Во славу макро — да, макро — финансирования в Африке
-
0:01 - 0:05Традиционные рецепты развития
не так хорошо работают в Африке. -
0:07 - 0:09После вливания почти триллиона долларов
-
0:09 - 0:13экономической помощи
в развитие Африки за последние 60 лет -
0:13 - 0:18сегодня доход на душу населения
ниже, чем был в 1970-х годах. -
0:19 - 0:21Помощь не так уж хорошо и работает.
-
0:21 - 0:23В ответ на это
-
0:23 - 0:27Бреттон-Вудские учреждения —
МВФ и Всемирный банк — -
0:27 - 0:30настояли на свободной торговле,
а не помощи, -
0:30 - 0:34и всё же исторические факты
не имеют эмпирических доказательств, -
0:34 - 0:38подтверждающих, что свободная торговля
ведёт к экономическому росту. -
0:39 - 0:42Новая панацея — микрокредит.
-
0:42 - 0:46Похоже, мы одержимы
романтической фантазией, -
0:46 - 0:50что каждый бедняк в Африке —
предприниматель. -
0:50 - 0:52(Смех)
-
0:53 - 0:59Пока же моя работа и путешествия
по более чем 40 странам Африки -
0:59 - 1:04научили меня, что большинство людей
хотят получить вместо этого работу. -
1:04 - 1:07Моё решение:
забудьте о микропредпринимателях. -
1:07 - 1:11Давайте инвестировать в создание
панафриканских титанов, -
1:11 - 1:14таких как суданский бизнесмен
Мо Ибрагим. -
1:15 - 1:21Мо сделал неожиданную ставку на Африку,
основав Celtel International в 1998 году, -
1:21 - 1:24и превратил её
в провайдера сотовой связи -
1:24 - 1:31с 24 миллионами подписчиков
в 14 странах Африки к 2004 году. -
1:32 - 1:36Модель Мо, возможно, лучше,
чем предпринимательская модель, -
1:36 - 1:40не допускающая эффективных средств
распространения и обмена знаниями. -
1:40 - 1:42Вероятно, мы в Африке
ещё не на той ступени, -
1:42 - 1:48где множество деятелей и мелких компаний
обеспечивают рост посредством конкуренции. -
1:48 - 1:51Представьте два разных сценария.
-
1:51 - 1:57Первый: вы ссужаете по 200 долларов
каждому из 500 банановых фермеров, -
1:57 - 2:00позволяя им сушить излишек бананов
-
2:00 - 2:03и получать на 15% больше
прибыли на местном рынке. -
2:04 - 2:10Или второй: вы даёте 100 000 долларов
одному толковому предпринимателю -
2:10 - 2:16и помогаете ему основать завод,
приносящий 40% дополнительного дохода -
2:16 - 2:21всем 500 банановым фермерам
и создающий 50 дополнительных рабочих мест. -
2:22 - 2:24Мы вложились во второй сценарий
-
2:24 - 2:29и помогли 26-летнему кенийскому
предпринимателю Эрику Мутоми -
2:29 - 2:33учредить завод по переработке
сельхозпродукции под названием Stawi -
2:33 - 2:37для производства безглютеновой
банановой муки и детского питания. -
2:38 - 2:43Stawi использует эффект масштаба
и современные процессы производства, -
2:43 - 2:46чтобы создавать ценность
не только для собственников, -
2:46 - 2:49но и сотрудников,
владеющих частью бизнеса. -
2:50 - 2:57Наша мечта — помочь Эрику Мутоми
стать Мо Ибрагимом, -
2:57 - 3:02что требует умения, финансов,
локального и мирового сотрудничества -
3:02 - 3:05и феноменального упорства.
-
3:05 - 3:07Но почему панафриканский?
