0:00:14.031,0:00:18.600 Nisam znala kad sam pristajala na ovo 0:00:18.600,0:00:23.299 da li se od mene očekuje[br]da pričam ili pevam. 0:00:24.280,0:00:28.546 Ali kad mi je rečeno da je tema jezik, 0:00:29.328,0:00:34.099 osetila sam da moram da pričam[br]o nečemu na trenutak. 0:00:34.099,0:00:36.760 Ja imam problem. 0:00:38.448,0:00:40.462 Nije to najgora stvar na svetu. 0:00:40.462,0:00:41.659 Dobro sam ja. 0:00:41.659,0:00:43.408 Ne gorim. 0:00:43.408,0:00:45.309 Znam da drugi ljudi na svetu 0:00:45.309,0:00:48.827 imaju mnogo veće probleme, 0:00:49.477,0:00:53.694 ali za mene, jezik i muzika su 0:00:55.427,0:00:59.862 neraspletivo povezani kroz jednu stvar. 0:00:59.862,0:01:03.990 A to je da ja mucam. 0:01:07.551,0:01:10.099 Možda to zvuči čudno s obzirom da provodim 0:01:10.099,0:01:13.696 dosta vremena na sceni. 0:01:13.897,0:01:16.921 Neko bi rekao da mi je prijatno 0:01:16.921,0:01:19.353 u javnosti i da mi je ovde prijatno, 0:01:19.353,0:01:21.793 dok pričam sa vama. 0:01:21.793,0:01:26.563 Ali je istina da sam provela[br]svoj život do ovog trenutka 0:01:26.563,0:01:30.914 i uključujući ovaj trenutak[br]u smrtnom strahu 0:01:30.914,0:01:34.224 od govora u javnosti. 0:01:34.224,0:01:38.926 Pevanje u javnosti, skroz druga stvar.[br](Smeh) 0:01:38.934,0:01:42.427 Ali doći ćemo uskoro i do toga. 0:01:42.427,0:01:47.419 Nisam nikad ranije eksplicitno [br]pričala o tome. 0:01:48.337,0:01:50.989 Mislim da je to zato što sam uvek[br]živela u nadi 0:01:50.989,0:01:53.213 da kada odrastem, 0:01:53.213,0:01:56.273 neću da mucam. 0:01:59.485,0:02:02.700 Živela sam sa tom idejom da ću[br]kada odrastem, 0:02:02.700,0:02:05.907 da naučim da pričam francuski, 0:02:05.907,0:02:09.185 i da ću kada odrastem, da naučim[br]kako sa novcem, 0:02:09.185,0:02:11.463 i kada odrastem, neću da mucam. 0:02:11.463,0:02:14.766 i onda ću moći da govorim u javnosti,[br]i možda postanem premijer 0:02:14.766,0:02:17.151 i znate, sve je moguće. 0:02:17.151,0:02:20.551 (Smeh) 0:02:20.551,0:02:23.600 Mogu o tome sad da govorim 0:02:23.600,0:02:27.422 jer sam dostigla tačku gde ja - 0:02:27.422,0:02:30.751 mislim, imam 28 godina. 0:02:31.362,0:02:33.852 Prilično sam sigurna da sam odrasla. 0:02:33.852,0:02:35.674 (Smeh) 0:02:35.674,0:02:37.676 I ja sam odrasla žena 0:02:37.676,0:02:41.244 koja provodi život kao izvođač, 0:02:41.752,0:02:44.654 sa govornom manom. 0:02:44.654,0:02:48.862 Tako da mogu i otvoreno o tome. 0:02:48.862,0:02:52.844 Ima nekih zanimljivih stvari kad mucaš. 0:02:52.844,0:02:56.218 Najgora stvar za mene koja[br]može da se dogodi je 0:02:56.218,0:02:59.480 da sretnem drugu osobu koja muca. 0:02:59.480,0:03:02.696 (Smeh) 0:03:02.696,0:03:05.903 Ovo mi se desilo u Hamburgu, 0:03:05.903,0:03:07.906 kada je jedan momak,[br]sreli smo se i rekao je, 0:03:07.906,0:03:11.527 "Zdravo, m-m-m-m-moje ime je Džo," 0:03:11.527,0:03:15.788 i ja sam rekla, "O zdravo,[br]m-m-m-moje ime je Meg." 0:03:15.788,0:03:18.445 Zamislite moj užas kad sam shvatila 0:03:18.445,0:03:20.350 da je on mislio da ga ismevam. 0:03:20.350,0:03:24.445 (Smeh) 0:03:26.192,0:03:30.598 Ljudi misle da sam stalno pijana. 0:03:31.225,0:03:34.625 (Smeh) 0:03:34.625,0:03:38.301 Misle da sam im zaboravila ime. 0:03:38.301,0:03:41.790 kad oklevam pre nego što izgovorim. 