Kako samoupravljajući automobil vidi svet
-
0:01 - 0:04Godine 1885. Karl Benc
izumeo je automobil. -
0:05 - 0:08Kasnije, u toku godine,
izveo ga je na prvu javnu test vožnju -
0:08 - 0:12i, ovo se zaista dogodilo,
udario ga u zid. -
0:12 - 0:14U poslednjih 130 godina
-
0:14 - 0:19radili smo na tom, najmanje pouzdanom,
delu automobila - vozaču. -
0:19 - 0:20Ojačali smo sam automobil.
-
0:20 - 0:23Dodali smo pojaseve za sedišta,
vazdušne jastuke, -
0:23 - 0:27i, u poslednjoj deceniji,
počeli smo čak i da činimo auto pametnijim -
0:27 - 0:30kako bismo ispravili tu grešku - vozača.
-
0:30 - 0:33Danas ću govoriti malo o razlici
-
0:33 - 0:37između rešavanja problema
sistema asistencije vozaču -
0:37 - 0:39i zapravo, potpuno
samoupravljajućih automobila -
0:39 - 0:41i šta oni mogu da učine za svet.
-
0:41 - 0:44Takođe ću govoriti ponešto
i o našem automobilu -
0:44 - 0:48i prikazati vam kako on vidi svet,
kako reaguje i šta radi, -
0:48 - 0:51ali prvo moram da kažem
nešto i o jednom problemu. -
0:52 - 0:53A problem je velik:
-
0:53 - 0:56svake godine, na putevima širom sveta,
1,2 miliona ljudi pogine. -
0:56 - 1:00Samo u Americi svake godine
pogine 33 000 ljudi. -
1:00 - 1:02Stavimo to u ovakvu perspektivu:
-
1:02 - 1:07to je kao da se svakog radnog dana
737 sruši iz vazduha. -
1:07 - 1:09To je neverovatno.
-
1:10 - 1:12Automobili nam se
prodaju na ovakav način -
1:12 - 1:15ali, zapravo,
ovo predstavlja vožnju, zar ne? -
1:15 - 1:17Nema sunca nego kiše
-
1:17 - 1:19i radije biste radili
bilo šta drugo, osim vožnje. -
1:19 - 1:21A razlog tome je sledeći:
-
1:21 - 1:23saobraćaj postaje sve gori.
-
1:23 - 1:26U Americi, u periodu
između 1990. i 2010, -
1:26 - 1:28milje koje su vozila prelazila
-
1:28 - 1:30se uvećao za 38%.
-
1:30 - 1:33Procenat naših puteva se uvećao za 6%.
-
1:33 - 1:35To nije samo u našim glavama,
-
1:35 - 1:39saobraćaj se zaista znatno
pogoršao u skorije vreme. -
1:39 - 1:41I sve to ima veliku cenu po čoveka.
-
1:42 - 1:45Ako uzmete prosečno vreme transporta,
u Americi, koje iznosi oko 50 minuta -
1:45 - 1:49i pomnožite ga sa 120 miliona
radnika koje imamo, -
1:49 - 1:51dobijete negde oko šest milijardi minuta
-
1:51 - 1:53protraćenih tokom transporta svakog dana.
-
1:53 - 1:56To je velika cifra pa sagledajmo
to na sledeći način: -
1:56 - 1:58uzmite tih šest milijardi minuta
-
1:58 - 2:02i podelite ih sa prosečnim
životnim vekom jedne osobe -
2:02 - 2:05i dobićete 162 života
-
2:05 - 2:08uzaludno utrošenih svakog dana,
-
2:08 - 2:10prelazeći samo od tačke A do B.
-
2:10 - 2:12To je neverovatno.
-
2:12 - 2:14Zatim, imamo i one
koji nemaju tu privilegiju -
2:14 - 2:16da sede u saobraćaju.
-
2:16 - 2:18Ovo je Stiv.
-
2:18 - 2:19On je neverovatno sposoban muškarac
-
2:19 - 2:22ali je, pri tom, i slep.
