1 00:00:01,035 --> 00:00:03,469 مرحبًا، اسمي (إلسا ماريدس) 2 00:00:03,469 --> 00:00:06,432 مؤسِّسة "ريد دوت" ورئيستها التنفيذية 3 00:00:06,432 --> 00:00:08,949 وتعرف أيضًا باسم "سيفسيتي" 4 00:00:08,949 --> 00:00:12,539 تعد "سيفسيتي" خريطة ضد العنف الجنسي بالأماكن العامة 5 00:00:12,539 --> 00:00:15,059 وتم تجميعها كاتجاهات معتمدة على الموقع 6 00:00:15,059 --> 00:00:18,147 وموضحة على الخريطة كبؤر ساخنة 7 00:00:18,147 --> 00:00:21,428 وكما تعرفون، فإن العنف الجنسي هو وباء عالمي 8 00:00:21,428 --> 00:00:24,181 لقد تلقينا الكثير من الاعترافات الدولية 9 00:00:24,181 --> 00:00:28,758 لعملنا في جمع البيانات والتكنولوجيا من مصادرها لكي نواجه هذا العنف 10 00:00:30,055 --> 00:00:35,123 ونتيجة لذلك، دُعينا للتحدث في مختلف أرجاء العالم 11 00:00:35,123 --> 00:00:38,664 ومشاركة عملنا مع جماهير متنوعة 12 00:00:38,664 --> 00:00:42,575 أتحدث بالانجليزية ولكن ربما لا يتحدث من يشاهدني الانجليزية 13 00:00:42,575 --> 00:00:44,620 بقدر لغتهم الأولى 14 00:00:44,620 --> 00:00:49,227 ولهذا فإن الترجمة مهمة لأنها تساعد على مشاركة رسالتي 15 00:00:49,227 --> 00:00:52,782 في السياق والمعنى الحقيقيين لها 16 00:00:54,442 --> 00:00:57,209 على سبيل المثال، أنا في (الأرجنتين) حاليًا 17 00:00:57,209 --> 00:00:59,464 ولدى مهام عديدة للتحدث 18 00:00:59,464 --> 00:01:02,148 مع أكثر من 500 شخص فى كل هذه الأماكن 19 00:01:03,478 --> 00:01:05,891 وبدون مساعدة المترجمين 20 00:01:05,891 --> 00:01:08,529 لن يفهم هؤلاء الأشخاص كلمة مما أقوله 21 00:01:08,529 --> 00:01:14,281 لكنهم قدّروا عملي وفهموا السياق والمعنى 22 00:01:14,281 --> 00:01:15,934 مما نفعله 23 00:01:15,934 --> 00:01:18,567 لذا باليوم العالمي للترجمة 24 00:01:18,567 --> 00:01:22,478 أود الاحتفال بالمترجمين والترجمات 25 00:01:22,488 --> 00:01:26,386 و أشكركم كثيرًا لأن الترجمة بالغة الأهمية 26 00:01:26,386 --> 00:01:31,898 يجب أن نعثر على الجسور لنشارك خبراتنا مع بعضنا البعض 27 00:01:32,921 --> 00:01:33,927 شكرًا لكم.