0:03:42.992,0:03:45.215 I to je jako čudno, jer 0:03:45.215,0:03:49.362 su vlastite imenice najgore. 0:03:49.454,0:03:53.244 Ako koristim reč "sreda" u rečenici, 0:03:53.244,0:03:56.147 i dolazim do te reči, 0:03:56.147,0:03:59.116 i osećam da ću da zamucam ili tako nešto, 0:03:59.116,0:04:02.426 mogu da promenim reč u "sutra", 0:04:02.426,0:04:04.485 ili u "dan posle utorka", 0:04:04.485,0:04:06.878 ili nešto drugo. 0:04:06.878,0:04:11.861 Nezgodno je, ali možeš[br]sa tim da se izvučeš, 0:04:11.861,0:04:14.403 jer sam tokom vremena razvila ovaj 0:04:14.403,0:04:18.790 metod izgovora gde koristim jezik 0:04:18.790,0:04:21.921 gde u poslednjem minutu 0:04:21.921,0:04:26.202 promeniš reč da prevariš svoj mozak. 0:04:26.202,0:04:29.910 Ali imena ljudi ne možete da menjate. 0:04:29.910,0:04:32.588 (Smeh) 0:04:32.588,0:04:35.757 Kada sam dosta pevala džez, 0:04:35.757,0:04:40.972 radila sam sa pijanistom koji se[br]zvao Stiv. 0:04:41.280,0:04:43.894 Kao što možete i da pretpostavite, 0:04:43.894,0:04:47.168 "S" i "T", zajedno ili odvojeno, 0:04:47.168,0:04:50.211 su moj kriptonit. 0:04:51.282,0:04:53.434 Ali morala sam da predstavim bend 0:04:53.434,0:04:56.646 sa ovom svojom improvizacijom[br]koja se ponavlja, 0:04:56.646,0:04:59.495 i kada dođem do Stiva, 0:04:59.495,0:05:04.279 često se zaglavim kod "St". 0:05:05.266,0:05:10.557 I bilo je čudno i neprijatno[br]i potpuno ubije atmosferu. 0:05:10.954,0:05:13.282 I posle par ovakvih situacija, 0:05:13.282,0:05:17.993 Stiv je na sreću postao "Siv", 0:05:18.382,0:05:22.977 i tako smo to rešili. (Smeh) 0:05:23.882,0:05:26.233 Imala sam puno terapije, 0:05:26.233,0:05:28.520 ustaljeni oblik lečenja je da se koristi 0:05:28.520,0:05:33.428 tehnika koja se zove umiljati govor, 0:05:33.428,0:05:38.526 gde se skoro pa peva sve što se kaže. 0:05:38.853,0:05:41.205 Kao da sve spojiš na taj 0:05:41.205,0:05:45.470 pevljiv način vaspitačice, 0:05:45.470,0:05:49.449 i čini da zvučiš vrlo smireno, [br]kao da si uzeo dosta valijuma, 0:05:49.449,0:05:53.241 i sve je mirno. (Smeh) 0:05:53.241,0:05:56.368 To u suštini nisam ja. 0:05:56.368,0:05:59.693 I ja ovo koristim. Da. 0:05:59.693,0:06:04.446 Koristim ovo kad sam[br]u nekom panel šou, 0:06:06.527,0:06:09.906 ili kad radim intervju na radiju, 0:06:09.906,0:06:14.769 kad je ušteda vremena u etru najvažnija. 0:06:14.769,0:06:17.823 (Smeh) 0:06:17.823,0:06:22.211 Na ovaj način to odradim zbog mog posla. 0:06:22.211,0:06:24.928 Ali kao umetnik koji oseća da je[br]njegov rad 0:06:24.928,0:06:30.898 je jedino zasnovan na platformi iskrenosti 0:06:30.898,0:06:33.802 i osećaja stvarnosti, 0:06:34.932,0:06:38.666 ovo se često čini kao varanje. 0:06:38.666,0:06:41.880 i zato sam htela da vam kažem, [br]pre nego što pevam 0:06:41.880,0:06:45.539 šta mi znači pevanje. 0:06:45.539,0:06:49.590 To je više od stvaranja lepih zvukova, 0:06:49.590,0:06:54.548 i više od stvaranja lepih pesama. 0:06:54.992,0:06:59.772 Više od toga da se osećaš poznato,[br]ili da si shvaćen. 0:07:00.526,0:07:06.232 To je više od osećanja stvari[br]koje ja osećam. 