-
2:22 - 2:25A to znači da umesto
tridesetominutne jutarnje vožnje do posla, -
2:25 - 2:29to je iskušenje od dva sata
spajajući delove javnog prevoza -
2:29 - 2:32ili moljakanje prijatelja
i porodice za prevoz. -
2:32 - 2:35On nema tu istu slobodu kretanja
koju vi i ja imamo. -
2:35 - 2:38Trebalo bi da uradimo nešto
po tom pitanju. -
2:38 - 2:40Konvencionalno razmišljanje bi bilo
-
2:40 - 2:42da uzmemo te
sisteme asistencije vozača, -
2:42 - 2:46da ih guramo, postepeno unapređujemo
i da će se oni vremenom -
2:46 - 2:48pretvoriti u samoupravljajuće automobile.
-
2:48 - 2:51Međutim, to je kao
kada bih vam ja sada rekao da -
2:51 - 2:55ako bih se mnogo trudio da skačem,
da bih jednog dana mogao i da poletim. -
2:55 - 2:58Morali bismo ipak da
uradimo nešto drugačije. -
2:58 - 3:00Zato ću vam pričati o tri glavne razlike
-
3:00 - 3:04između samoupravljajućih automobila
i sistema asistencije vozaču. -
3:04 - 3:06I počeću sa nekim od naših iskustava.
-
3:06 - 3:09Godine 2013.
-
3:09 - 3:11imali smo prvi test
samoupravljajućih automobila -
3:11 - 3:13i dozvolili običnim ljudima da ga koriste.
-
3:13 - 3:16Dobro, delimično običnim -
to je bilo 100 Guglovih radnika -
3:16 - 3:18međutim, oni nisu radili na projektu.
-
3:18 - 3:22Dali smo im taj automobil i dozvolili im
da ga koriste u svakodnevnom životu. -
3:22 - 3:24U odnosu na druge
samoupravljajuće automobile -
3:24 - 3:26ovaj je imao jednu veliku začkoljicu:
-
3:26 - 3:27morali su da vode računa
-
3:27 - 3:29jer je ovo bilo eksperimentalno vozilo.
-
3:29 - 3:32Mi smo ga dosta testirali,
ali je i dalje moglo da se pokvari. -
3:32 - 3:35Dva sata smo ih obučavali,
-
3:35 - 3:37stavili smo ih u auto,
dali im da ga koriste, -
3:37 - 3:39i šta smo naknadno čuli
je bilo fenomenalno -
3:39 - 3:41za nekoga ko pokušava
da uvede proizvod u svet. -
3:41 - 3:43Svi ponaosob su rekli da im se svideo.
-
3:43 - 3:47Zapravo, imali smo jednog vozača Poršea
koji nam je prvog dana rekao: -
3:47 - 3:49"Ovo je potpuno glupo.
O čemu uopšte razmišljamo?" -
3:50 - 3:53Ali je, na kraju, rekao:
"Ne samo da je meni potreban, -
3:53 - 3:56potreban je svima,
jer su ljudi očajni vozači." -
3:57 - 3:59To je bila muzika za naše uši.
-
3:59 - 4:03A onda smo počeli da gledamo
šta ljudi unutar automobila rade -
4:03 - 4:04i to nam je otvorilo oči.
-
4:04 - 4:07A meni je omiljena priča jednog gospodina
-
4:07 - 4:11koji gleda u svoj telefon
i shvati da mu se baterija istrošila. -
4:11 - 4:15On se ovako okrenuo, u autu,
čeprkao po svom rancu, -
4:15 - 4:17izvukao svoj laptop,
-
4:17 - 4:19stavio ga na sedište,
-
4:19 - 4:21opet se okrenuo nazad,
-
4:21 - 4:24opet čeprkao i izvukao kabl
za punjenje za svoj telefon, -
4:24 - 4:27vrpoljio se, uključio kabl u laptop
i u telefon. -
4:27 - 4:29Zasigurno, telefon se puni
-
4:29 - 4:33a svo to vreme on se vozio
brzinom od 100 km na sat, po autoputu. -
4:33 - 4:36Zaista neverovatno.
