1 00:00:14,031 --> 00:00:18,600 No sabía cuando acepté participar 2 00:00:18,600 --> 00:00:23,299 si debía cantar o hablar. 3 00:00:24,280 --> 00:00:28,546 Pero cuando me dijeron que el tema era el lenguaje 4 00:00:29,328 --> 00:00:34,099 supe que en algún momento tendría que hablar de algo. 5 00:00:34,099 --> 00:00:36,760 Tengo un problema. 6 00:00:38,448 --> 00:00:40,462 No es la peor cosa del mundo. 7 00:00:40,462 --> 00:00:41,659 Estoy bien, 8 00:00:41,659 --> 00:00:43,408 aunque no esté en racha. 9 00:00:43,408 --> 00:00:45,309 Y sé que hay gente en la vida 10 00:00:45,309 --> 00:00:49,557 que tiene que enfrentarse a cosas mucho peores, 11 00:00:49,557 --> 00:00:56,737 pero para mí, el lenguaje y la música 12 00:00:56,737 --> 00:00:59,862 están unidos inseparablemente por la misma cosa. 13 00:00:59,862 --> 00:01:07,160 Y esa cosa es el hecho de que soy tartamuda. 14 00:01:07,161 --> 00:01:10,099 Podría parecer curioso dado que me paso 15 00:01:10,099 --> 00:01:13,696 la mayor parte del tiempo en el escenario. 16 00:01:13,897 --> 00:01:16,921 Y cualquiera podría suponer que me siento cómoda 17 00:01:16,921 --> 00:01:19,353 de cara al público y cómoda aquí, 18 00:01:19,353 --> 00:01:21,793 hablando con Uds. 19 00:01:21,793 --> 00:01:26,563 Pero la verdad es que me he pasado toda mi vida hasta este momento, 20 00:01:26,563 --> 00:01:30,914 e incluso en este momento, con un miedo atroz 21 00:01:30,914 --> 00:01:34,224 de hablar en público. 22 00:01:34,224 --> 00:01:38,926 Cantar en público es completamente diferente, 23 00:01:38,934 --> 00:01:42,427 pero ya hablaremos de eso. 24 00:01:42,427 --> 00:01:48,079 Nunca había hablado antes tan explícitamente. 25 00:01:48,337 --> 00:01:50,989 Creo que porque siempre viví con la esperanza 26 00:01:50,989 --> 00:01:53,213 de que cuando creciera 27 00:01:53,213 --> 00:01:58,103 no lo sería. 28 00:01:59,485 --> 00:02:02,700 He vivido con la idea de que al hacerme mayor 29 00:02:02,700 --> 00:02:05,907 aprendería a hablar en francés, 30 00:02:05,907 --> 00:02:09,185 y que al hacerme mayor aprendería a administrar mi dinero. 31 00:02:09,185 --> 00:02:11,463 y que cuando fuera adulta ya no tartamudearía, 32 00:02:11,463 --> 00:02:14,766 podría hablar en público e incluso llegar a ser la primera ministra, 33 00:02:14,766 --> 00:02:17,151 ya saben, que cualquier cosa es posible. 34 00:02:17,151 --> 00:02:20,551 (Risas) 35 00:02:20,551 --> 00:02:23,600 Así que ya puedo hablar ahora, 36 00:02:23,600 --> 00:02:27,422 porque he cumplido, 37 00:02:27,422 --> 00:02:30,751 los 28 años. 38 00:02:31,362 --> 00:02:33,852 Y estoy segura de que ya he crecido. 39 00:02:33,852 --> 00:02:35,674 (Risas) 40 00:02:35,674 --> 00:02:37,676 Y soy una mujer adulta 41 00:02:37,676 --> 00:02:41,244 que vive como una artista 42 00:02:41,752 --> 00:02:44,654 con un trastorno del lenguaje. 43 00:02:44,654 --> 00:02:48,862 Por lo tanto, sería bueno aclararlo. 