Return to Video

Chúng ta sẽ nuôi lớn những cây san hô con như thế nào để tạo nên rạn san hô

  • 0:01 - 0:03
    Công việc khó nhất mà bạn từng làm là gì?
  • 0:04 - 0:05
    Làm việc dưới trời nắng?
  • 0:06 - 0:08
    Công việc giúp cung cấp
    thức ăn cho gia đình cho cộng đồng?
  • 0:09 - 0:13
    Công việc làm cả ngày cả đêm
    cố gắng bảo vệ cuộc sống và tài sản?
  • 0:14 - 0:15
    Làm việc một mình
  • 0:15 - 0:18
    hay làm việc cho một dự án mà không
    chắc là có thành công hay không,
  • 0:18 - 0:21
    nhưng có thể giúp cải thiện
    cuộc sống hoặc thậm chí cứu ai đó?
  • 0:22 - 0:27
    Công việc là dựng nên một thứ gì đó,
    tạo nên thứ gì đó, hoặc làm nghệ thuật?
  • 0:27 - 0:29
    Đó có phải là công việc
    mà bạn đã từng không chắc chắn rằng
  • 0:29 - 0:32
    bạn đã hiểu và đánh giá cao nó?
  • 0:33 - 0:35
    Mọi người trong cộng đồng của chúng ta
    những người đang làm công việc này
  • 0:35 - 0:39
    xứng đáng nhận được sự quan tâm,
    sự yêu thương, và sự cổ vũ từ chúng ta.
  • 0:39 - 0:42
    Nhưng đây không phải là những người
    duy nhất trong cộng đồng
  • 0:42 - 0:44
    làm những công việc khó khăn này.
  • 0:44 - 0:47
    Những công việc này cũng được
    thực hiện bởi thực vật, động vật
  • 0:47 - 0:49
    và hệ sinh thái trên hành tinh này,
  • 0:49 - 0:53
    bao gồm cả hệ sinh thái tôi đang
    nghiên cứu: các rạn san hô nhiệt đới.
  • 0:54 - 0:56
    Rạn san hô là những nông dân.
  • 0:56 - 0:59
    Chúng cung cấp thức ăn, thu nhập
    và an ninh lương thực
  • 0:59 - 1:01
    cho hàng trăm triệu người
    trên toàn thế giới
  • 1:01 - 1:04
    Rạn san hô là những lính gác.
  • 1:04 - 1:07
    Cấu trúc mà chúng dựng nên để
    bảo vệ bờ biển của chúng ta
  • 1:07 - 1:09
    khỏi báo tố và những con sóng
  • 1:09 - 1:13
    và cả hệ thống sinh học
    mà chúng đang lọc nước
  • 1:13 - 1:15
    để làm cho nước trở nên an toàn
    cho chúng ta làm việc và vui chơi.
  • 1:16 - 1:18
    Rạn san hô là những nhà hóa học.
  • 1:18 - 1:22
    Các phân tử mà chúng tôi khám phá ra
    trên những rạn san hô rất quan trọng
  • 1:22 - 1:26
    trong việc tìm kiếm những
    loại kháng sinh mới và thuốc chống ung thư.
  • 1:26 - 1:28
    Và những rạn san hô này là những nghệ sĩ
  • 1:28 - 1:29
    Những cấu trúc mà chúng dựng lên
  • 1:29 - 1:32
    là một trong những điều đẹp đẽ nhất
    trên hành tinh Trái Đất này.
  • 1:32 - 1:35
    Và vẻ đẹp này là nền tảng
    cho ngành công nghiệp du lịch
  • 1:35 - 1:39
    của rất nhiều quốc gia
    với một vài nguồn tài nguyên khác.
  • 1:40 - 1:43
    Với tất cả những lí do này,
    tất cả những dịch vụ hệ sinh thái này,
  • 1:43 - 1:46
    những nhà kinh tế học ước tính giá trị
    của những rạn san hô trên thế giới
  • 1:46 - 1:49
    với hàng tỉ đô la mỗi năm.
  • 1:49 - 1:52
    Và mặc dù tất cả những công việc
    khó khăn đã xong
  • 1:52 - 1:55
    và tất cả sự giàu sang mà chúng ta có
  • 1:55 - 1:59
    chúng ta đã gần như làm xong mọi thứ
    chúng ta có thể phá hủy nó.