-
4:36 - 4:39Razmišljali smo o ovome
i rekli smo da je to nekako očigledno. -
4:39 - 4:41Što više tehnologija napreduje
-
4:41 - 4:43vozač postaje sve manje pouzdan.
-
4:43 - 4:46Samim tim što
automobil postepeno postaje pametan -
4:46 - 4:49verovatno više nećemo videti
pobede koje smo nekada želeli. -
4:49 - 4:53Dozvolite mi da vam se obratim
tehničkim jezikom, na trenutak. -
4:53 - 4:55Gledajući ovaj grafik,
na dnu primećujemo -
4:55 - 4:58koliko često automobil
primenjuje kočnice kada ne bi trebalo. -
4:58 - 5:00Ignorišite veći deo ove ose
-
5:00 - 5:03jer ako se vozite gradom
i automobil iz nekog razloga stane, -
5:03 - 5:05vi nikada nećete kupiti taj auto.
-
5:05 - 5:08Vertikalna osa prikazuje
koliko često će auto primeniti kočnice, -
5:08 - 5:11kada je to potrebno,
da bi vam pomogao da izbegnete nesreću. -
5:11 - 5:14Ako sada pogledamo
u ovaj donji levi ugao -
5:14 - 5:16- to je vaš klasičan automobil.
-
5:16 - 5:19On ne primenjuje kočnice umesto vas,
ne radi ništa šašavo -
5:19 - 5:21ali isto tako vas i ne čuva od nesreće.
-
5:21 - 5:24Ako sada želimo u auto da uvedemo
sistem asistencije vozaču -
5:24 - 5:26recimo za kočenje
za ublažavanje sudara -
5:26 - 5:29ubacićemo neki paket tehnologije tu
-
5:29 - 5:32i to je ova kriva ovde i sistem će imati
neka upravljačka svojstva -
5:32 - 5:35ali nikada neće izbeći sve nesreće
-
5:35 - 5:37jer nema takve sposobnosti.
-
5:37 - 5:39Ali izabraćemo neku poziciju na krivi ovde
-
5:39 - 5:42pa možda izbegava polovinu nesreća
koja ljudima vozačima promakne -
5:42 - 5:44neverovatno, zar ne?
-
5:44 - 5:46Upravo smo duplo smanjili nesreće
na našim putevima. -
5:46 - 5:50Sada 17 000 ljudi manje
pogine u Americi svake godine. -
5:50 - 5:52Ali ako želimo
samoupravljajući automobil, -
5:52 - 5:55potrebna nam je kriva
koja izgleda ovako. -
5:55 - 5:57Morali bismo da postavimo
više senzora u vozilo -
5:57 - 5:59i izabraćemo jednu tačku korišćenja ovde
-
5:59 - 6:01gde, zapravo, nikada ne dolazi do sudara.
-
6:01 - 6:04Dešavaće se,
ali sa vrlo malom učestalošću. -
6:04 - 6:06Mogli bismo ovo da gledamo
i da polemišemo o tome -
6:06 - 6:10da li je ovo postepeno
i ja bih rekao da je to "pravilo 80-20" -
6:10 - 6:12i da je veoma teško
da se podigne na tu novu krivu. -
6:12 - 6:15Ali hajde na trenutak
da to sagledamo iz drugačijeg ugla. -
6:15 - 6:19Hajde da vidimo koliko često
tehnologija postupi na ispravan način. -
6:19 - 6:22Ova zelena tačka ovde predstavlja
sistem asistencije vozaču. -
6:22 - 6:25Ispostavilo se da ljudi vozači
-
6:25 - 6:28prave greške koje dovode
do saobraćajnih nesreća -
6:28 - 6:31jednom u 161 000 km, u Americi.
-
6:31 - 6:35Nasuprot tome, sistem asistencije vozaču
verovatno donosi odluke -
6:35 - 6:38oko 10 puta u sekundi,
-
6:38 - 6:39a to je red veličine
-
6:39 - 6:42oko 1000 puta u toku 1,5 kilometra.