44 00:02:48,862 --> 00:02:52,844 Las cosas se ven diferentes cuando eres tartamuda. 45 00:02:52,844 --> 00:02:56,218 Creo que lo peor que puede pasarme, 46 00:02:56,218 --> 00:03:00,560 es encontrarme con otro tartamudo. 47 00:03:00,570 --> 00:03:02,696 (Risas) 48 00:03:02,696 --> 00:03:05,903 Que fue lo que me sucedió en Hamburgo, 49 00:03:05,903 --> 00:03:07,906 cuando conocí a un chico y me dijo: 50 00:03:07,906 --> 00:03:11,527 "Hola, mi, mi, mi, nombre es Joe". 51 00:03:11,527 --> 00:03:15,788 Y le respondí: "Hola, mi, mi, mi nombre es Meg". 52 00:03:15,788 --> 00:03:18,445 Imaginen qué horror cuando me di cuenta 53 00:03:18,445 --> 00:03:20,350 de que pensaba que me estaba riendo de él. 54 00:03:20,350 --> 00:03:24,445 (Risas) 55 00:03:26,192 --> 00:03:31,278 La gente cree que siempre estoy borracha, todo el rato. 56 00:03:31,278 --> 00:03:34,625 (Risas) 57 00:03:34,625 --> 00:03:38,301 O que me he olvidado de sus nombres, 58 00:03:38,301 --> 00:03:42,930 porque dudo antes de pronunciarlos. 59 00:03:42,992 --> 00:03:45,215 Es una cosa muy rara, 60 00:03:45,215 --> 00:03:49,362 porque los nombres propios son lo peor. 61 00:03:49,454 --> 00:03:53,244 Si voy a usar la palabra "miércoles" en una frase 62 00:03:53,244 --> 00:03:56,147 y antes de pronunciarla 63 00:03:56,147 --> 00:03:59,906 siento que voy a tartamudear o algo parecido, 64 00:03:59,906 --> 00:04:02,426 cambio la palabra por "mañana" 65 00:04:02,426 --> 00:04:04,485 o el "día después del martes", 66 00:04:04,485 --> 00:04:06,878 o algo más. 67 00:04:06,878 --> 00:04:11,861 Es muy básico, pero siempre funciona, 68 00:04:11,861 --> 00:04:14,403 porque con el paso del tiempo he desarrollado 69 00:04:14,403 --> 00:04:19,820 una especie de método de sustitución al hablar que me permite, 70 00:04:19,820 --> 00:04:21,921 justamente, en el último minuto 71 00:04:21,921 --> 00:04:26,202 cambiar la palabra y engañar al cerebro. 72 00:04:26,202 --> 00:04:29,910 Pero con los nombres de personas no es posible. 73 00:04:29,910 --> 00:04:32,588 (Risas) 74 00:04:32,588 --> 00:04:35,757 Cuando cantaba jazz, 75 00:04:35,757 --> 00:04:40,972 trabajé durante mucho tiempo con un pianista que se llamaba Steve. 76 00:04:41,280 --> 00:04:43,894 Como seguramente habrán notado 77 00:04:43,894 --> 00:04:47,168 las "S" y la "T", juntas o separadas, 78 00:04:47,168 --> 00:04:50,211 son mi pesadilla. 79 00:04:51,282 --> 00:04:53,434 Cada vez que tenía que presentar a la banda 80 00:04:53,434 --> 00:04:56,646 envuelta en un halo de mujer fatal, 81 00:04:56,646 --> 00:04:59,495 cuando llegaba el turno de Steve, 82 00:04:59,495 --> 00:05:04,279 casi siempre me atascaba con el "St". 83 00:05:05,266 --> 00:05:10,557 Era algo extraño e incómodo que mataba toda la magia. 