07:35.965 koji je kod mene jako dobro delovao, 00:07:35.965 --> 00:07:40.316 pevanje, pa sam ja to dosta radila. 00:07:41.845 --> 00:07:45.778 I zato sam danas ovde. 00:07:45.988 --> 00:07:50.353 (Aplauz) 00:07:50.353 --> 00:07:52.498 Hvala vam. 00:07:56.005 --> 00:08:00.328 Za mene je pevanje slatko olakšanje. 00:08:00.578 --> 00:08:05.072 To je jedino vreme kad se osećam razgovetno. 00:08:09.425 --> 00:08:12.851 To je jedino vreme da ono što mi izađe iz usta 00:08:12.851 --> 00:08:15.443 je sveobuhvatno tačno ono što sam naumila. 00:08:15.443 --> 00:08:17.726 (Smeh) 00:08:17.726 --> 00:08:20.663 Znam da je ovo TED govor, 00:08:20.663 --> 00:08:24.412 ali sad ću da TED pevam. 00:08:24.412 --> 00:08:26.591 Ovo je pesma koju sam napisala prošle godine. 00:08:26.591 --> 00:08:28.369 Hvala vam mnogo, Hvala vam. 00:08:28.369 --> 00:08:33.543 (Aplauz) 00:08:41.316 --> 00:08:45.635 (Klavir) 00:08:56.814 --> 00:09:00.687 ♪ Bila bih lepotica♪ 00:09:00.687 --> 00:09:04.163 ♪ ali moj nos ♪ 00:09:04.163 --> 00:09:07.797 ♪ je malkice veći ♪ 00:09:07.797 --> 00:09:11.295 ♪ za moje lice ♪ 00:09:11.295 --> 00:09:15.170 ♪ I bila bih sanjar ♪ 00:09:15.170 --> 00:09:18.635 ♪ ali moj san ♪ 00:09:18.635 --> 00:09:22.246 ♪ je malkice veći ♪ 00:09:22.246 --> 00:09:25.835 ♪ za ovaj prostor ♪ 00:09:25.835 --> 00:09:29.772 ♪ I bila bih anđeo ♪ 00:09:29.772 --> 00:09:33.445 ♪ ali moj oreol ♪ 00:09:33.445 --> 00:09:36.881 ♪ bledi u sjaju ♪ 00:09:36.881 --> 00:09:40.402 ♪ tvoje milosti ♪ 00:09:40.402 --> 00:09:44.159 ♪ I bila bih džoker♪ 00:09:44.159 --> 00:09:52.934 ♪ ali ta karta izgleda smešno kad ti igraš ♪ 00:09:52.934 --> 00:09:57.169 ♪ sa svojim kecom ♪ 00:10:09.696 --> 00:10:13.464 ♪ Volela bih da znam ♪ 00:10:13.464 --> 00:10:17.233 ♪ Ima li zvezda u paklu? ♪ 00:10:17.233 --> 00:10:20.912 ♪ I volela bih da znam ♪ 00:10:20.912 --> 00:10:24.716 ♪ da znam ako znaš ♪ 00:10:24.716 --> 00:10:31.700 ♪ da zbog tebe gubim sve što znam ♪ 00:10:31.700 --> 00:10:38.580 ♪ da ne mogu da izaberem da li da odustanem ili ne ♪ 00:10:52.017 --> 00:10:56.181 ♪ A ostala bih zauvek ♪ 00:10:56.181 --> 00:10:59.466 ♪ ali moj dom ♪ 00:10:59.466 --> 00:11:03.145 ♪ je malkice predaleko ♪ 00:11:03.145 --> 00:11:05.968 ♪ od ovog mesta ♪ 00:11:05.968 --> 00:11:10.322 ♪ I kunem se da sam pokušala ♪ 00:11:10.322 --> 00:11:13.933 ♪ da usporim ♪ 00:11:13.933 --> 00:11:20.878 ♪ kada hodam u tvom ritmu ♪ 00:11:20.878 --> 00:11:23.163 ♪ Ali jedino sam mogla da mislim ♪ 00:11:23.163 --> 00:11:28.611 ♪ na prazan hod kroz grad ♪ 00:11:28.611 --> 00:11:35.780 ♪ Izgledam li lepo na kiši? ♪ 00:11:35.780 --> 00:11:39.205 ♪ I ne znam kako neko ♪ 00:11:39.205 --> 00:11:42.728 ♪ tako drag ♪ 00:11:42.728 --> 00:11:48.386 ♪ čini da se osećam ružnom ♪ 00:11:48.386 --> 00:11:51.460 ♪ mnogo srama ♪ 00:11:57.590 --> 00:12:01.291 ♪ I volela bih da znam ♪ 00:12:01.291 --> 00:12:04.847 ♪ Ima li zvezda u paklu ♪ 00:12:04.847 --> 00:12:08.619 ♪ I volela bih da znam ♪ 00:12:08.619 --> 00:12:12.277 ♪ da znam da li znaš ♪ 00:12:12.277 --> 00:12:19.454 ♪ da me činiš da gubim sve što znam ♪ 00:12:19.454 --> 00:12:26.002 ♪ da ne mogu da izaberem da li da odustanem ili ne ♪ 00:12:54.615 --> 00:12:59.056 Hvala vam puno. (Aplauz)