-
6:42 - 6:44Ako uporedite razdaljinu
između ove dve veličine, -
6:44 - 6:47to je oko 10 na osmu, zar ne?
-
6:47 - 6:49Osam puta više.
-
6:49 - 6:51To je kao kada bi poredili
koliko brzo ja trčim -
6:51 - 6:54u odnosu na brzinu svetlosti.
-
6:54 - 6:57Nije bitno koliko naporno treniram kada
zapravo, nikada neću moći to da stignem. -
6:57 - 7:00Prema tome, to je vrlo velik procep.
-
7:00 - 7:04I na kraju, naravno, imamo i to
kako sistem podnosi nesigurnosti. -
7:04 - 7:07Ovaj pešak ovde
možda iskorači na put, a možda i ne. -
7:07 - 7:10Ja ne mogu to da znam,
niti bilo koji naš algoritam -
7:10 - 7:13ali u slučaju sistema asistencije vozaču
-
7:13 - 7:15to znači da ne može nešto da preduzme
opet iz razloga što -
7:15 - 7:19ako nenadano pritisne kočnice
to je potpuno neprihvatljivo. -
7:19 - 7:22Dok samoupravljajući sistem
može da prepozna pešaka i kaže -
7:22 - 7:24"Ne znam šta će da uradi,
-
7:24 - 7:28uspori, pogledaj bolje
i nakon toga reaguj adekvatno." -
7:28 - 7:31Tako da je mnogo bezbedniji nego što će
sistem asistencije vozaču ikad biti. -
7:31 - 7:34Toliko o razlikama
između ova dva sistema. -
7:34 - 7:37Hajde da sada razgovaramo o tome
kako automobil vidi svet. -
7:37 - 7:39Dakle, ovo je naše vozilo.
-
7:39 - 7:41Kreće tako što prepoznaje
gde se nalazi, na svetu, -
7:41 - 7:44tako što koristi podatke
sa mape i senzora i upoređuje ih -
7:44 - 7:47i na to dodaje šta vidi
u konkretnom trenutku. -
7:47 - 7:51Tako da ove ljubičaste kutije koje vidite
predstavljaju druga vozila na putu. -
7:51 - 7:53Ove crvene stvari, sa strane,
su biciklisti, -
7:53 - 7:55a tamo u daljini, ako bolje pogledate,
-
7:55 - 7:57možete videti čunjeve.
-
7:57 - 8:00Sad, pošto znamo gde se auto nalazi
u datom trenutku -
8:00 - 8:04moramo da uradimo i bolje od toga:
moramo da predvidimo šta će se desiti. -
8:04 - 8:07Ovaj pikap kamion, gore desno,
će da izvrši prestrojavanje u levu traku -
8:07 - 8:10zato što je napred put zatvoren
-
8:10 - 8:11pa on mora da se skloni sa puta.
-
8:11 - 8:13Poznajemo taj jedan pikap i to je super
-
8:13 - 8:16ali moramo da znamo
i o čemu svi ostali misle -
8:16 - 8:18pa to sad postaje
vrlo komplikovan problem. -
8:18 - 8:23Ako sad to znamo, možemo da smislimo
kako bi auto trebalo da reaguje u trenutku -
8:23 - 8:27koju putanju bi trebalo da sledi, koliko
brzo bi trebalo da uspori ili ubrza. -
8:27 - 8:30I sve to postaje samo praćenje putanje:
-
8:30 - 8:33skretanje levo ili desno,
pritiskanje kočnice ili gasa. -
8:33 - 8:35Na kraju se sve svodi
na dva broja, zapravo. -
8:35 - 8:38Koliko teško to može da bude?
-
8:38 - 8:40Kada smo počinjali u 2009,
-
8:40 - 8:42ovako je izgledao naš sistem.
-
8:42 - 8:46Možete videti naš automobil u sredini
i ostale kocke na putu -
8:46 - 8:47kako se voze po autoputu.