  • 1:59 - 2:01
    Chúng ta đã đánh bắt cá ở đại dương
  • 2:01 - 2:04
    và chúng ta đã tạo thêm phân bón,
    nước thải,
  • 2:04 - 2:08
    bệnh tật, dầu mỏ, ô nhiễm, rác thải.
  • 2:08 - 2:11
    Chúng ta giẫm đạp lên rạn san hô
    với những con tàu, máy lọc nước, xe ủi đất
  • 2:12 - 2:14
    chúng ta đã thay đổi tính chất hóa học
    của cả đại dương,
  • 2:14 - 2:17
    làm ấm nguồn nước và làm cho
    những cơn bão trở nên tồi tệ hơn.
  • 2:17 - 2:19
    Và bản thân những điều này đã tồi tệ rồi
  • 2:19 - 2:21
    nhưng những mối đe dọa này
    ảnh hưởng lẫn nhau,
  • 2:21 - 2:24
    chúng kết hợp lại
    và làm mọi thứ tồi tệ hơn.
  • 2:24 - 2:25
    Tôi sẽ cho các bạn một ví dụ.
  • 2:25 - 2:29
    Tôi đang sống và làm việc tại Curaçao,
    nơi một cơn bão nhiệt đới xảy ra vài năm trước.
  • 2:29 - 2:31
    Và ở cuối phía đông của hòn đảo,
  • 2:31 - 2:33
    nơi mà những rạn san hô vẫn
    còn nguyên và phát triển mạnh,
  • 2:33 - 2:36
    bạn khó có thể nói rằng
    một cơn bão vừa tràn qua đây.
  • 2:36 - 2:42
    Nhưng trong thị trấn,nơi những rạn san hô
    đã chết vì khai thác quá mức, ô nhiễm
  • 2:42 - 2:44
    cơn bão đã mang đi toàn bộ
    rạn san hô đã chết đó
  • 2:44 - 2:47
    và sử dụng chúng như một loại vũ khí
    để loại bỏ hết những rạn san hô còn lại
  • 2:47 - 2:50
    Đây là loại san hô mà tôi đã nghiên cứu
    khi tôi đang là Tiến sĩ--
  • 2:50 - 2:51
    Tôi biết về nó khá rõ.
  • 2:51 - 2:54
    Và sau khi trận bão
    mang đi một nửa tế bào của nó
  • 2:54 - 2:56
    nó bị nhiễm khuẩn bởi tảo,
  • 2:56 - 2:59
    Tảo phát triển thay thế tế bào
    và cây san hô chết.
  • 2:59 - 3:03
    Sự phóng đại của những nguy cơ này,
    sự kết hợp của những tác nhân này
  • 3:03 - 3:08
    là những điều mà Jeremy Jackson
    miêu tả như là " cú trượt dốc trên bùn"
  • 3:09 - 3:12
    Thậm chí đây không phải một
    phép ẩn dụ nữa vì rất nhiều cây san hô
  • 3:12 - 3:16
    hiện tại đang dần trở thành vi khuẩn
    và tảo, và bùn.
  • 3:17 - 3:19
    Bây giờ, đây là một phần của buổi nói chuyện hôm nay,
  • 3:19 - 3:21
    nơi mà các bạn hy vọng rằng
    tôi sẽ nói lên nguyện vọng của mình
  • 3:22 - 3:24
    để chúng ta có thể cứu sống những rạn san hô.
  • 3:25 - 3:27
    Nhưng tôi phải thú nhận rằng:
  • 3:28 - 3:30
    Câu nói đó làm tôi phát điên.
  • 3:30 - 3:34
    Cho dù tôi nhìn thấy những dòng tweet,
    ở tiêu đề bài báo
  • 3:34 - 3:38
    hoặc trên những trang giấy bóng
    của những cuốn sách bảo tồn,
  • 3:38 - 3:40
    câu nói này làm tôi khó chịu,
  • 3:40 - 3:42
    bởi vì chúng ta, với tư cách là nhà bảo tồn
    đã và đang rung lên hồi chuông cảnh báo
  • 3:42 - 3:45
    về sự biến mất của những rạn san hô
    cả thập kỉ nay
  • 3:45 - 3:49
    Nhưng hầu hết những người tôi gặp,
    được giáo dục như thế nào
  • 3:49 - 3:53
    cũng đều không biết rõ san hô là gì
    và chúng từ đâu đến.
  • 3:53 - 3:57
    Làm sao chúng ta có thể khiến
    mọi người quan tâm đến các rạn san hô trên thế giới
  • 3:57 - 4:01
    khi nó là một điều trừu tượng
    mà họ hầu như không biết đến?