0:07:06.691,0:07:09.380 Nije to zbog mitologije, 0:07:09.380,0:07:13.280 ili stvaranja mitologije od sebe. 0:07:14.422,0:07:18.688 Nekako, kroz neku čudesnu 0:07:19.800,0:07:24.153 sinaptičku funkciju ljudskog mozga, 0:07:24.300,0:07:28.773 nemoguće je da mucaš kad pevaš. 0:07:29.756,0:07:33.512 Kad sam bila mlađa, to je bio[br]metod mog lečenja 0:07:33.512,0:07:35.965 koji je kod mene jako dobro delovao, 0:07:35.965,0:07:40.316 pevanje, pa sam ja to dosta radila. 0:07:41.845,0:07:45.778 I zato sam danas ovde. 0:07:45.988,0:07:50.353 (Aplauz) 0:07:50.353,0:07:52.498 Hvala vam. 0:07:56.005,0:08:00.328 Za mene je pevanje slatko olakšanje. 0:08:00.578,0:08:05.072 To je jedino vreme kad se[br]osećam razgovetno. 0:08:09.425,0:08:12.851 To je jedino vreme da ono što mi[br]izađe iz usta 0:08:12.851,0:08:15.443 je sveobuhvatno tačno ono što sam naumila. 0:08:15.443,0:08:17.726 (Smeh) 0:08:17.726,0:08:20.663 Znam da je ovo TED govor, 0:08:20.663,0:08:24.412 ali sad ću da TED pevam. 0:08:24.412,0:08:26.591 Ovo je pesma koju sam napisala[br]prošle godine. 0:08:26.591,0:08:28.369 Hvala vam mnogo, Hvala vam. 0:08:28.369,0:08:33.543 (Aplauz) 0:08:41.316,0:08:45.635 (Klavir) 0:08:56.814,0:09:00.687 ♪ Bila bih lepotica♪ 0:09:00.687,0:09:04.163 ♪ ali moj nos ♪ 0:09:04.163,0:09:07.797 ♪ je malkice veći ♪ 0:09:07.797,0:09:11.295 ♪ za moje lice ♪ 0:09:11.295,0:09:15.170 ♪ I bila bih sanjar ♪ 0:09:15.170,0:09:18.635 ♪ ali moj san ♪ 0:09:18.635,0:09:22.246 ♪ je malkice veći ♪ 0:09:22.246,0:09:25.835 ♪ za ovaj prostor ♪ 0:09:25.835,0:09:29.772 ♪ I bila bih anđeo ♪ 0:09:29.772,0:09:33.445 ♪ ali moj oreol ♪ 0:09:33.445,0:09:36.881 ♪ bledi u sjaju ♪ 0:09:36.881,0:09:40.402 ♪ tvoje milosti ♪ 0:09:40.402,0:09:44.159 ♪ I bila bih džoker♪ 0:09:44.159,0:09:52.934 ♪ ali ta karta izgleda smešno[br]kad ti igraš ♪ 0:09:52.934,0:09:57.169 ♪ sa svojim kecom ♪ 0:10:09.696,0:10:13.464 ♪ Volela bih da znam ♪ 0:10:13.464,0:10:17.233 ♪ Ima li zvezda u paklu? ♪ 0:10:17.233,0:10:20.912 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:10:20.912,0:10:24.716 ♪ da znam ako znaš ♪ 0:10:24.716,0:10:31.700 ♪ da zbog tebe gubim sve što znam ♪ 0:10:31.700,0:10:38.580 ♪ da ne mogu da izaberem da li[br]da odustanem ili ne ♪ 0:10:52.017,0:10:56.181 ♪ A ostala bih zauvek ♪ 0:10:56.181,0:10:59.466 ♪ ali moj dom ♪ 0:10:59.466,0:11:03.145 ♪ je malkice predaleko ♪ 0:11:03.145,0:11:05.968 ♪ od ovog mesta ♪ 0:11:05.968,0:11:10.322 ♪ I kunem se da sam pokušala ♪ 0:11:10.322,0:11:13.933 ♪ da usporim ♪ 0:11:13.933,0:11:20.878 ♪ kada hodam u tvom ritmu ♪ 0:11:20.878,0:11:23.163 ♪ Ali jedino sam mogla da mislim ♪ 0:11:23.163,0:11:28.611 ♪ na prazan hod kroz grad ♪ 0:11:28.611,0:11:35.780 ♪ Izgledam li lepo na kiši? ♪ 0:11:35.780,0:11:39.205 ♪ I ne znam kako neko ♪ 0:11:39.205,0:11:42.728 ♪ tako drag ♪ 0:11:42.728,0:11:48.386 ♪ čini da se osećam ružnom ♪ 0:11:48.386,0:11:51.460 ♪ mnogo srama ♪ 0:11:57.590,0:12:01.291 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:12:01.291,0:12:04.847 ♪ Ima li zvezda u paklu ♪ 0:12:04.847,0:12:08.619 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:12:08.619,0:12:12.277 ♪ da znam da li znaš ♪ 0:12:12.277,0:12:19.454 ♪ da me činiš da gubim sve što znam ♪ 0:12:19.454,0:12:26.002 ♪ da ne mogu da izaberem [br]da li da odustanem ili ne ♪ 0:12:54.615,0:12:59.056 Hvala vam puno.[br](Aplauz)