-
8:47 - 8:51Auto mora da prepozna gde se nalazi
i gde se otprilike nalaze i ostala vozila. -
8:51 - 8:53To je zapravo geometrijsko
razumevanje sveta. -
8:53 - 8:56Kada smo počeli da vozimo
po komšiluku i gradskim ulicama, -
8:56 - 8:58pojavile su se poteškoće
na potpuno novom nivou. -
8:58 - 9:02Vidimo pešake koji prelaze ispred nas,
automobile koji prelaze ispred nas -
9:02 - 9:04koji idu u svim smerovima,
-
9:04 - 9:05semafori, pešački prelazi.
-
9:05 - 9:08To je neverovatno složen
problem u odnosu na prethodni. -
9:08 - 9:10Jednom kada je taj problem rešen,
-
9:10 - 9:13vozilo mora da se nosi
sa radovima na putu. -
9:13 - 9:16Ovde su čunjevi sa leve strane
koji ga primoravaju da ide na desnu -
9:16 - 9:18ali ne samo sa radovima, naravno.
-
9:18 - 9:22Mora da se nosi sa ostalim ljudima
koji se kreću oko tih radova, takođe. -
9:22 - 9:25I, naravno, ako neko krši pravila,
policija je tu -
9:25 - 9:29i auto mora da prepozna
rotaciono svetlo na krovu auta -
9:29 - 9:32koje znači da to nije običan auto,
nego policijac. -
9:32 - 9:34Slično, ova narandžasta kutija sa strane
-
9:34 - 9:35je školski autobus
-
9:35 - 9:38i time moramo, takođe,
drugačije da se pozabavimo. -
9:39 - 9:41Kada se nalazimo na putu,
drugi ljudi imaju očekivanja. -
9:41 - 9:43Tako da kada biciklista ispruži ruku
-
9:43 - 9:47to znači da očekuje od auta
da mu da prednost i napravi mesta za njega -
9:47 - 9:49da bi se prestrojio.
-
9:49 - 9:51I kada se policijski auto nalazi na putu
-
9:51 - 9:54naše vozilo mora da prepozna
da to znači da stanemo, -
9:54 - 9:57i kada nam signaliziraiju da krenemo
da mi nastavimo dalje. -
9:57 - 10:01Način na koji ovo postižemo
jeste deljenjem podataka između vozila. -
10:01 - 10:03Prvi, grub model ovoga
-
10:03 - 10:05je kada vozilo vidi radove,
-
10:05 - 10:08i daje drugom to do znanja
da bi moglo da bude u pravilnoj traci -
10:08 - 10:10kako bi izbeglo poteškoće.
-
10:10 - 10:12Ovo zapravo mnogo dublje razumemo.
-
10:12 - 10:15Mogli bismo da uzmemo sve podatke
koje auto prima u toku vremena -
10:15 - 10:18stotine hiljada pešaka, motociklista,
-
10:18 - 10:19i vozila koje se tamo nalaze
-
10:19 - 10:21i da prepoznamo kako izgledaju
-
10:21 - 10:24i to upotrebimo da zaključimo
kako bi druga vozila -
10:24 - 10:26i drugi pešaci mogli da izgledaju.
-
10:26 - 10:29I onda, još važnije,
iz toga bismo mogli da izvučemo model -
10:29 - 10:31kako očekujemo da se oni ponašaju u svetu.
-
10:31 - 10:34Ovde žuta kocka predstavlja pešaka
koji prelazi ispred nas. -
10:34 - 10:37Ovde je plava kocka biciklista
i predviđamo -
10:37 - 10:40da će da se pomeri iza automobila desno.
-
10:40 - 10:42Ovde nam biciklista ide u susret
-
10:42 - 10:46i znamo da će nastaviti
da vozi po obliku puta. -
10:46 - 10:48Ovde neko skreće desno,
-
10:48 - 10:51i ubrzo vidimo ovde nekog
ko će da napravi polukružno ispred nas -
10:51 - 10:54pa možemo da predvidimo to
i da reagujemo bezbedno. -
10:54 - 10:56Sad, sve je to dobro
za ove stvari koje smo videli. -
10:56 - 10:58Ali, naravno, dešavaće se gomila stvari
-
10:58 - 11:00koje pre toga niste videli.