  • 4:01 - 4:04
    Nếu họ không biết
    san hô là gì và chúng đến từ đâu,
  • 4:04 - 4:07
    hay sự khôi hài, hay sự thú vị
    hay vẻ đẹp của chúng,
  • 4:07 - 4:10
    thì làm sao chúng ta có thể hy vọng họ
    quan tâm và bảo vệ chúng?
  • 4:11 - 4:12
    Hãy thay đổi điều đó.
  • 4:12 - 4:14
    Vậy san hô là gì và chúng đến từ đâu?
  • 4:15 - 4:17
    Các rạn san hô xuất hiện
    theo rất nhiều cách khác nhau,
  • 4:17 - 4:22
    nhưng thường là sinh sản hàng loạt:
    Rất nhiều cá thể trong một quần thể
  • 4:22 - 4:23
    chỉ trong một đêm trong năm,
  • 4:23 - 4:26
    giải phóng tất cả số trứng
    mà chúng làm ra trong năm đó
  • 4:26 - 4:27
    vào những cột nước,
  • 4:27 - 4:29
    thành từng bó với tế bào tinh trùng.
  • 4:30 - 4:33
    Và những bó tế bào này nổi lên trên
    bề mặt của đại dương và tách ra.
  • 4:33 - 4:36
    Và hy vọng, hy vọng rằng
    ở trên bề mặt đại dương đó,
  • 4:36 - 4:38
    chúng gặp trứng và tinh trùng
    từ những rạn san hô khác.
  • 4:38 - 4:41
    Và đó là lí do tại sao bạn cần
    rất nhiều san hô trên một rạn san hô
  • 4:41 - 4:45
    nhờ vậy mà trứng của chúng có thể
    gặp đối tượng tương thích trên mặt biển.
  • 4:45 - 4:48
    Cách chúng thụ tinh cũng giống như
    những loài vật có trứng khác:
  • 4:48 - 4:51
    chia làm hai nửa liên tục liên tục
  • 4:51 - 4:54
    Chụp những bức ảnh này
    kính hiển vi hàng năm
  • 4:54 - 4:57
    là một trong những điều tôi thích
    và là khoảnh khắc kì diệu nhất trong năm.
  • 4:57 - 5:01
    Vào thời kì cuối của sự phân chia tế bào
    chúng biến thành ấu trùng biết bơi
  • 5:01 - 5:04
    một đốm chất béo nhỏ xíu
    với kích thước của hạt giống cây thuốc phiện
  • 5:04 - 5:07
    với tất cả những hệ thống
    cảm biến mà chúng tôi có.
  • 5:07 - 5:13
    Chúng có thể phát hiện được màu sắc
    anh sáng, cấu trúc, hóa học, độ pH.
  • 5:13 - 5:16
    Chúng thậm chí có thể cảm nhận được
    áp lực của sóng; có thể nghe thấy tiếng động.
  • 5:16 - 5:18
    Và chúng sử dụng những tài năng đó
  • 5:18 - 5:20
    để tìm kiếm tận sâu trong rạn san hô
    để tìm nơi tấn công
  • 5:20 - 5:22
    và sống nốt phần đời còn lại của chúng.
  • 5:22 - 5:25
    Hãy tưởng tượng bạn đang tìm một nơi
    mà bạn sẽ sống nốt phần đời còn lại
  • 5:25 - 5:27
    khi bạn chỉ mới có hai ngày tuổi.
  • 5:28 - 5:31
    Chúng chiếm lấy vị trí mà chúng thấy phù hợp nhất
  • 5:31 - 5:33
    chúng xây dựng một bộ xương
    bên dưới chúng.
  • 5:33 - 5:34
    chúng tạo ra miệng và những chiếc xúc tu
  • 5:34 - 5:38
    và sau đó chúng bắt đầu công việc
    khó khăn nhất là xây dựng rạn san hô của thế giới
  • 5:39 - 5:43
    Một tế bào san hô polyp sẽ phân chia
    bản thân chúng liên tục,
  • 5:43 - 5:45
    để lại bộ xương hóa thạch bên dưới
  • 5:45 - 5:47
    và phát triển hướng về phía mặt trời.