84 00:05:10,954 --> 00:05:13,282 Así que después de un par de intentos, 85 00:05:13,282 --> 00:05:17,993 Steve, felizmente, se convirtió en "Seve", 86 00:05:18,382 --> 00:05:22,977 y lo dejamos así. 87 00:05:23,882 --> 00:05:26,233 He hecho mucha terapia 88 00:05:26,233 --> 00:05:28,520 y un tratamiento muy común es 89 00:05:28,520 --> 00:05:33,428 la llamada técnica del habla fluida, 90 00:05:33,428 --> 00:05:38,526 que es casi como cantar cuando hablas. 91 00:05:38,853 --> 00:05:41,205 Es como si juntara todo 92 00:05:41,205 --> 00:05:45,470 en esa especie de sonsonete de maestro de preescolar, 93 00:05:45,470 --> 00:05:49,449 que hace tu voz parecer muy calma, como si hubieras tomado mucho Valium 94 00:05:49,449 --> 00:05:53,241 y todo es tranquilidad. (Risas) 95 00:05:53,241 --> 00:05:56,368 En realidad, esa no soy yo, 96 00:05:56,368 --> 00:05:59,693 aunque a veces la uso. 97 00:05:59,693 --> 00:06:06,126 Por ejemplo, cuando estoy en un show 98 00:06:06,147 --> 00:06:09,906 o en una entrevista en la radio, 99 00:06:09,906 --> 00:06:14,769 y la economía del tiempo es lo más. 100 00:06:14,769 --> 00:06:17,823 (Risas) 101 00:06:17,823 --> 00:06:22,211 Es así como consigo manejar mi trabajo... 102 00:06:22,211 --> 00:06:24,928 Pero para un artista para la que su trabajo 103 00:06:24,928 --> 00:06:30,898 está basado en la honestidad 104 00:06:30,898 --> 00:06:34,892 y la autenticidad, 105 00:06:34,932 --> 00:06:38,666 a veces me siento como si estuviera engañando. 106 00:06:38,666 --> 00:06:42,180 Es por eso, por lo que antes de cantar quería decirles 107 00:06:42,190 --> 00:06:45,539 lo que cantar significa para mí. 108 00:06:45,539 --> 00:06:49,590 Es mucho más que hacer sonidos bonitos 109 00:06:49,590 --> 00:06:54,548 y es mucho más que hacer canciones bonitas. 110 00:06:54,992 --> 00:06:59,772 Es algo más que sentirse conocida o entendida. 111 00:07:00,526 --> 00:07:06,232 Es algo más que poder hacerles sentir las cosas que yo siento. 112 00:07:06,691 --> 00:07:09,380 No se trata de presuponer 113 00:07:09,380 --> 00:07:13,280 o que presupongan sobre mí. 114 00:07:14,422 --> 00:07:18,688 De forma casi milagrosa, 115 00:07:19,800 --> 00:07:24,153 gracias a una función sináptica del cerebro humano, 116 00:07:24,300 --> 00:07:28,773 es imposible tartamudear cuando cantamos. 117 00:07:29,756 --> 00:07:33,512 Y de joven, cantar fue un tratamiento 118 00:07:33,512 --> 00:07:35,965 muy bueno, 119 00:07:35,965 --> 00:07:40,316 así que cante muchísimo. 120 00:07:41,845 --> 00:07:45,778 Y es la razón por la que hoy estoy aquí. 121 00:07:45,988 --> 00:07:53,793 (Aplausos) 122 00:07:53,793 --> 00:07:56,008 Gracias. 123 00:07:56,008 --> 00:08:00,328 Cantar es un gran alivio para mí. 124 00:08:00,578 --> 00:08:08,092 Es el único momento en que siento que mis palabras fluyen. 125 00:08:08,155 --> 00:08:12,851 Es el único momento en que lo que sale por mi boca 126 00:08:12,851 --> 00:08:15,443 es exactamente lo que quería decir. 