-
11:00 - 11:02Pre nekoliko meseci,
-
11:02 - 11:04naša vozila su se kretala
kroz Mauntin Vju -
11:04 - 11:06i evo sa čim smo se susreli.
-
11:06 - 11:08Ovo je žena u električnim kolicima
-
11:08 - 11:11koja juri patku u krug, po putu.
(Smeh) -
11:11 - 11:14Međutim, nigde u uputstvu
o ponašanju u saobraćaju -
11:14 - 11:16ne piše kako to da rešite.
-
11:16 - 11:18Ali naša vozila su mogla
to da prepoznaju, -
11:18 - 11:20uspore i nastave bezbedno.
-
11:20 - 11:22Nećemo se nositi samo sa patkama.
-
11:22 - 11:24Vidite kako ova ptica izleće ispred nas.
-
11:24 - 11:26Auto reaguje na to.
-
11:26 - 11:28Ovde se suočavamo sa biciklistom
-
11:28 - 11:31kojeg ne biste očekivali da vidite
nigde drugde osim u Mauntin Vjuu. -
11:31 - 11:33I, naravno, moramo da se suočavamo
-
11:33 - 11:37čak i sa veoma malim vozačima.
-
11:37 - 11:41Pogledajte desno ovde kako neko
iskače iz ovog kamiona ispred nas. -
11:42 - 11:45I ovde sa leve strane, auto
sa zelenom kutijom koji je odlučio -
11:45 - 11:49da mora da skrene desno
u poslednjem mogućem trenutku. -
11:49 - 11:52Ovde, dok se prestrojavamo,
auto sa naše leve strane -
11:52 - 11:54želi isto to.
-
11:55 - 11:58A ovde vidimo auto
koji jurca kroz crveno svetlo -
11:58 - 12:00i propuštamo ga.
-
12:00 - 12:04Slično tome, ovde biciklista
isto jurca kroz crveno svetlo. -
12:04 - 12:07I, naravno, vozilo reaguje bezbedno.
-
12:07 - 12:09Takođe imamo ljude koji rade
ne-znam-ni-ja-šta na putu -
12:09 - 12:13kao ovaj koji se zaustavlja
između dva samoupravljajuće automobila. -
12:13 - 12:15Zapitate se:
"O čemu ti razmišljaš?" -
12:15 - 12:16(Smeh)
-
12:16 - 12:19Obasuo sam vas sa dosta stvari
-
12:19 - 12:21i sada ću samo na brzinu
analizirati jednu od njih. -
12:21 - 12:24Sada gledamo situaciju,
opet sa biciklistom, -
12:24 - 12:28i na dnu možete da primetite da još uvek
ne možemo da ga vidimo -
12:28 - 12:30ali auto može: to je ona
mala plava kocka tamo, -
12:30 - 12:32i to je podatak koji se očitao laserski.
-
12:32 - 12:35To nije baš tako lako da se razume
-
12:35 - 12:38pa ću ih sada uključiti
da vidimo te laserske podatke -
12:38 - 12:40pa ako ste veoma dobri
u gledanju laserskih podataka, -
12:40 - 12:42možete uočiti ove tačke na bankini
-
12:42 - 12:44ovde, a ona plava kocka je taj biciklista.
-
12:44 - 12:46Pošto je nama sada crveno svetlo,
-
12:46 - 12:49biciklisti se već upalilo žuto,
-
12:49 - 12:51i ako škiljite, možete
da vidite to ovde na slici. -
12:51 - 12:54Ali biciklista, kako vidimo,
će nastaviti pravo na raskrsnici. -
12:54 - 12:57Nama je sada zeleno svetlo,
njegovo je crveno, -
12:57 - 13:01i mi sada predviđamo
da će taj bajs da pređe preko. -
13:01 - 13:05Nažalost, ostali vozači pored nas
nisu obratili dovoljno pažnje. -
13:05 - 13:08Počeli su da se pomeraju unapred
i na svu sreću, -
13:08 - 13:11biciklista je reagovao, izbegao,
-
13:11 - 13:13i prošao kroz raskrsnicu.
-
13:13 - 13:15I krećemo.