-
3:08 - 3:12Борьба за Африку во время
Берлинской конференции 1884 года, -
3:12 - 3:17на которой, откровенно говоря, с нами,
африканцами, никто и не посоветовался, -
3:17 - 3:22(Смех)
(Аплодисменты) -
3:23 - 3:26закончилась грандиозным дроблением
-
3:26 - 3:29и множеством суверенных государств
с небольшим населением: -
3:29 - 3:32Либерия — 4 миллиона,
Кабо-Верде — 500 000. -
3:32 - 3:34Пан-Африка насчитывает
1 миллиард человек, -
3:34 - 3:38с ниспосланными на 55 стран
торговыми барьерами и прочими преградами. -
3:38 - 3:42Но наши предки
торговали на всём континенте -
3:42 - 3:44до того, как европейцы
провели между нами границы. -
3:44 - 3:48Возможности пан-Африки
перевешивают трудности, -
3:48 - 3:51именно поэтому мы расширяем рынок Stawi
от одной только Кении -
3:51 - 3:56до Алжира, Нигерии, Ганы
и других стран, что будут покупать у нас. -
3:56 - 3:58Мы надеемся помочь
с продовольственной безопасностью, -
3:58 - 4:00поддержать фермеров,
создать рабочие места, -
4:00 - 4:04развить местную экономику
и стать богатыми в процессе. -
4:04 - 4:06Может, это не самый
привлекательный подход -
4:06 - 4:08и, может, он не даёт
того же удовлетворения, -
4:08 - 4:12как когда даёшь женщине 100 долларов,
чтобы купить козу на kiva.org, -
4:12 - 4:16но, возможно, поддержка нескольких
более влиятельных предпринимателей -
4:16 - 4:19для создания крупного бизнеса
в масштабе всей Африки -
4:19 - 4:21может помочь изменить
вот эти цифры. -
4:22 - 4:27Политическая свобода,
за которую боролись наши предки, -
4:27 - 4:31бессмысленна без экономической свободы.
-
4:31 - 4:34Мы рассчитываем помочь
борьбе за экономическую свободу -
4:34 - 4:37путём построения бизнеса
мирового уровня, -
4:37 - 4:39создавая богатство коренного населения,
-
4:39 - 4:42обеспечивая работой,
которая нам так отчаянно нужна, -
4:42 - 4:45и, возможно, помогая достичь вот этого.
-
4:46 - 4:49Африка встанет на ноги.
-
4:49 - 4:50Спасибо.
-
4:50 - 4:56(Аплодисменты)
-
4:57 - 5:01Том Райли:
Сангу, это сильное заявление. -
5:01 - 5:04Ты проводишь 100%-ный контраст
между микрокредитованием -
5:04 - 5:09и регулярными инвестициями
и их ростом. -
5:09 - 5:11Как ты думаешь,
есть ли смысл в микрокредитовании? -
5:11 - 5:14Сангу Делле: Думаю, да.
-
5:14 - 5:16Микрокредитование — великолепный
инновационный способ -
5:16 - 5:20расширения финансового доступа
до основания пирамиды. -
5:20 - 5:22Но что касается проблем,
которые мы видим в Африке, -
5:22 - 5:24когда смотрим на План Маршалла
-
5:24 - 5:26по восстановлению
послевоенной Европы, — -
5:26 - 5:28он не состоял из дотаций овцами.
-
5:28 - 5:30Нам нужно больше,
чем просто микрокредит, -
5:30 - 5:32больше, чем просто выдать
по 200 долларов. -
5:32 - 5:35Нам нужно построить большой бизнес
и нужны рабочие места. -
5:35 - 5:37ТР: Отлично. Спасибо большое.
-
5:37 - 5:40(Аплодисменты)
- Title:
- Во славу макро — да, макро — финансирования в Африке
- Speaker:
- Сангу Делле
- Description:
-
В этом коротком провокационном выступлении финансист Сангу Делле подвергает сомнению тот факт, что микрофинансирование — небольшие займы мелким предпринимателям — является лучшим способом стимулирования роста в развивающихся странах. «Мы как будто одержимы этой фантазией, что каждый бедняк в Африке — предприниматель, — говорит он. — И всё же моя деятельность показывает, что людям нужна работа». Делле, стипендиат TED, объясняет необходимость поддержки крупных компаний и заводов — и устранения препятствий для панафриканской торговли.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:53
Anna Kotova approved Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Vlad Olhovik accepted Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa | ||
Vlad Olhovik edited Russian subtitles for In praise of macro — yes, macro — finance in Africa |