  • 5:48 - 5:51
    Với hàng trăm năm với nhiều loại sinh vật,
  • 5:51 - 5:53
    chúng ta có được một cấu trúc đá vôi đồ sộ,
  • 5:53 - 5:56
    có thể được nhìn thấy từ vũ trụ bằng rất nhiều cách,
  • 5:56 - 5:59
    được che phủ bởi một lớp da mỏng
    của hàng nghìn sinh vật chăm chỉ này.
  • 6:00 - 6:04
    Ngày nay chỉ còn hơn vài trăm loài san hô
    trên hành tinh này, có thể là 1000 loài.
  • 6:04 - 6:09
    Nhưng những hệ thống này là nhà của hàng triệu
    hàng triệu loài sinh vật khác nhau,
  • 6:09 - 6:12
    và sự phong phú này chính là thứ
    làm ổn định hệ thống đó,
  • 6:12 - 6:14
    và đó là nơi chúng ta tìm kiếm
    loại thuốc mới.
  • 6:14 - 6:17
    Và đó là cách chúng ta tìm ra nguồn thức ăn mới.
  • 6:18 - 6:20
    Thật may mắn là tôi được làm việc
    ở đảo Curaçao,
  • 6:20 - 6:22
    nơi chúng tôi tìm ra những rạn san hô
    trông như thế này.
  • 6:22 - 6:27
    Tuy nhiên, thật sự, nhiều vùng biển ở Caribbean
    và phần lớn trên thế giới
  • 6:27 - 6:29
    có nhiều thứ như thế này.
  • 6:29 - 6:32
    Những nhà khoa học đã nghiên cứu
    sự tăng lên một cách chi tiết
  • 6:32 - 6:34
    việc mất đi những rạn san hô trên thế giới,
  • 6:34 - 6:37
    và họ đã ghi chép lại
    với những nguyên nhân gây nên sự gia tăng này.
  • 6:37 - 6:40
    Nhưng trong nghiên cứu của tôi,
    tôi không hứng thú lắm với quá khứ.
  • 6:40 - 6:43
    Những đồng nghiệp và tôi ở Curaçao
    hứng thú với việc hướng tới tương lai
  • 6:43 - 6:45
    những việc có thể xảy ra hơn.
  • 6:45 - 6:48
    Vì một lí do bé nhỏ duy nhất
    mà chúng tôi giữ được sự lạc quan này.
  • 6:49 - 6:51
    Bởi vì ngay cả trong số những rạn san hô
  • 6:51 - 6:54
    mà chúng tôi có thể viết về chúng từ rất lâu rồi,
  • 6:54 - 6:59
    đôi khi chúng tôi có thể nhìn thấy
    những bé san hô tới và tồn tại bằng bất cứ cách nào.
  • 6:59 - 7:02
    Và chúng tôi bắt đầu suy nghĩ rằng
    những bé san hô này có khả năng
  • 7:02 - 7:06
    thay đổi một số điều kiện
    mà những san hô trưởng thành không làm được.
  • 7:06 - 7:08
    Chúng có thể thay đổi
  • 7:08 - 7:12
    để có thể dễ dàng tồn tại ở hành tinh này.
  • 7:13 - 7:17
    Vì vậy trong các nghiên cứu của tôi
    và các đồng nghiệp ở Curaçao,
  • 7:17 - 7:19
    chúng tôi cố gắng tìm ra
    những bé san hô cần gì
  • 7:19 - 7:21
    trong giai đoạn đầu này.
  • 7:21 - 7:22
    chúng đang tìm kiếm điều gì
  • 7:22 - 7:25
    và chúng ta có thể giúp chúng như thế nào
    để vượt qua giai đoạn này.
  • 7:25 - 7:28
    Tôi sẽ chỉ cho các bạn ba ví dụ
    về những công việc của chúng tôi
  • 7:28 - 7:30
    để trả lời cho những câu hỏi đó.
  • 7:31 - 7:35
    Vài năm về trước chúng tôi mua máy in 3D
    và chúng tôi làm một khảo sát về chọn san hô
  • 7:35 - 7:37
    với những màu sắc khá nhau
    và các trúc khác nhau.
  • 7:37 - 7:40
    và chúng tôi đã hỏi những rạn san hô
    rằng chúng muốn được đặt ở đâu
  • 7:40 - 7:43
    Và chúng tôi đã tìm ra rằng san hô
    kể cả không có tác động của sinh học
  • 7:43 - 7:46
    vẫn ưa thích với màu trắng và hồng
    màu sắc của san hô khỏe mạnh.