127 00:08:15,443 --> 00:08:17,726 (Risas) 128 00:08:17,726 --> 00:08:20,663 Por eso, aunque sé que esto es una charla de TED, 129 00:08:20,663 --> 00:08:24,412 ahora voy a cantar en TED 130 00:08:24,412 --> 00:08:26,281 una canción que escribí el año pasado. 131 00:08:26,281 --> 00:08:28,369 Muchas gracias. Gracias. 132 00:08:28,369 --> 00:08:40,393 (Aplausos). 133 00:08:41,316 --> 00:08:56,595 (Piano) 134 00:08:56,814 --> 00:09:00,687 ♪ Podría ser bonita ♪ 135 00:09:00,687 --> 00:09:04,163 ♪ pero mi nariz ♪ 136 00:09:04,163 --> 00:09:07,797 ♪ es ligeramente grande ♪ 137 00:09:07,797 --> 00:09:11,295 ♪ para mi rostro ♪ 138 00:09:11,295 --> 00:09:15,170 ♪ Podría ser un soñadora ♪ 139 00:09:15,170 --> 00:09:18,635 ♪ pero mis sueños ♪ 140 00:09:18,635 --> 00:09:22,246 ♪ son demasiado grandes ♪ 141 00:09:22,246 --> 00:09:25,835 ♪ para aquí ♪ 142 00:09:25,835 --> 00:09:29,772 ♪ Podría ser un ángel ♪ 143 00:09:29,772 --> 00:09:33,445 ♪ pero mi aurea ♪ 144 00:09:33,445 --> 00:09:36,881 ♪ palidece con el resplandor ♪ 145 00:09:36,881 --> 00:09:40,402 ♪ de tu gracia, ♪ 146 00:09:40,402 --> 00:09:44,159 ♪ Podría ser el comodín de la baraja ♪ 147 00:09:44,159 --> 00:09:52,934 ♪ pero no sirve de nada cuando juegas, ♪ 148 00:09:52,934 --> 00:09:57,169 ♪ tú eres el as ♪ 149 00:10:09,696 --> 00:10:13,464 ♪ Me gustaría saber ♪ 150 00:10:13,464 --> 00:10:17,233 ♪ ¿Hay estrellas en el infierno? ♪ 151 00:10:17,233 --> 00:10:20,912 ♪ Me gustaría saber ♪ 152 00:10:20,912 --> 00:10:24,716 ♪ Saber si puedes decirme ♪ 153 00:10:24,716 --> 00:10:32,308 ♪ por qué contigo pierdo todo lo que sé ♪ 154 00:10:32,308 --> 00:10:38,580 ♪ por qué no puedo saber qué hacer si dejarte ir o no ♪ 155 00:10:52,017 --> 00:10:56,181 ♪ Y estaré siempre aquí, ♪ 156 00:10:56,181 --> 00:10:59,466 ♪ pero mi casa ♪ 157 00:10:59,466 --> 00:11:03,145 ♪ está ligeramente lejos ♪ 158 00:11:03,145 --> 00:11:05,968 ♪ de este lugar ♪ 159 00:11:05,968 --> 00:11:10,322 ♪ Y te prometo que voy a intentar ♪ 160 00:11:10,322 --> 00:11:13,933 ♪ ir más despacio, ♪ 161 00:11:13,933 --> 00:11:20,878 ♪ contigo al caminar ♪ 162 00:11:20,878 --> 00:11:23,163 ♪ Pero todo lo que podía pensar ♪ 163 00:11:23,163 --> 00:11:28,611 ♪ se ralentiza a través de la ciudad. ♪ 164 00:11:28,611 --> 00:11:34,710 ♪ ¿Parezco bonita bajo la lluvia? ♪ 165 00:11:35,540 --> 00:11:39,205 ♪ Y no entiendo como alguien ♪ 166 00:11:39,205 --> 00:11:42,728 ♪ tan adorable ♪ 167 00:11:42,728 --> 00:11:48,386 ♪ me hace sentir así de desfavorable ♪ 168 00:11:48,386 --> 00:11:51,460 ♪ Qué vergüenza ♪ 169 00:11:57,590 --> 00:12:01,291 ♪ Y me gustaría saber ♪ 170 00:12:01,291 --> 00:12:04,847 ♪ ¿Hay estrellas en el infierno? ♪ 171 00:12:04,847 --> 00:12:08,619 ♪ Y me gustaría saber ♪ 172 00:12:08,619 --> 00:12:12,277 ♪ saber si puedes decirme ♪ 173 00:12:12,277 --> 00:12:19,454 ♪ por qué contigo pierdo todo lo que sé ♪ 174 00:12:19,454 --> 00:12:26,002 ♪ por qué no puedo saber qué hacer si dejarte ir o no ♪ 175 00:12:54,615 --> 00:12:59,056 Muchas gracias. (Aplausos)