-
13:15 - 13:18Kao što vidite, napravili smo
prilično uzbudljiv napredak -
13:18 - 13:20i u ovom trenutku smo prilično ubeđeni
-
13:20 - 13:22da će se ova tehnologija naći na tržištu.
-
13:22 - 13:26U našim simulatorima testiramo
skoro 5 miliona kilometara svakog dana -
13:26 - 13:29pa možete zamisliti kakvo iskustvo
naša vozila imaju. -
13:29 - 13:32Radujemo se što će
ova tehnologija biti na putu, -
13:32 - 13:35i mislimo da su samoupravljajući
automobili pravi put -
13:35 - 13:37u odnosu na sistem asistencije vozaču
-
13:37 - 13:39zato što je pravovremenost veoma značajna.
-
13:39 - 13:42U toku ovog mog današnjeg govora
-
13:42 - 13:4534 ljudi je poginulo
na američkim putevima. -
13:45 - 13:47Koliko brzo možemo izneti ovu tehnologiju?
-
13:47 - 13:51Teško je to reći jer je to
zaista komplikovan problem. -
13:51 - 13:53Ovo su moja dva dečaka.
-
13:53 - 13:57Stariji ima 11 godina a to znači
da će za četiri ipo godine -
13:57 - 13:59moći da dobije vozačku dozvolu.
-
13:59 - 14:03Moj tim i ja smo posvećeni tome
da se to ne desi. -
14:03 - 14:04Hvala vam.
-
14:04 - 14:08(Smeh) (Aplauz)
-
14:09 - 14:12Kris Anderson: Kris, imam pitanje za tebe.
-
14:12 - 14:14Kris Urmson: Svakako.
-
14:14 - 14:18KA: Zasigurno, svest vaših automobila
je prilično zapanjujuća. -
14:18 - 14:23Na debatu između
asistencije vozaču i potpuno bezvozača - -
14:23 - 14:26Mislim, dešava se prava debata
o tome sada. -
14:26 - 14:29Pa neke kompanije,
kao što je, na primer, Tesla -
14:29 - 14:31idu putem asistencije vozaču.
-
14:31 - 14:36Ti govoriš da će to biti ćorsokak
-
14:36 - 14:39jer ne može samo unapređivanjem te putanje
-
14:39 - 14:42da se dođe do potpunog samoupravljanja
-
14:42 - 14:45u jednom trenutku i da onda
vozač kaže: "Osećam da je ovo sigurno" -
14:45 - 14:48i onda se prebaci nazad
i nešto ružno se desi. -
14:48 - 14:50KU: Tako je. To je potpuno tačno
i ne možemo da kažemo -
14:50 - 14:54da sistemi asistencije vozaču
neće biti neverovatno značajni. -
14:54 - 14:56Mogu da spasu mnogo života
u međuvremenu, -
14:56 - 15:00ali da imaju priliku da se transformišu
i pomognu ljudima kao što je Stiv -
15:00 - 15:02da zaista dođu do kraja bezbedno,
-
15:02 - 15:04da imaju mogućnost
da promene naše gradove -
15:04 - 15:09i da se otarase urbanih kratera
koje zovemo parking mestima, -
15:09 - 15:10ovo je jedini put.
-
15:10 - 15:12KA: Pratićemo vaš napredak
sa velikim interesovanjem. -
15:12 - 15:16Hvala puno, Kris.
KU: Hvala vama. (Aplauz)
- Title:
- Kako samoupravljajući automobil vidi svet
- Speaker:
- Kris Urmson (Chris Urmson)
- Description:
-
Statistički gledano, najmanje pouzdan deo automobila je... vozač. Kris Urmson vodi Guglov projekat samoupravljajućih automobila, jedan od nekoliko pokušaja da se ljudi udalje sa sedišta vozača. On govori o tome gde se projekat sada nalazi i predstavlja fascinantne snimke koji prikazuju kako automobil vidi put i samostalno donosi odluke kako dalje da postupa.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:29
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road | ||
Aleksandar Korom edited Serbian subtitles for How a driverless car sees the road |