  • 7:46 - 7:50
    Và chúng thích những đường nứt
    và rãnh, và những cái hố
  • 7:50 - 7:52
    nơi chúng cảm thấy an toàn hơn
    khỏi việc bị chà đạp
  • 7:52 - 7:53
    hoặc thậm chí bị ăn thịt
    bởi động vật ăn thịt.
  • 7:53 - 7:55
    Và chúng tôi có thể sử dụng kiến thức này,
  • 7:55 - 7:58
    chúng tôi có thể quay lại và nói rằng
    chúng ta phải khôi phục lại những yếu tố đó--
  • 7:58 - 8:01
    màu hồng đó, màu trắng đó những vết nứt đó
    những bề mặt gồ ghề--
  • 8:01 - 8:03
    trong chiến dịch bảo tồn của chúng tôi.
  • 8:03 - 8:04
    Chúng tôi cũng có thể sử dụng kiến thức đó
  • 8:04 - 8:08
    nếu chúng tôi đặt một thứ gì đó
    dưới nước như bức tường nước hoặc một bến tàu.
  • 8:08 - 8:11
    Chúng tôi có thể lựa chọn sử dụng những vật liệu
    và màu sắc và các cấu trúc
  • 8:11 - 8:15
    có thể thiên vị hệ thống đằng sau những rạn san hô đó.
  • 8:15 - 8:17
    Hiện nay với các bề mặt,
  • 8:17 - 8:20
    chúng tôi cũng nghiên cứu về những dấu hiệu
    hóa học và vi sinh vật
  • 8:20 - 8:22
    để thu hút những san hô đến với rạn san hô.
  • 8:22 - 8:25
    Bắt đầu từ sáu năm trước
    tôi bắt đầu nuôi những vi khuẩn
  • 8:25 - 8:27
    từ những bề mặt nơi đặt những cây san hô.
  • 8:27 - 8:30
    Và tôi đã cố gằng từng bước một
  • 8:30 - 8:35
    tìm những vi khuẩn có thể thuyết phục
    san hô ở lại và gắn kết với nhau
  • 8:35 - 8:38
    Và hiện nay chúng tôi đã có rất nhiều
    chủng vi khuẩn trong phòng lạnh
  • 8:38 - 8:39
    mà chắc chắn sẽ thu hút được san hô
  • 8:39 - 8:42
    để vượt qua giai đoạn
    ở lại và gắn kết này.
  • 8:42 - 8:44
    Như chúng tôi vừa nói,
  • 8:44 - 8:46
    những đồng nghiệp của tôi ở Curaçao
    đang thử nghiệm những vi khuẩn đó
  • 8:46 - 8:49
    để xem liệu chúng có thể giúp chúng tôi
    hình thành nhiều san hô hơn trong phòng thí nghiệm,
  • 8:49 - 8:52
    và xem liệu những cư san hô này
    có thể tồn tại tốt hơn
  • 8:52 - 8:54
    khi đưa chúng về trở lại dưới nước.
  • 8:54 - 8:58
    Và giờ nói đến những công cụ này,
    chúng tôi cố gắng khám phá những bí ẩn
  • 8:58 - 9:00
    của giống loài đang nghiên cứu.
  • 9:01 - 9:04
    Đây là một trong những loài san hô tôi ưa thích
    và luôn luôn như vậy:
  • 9:04 - 9:07
    dendrogyra cylindrus, san hô hình trụ.
  • 9:07 - 9:10
    Tôi rất thích nó bởi vì nó có một
    hình dáng rất buồn cười
  • 9:10 - 9:13
    bởi vì các xúc tu của nó rất mập và lượn sóng
  • 9:13 - 9:15
    và bởi vì nó rất hiếm.
  • 9:15 - 9:17
    Tìm thấy nó trong một rạn san hô là một điều đặc biệt.
  • 9:18 - 9:19
    Thực tế rằng nó rất hiếm,
  • 9:19 - 9:21
    năm ngoài nó được liệt vào danh sách
    như là một giống loài
  • 9:21 - 9:23
    đang bị đe dọa.
  • 9:23 - 9:27
    Bởi vì trong vòng hơn 30 năm nghiên cứu,
  • 9:27 - 9:30
    các nhà khoa học chưa từng tìm thấy
    một bé san hô trụ nào.
  • 9:31 - 9:33
    Chúng tôi chưa chắc chắn lắm rằng
    liệu chúng có thể sinh sản được không
  • 9:33 - 9:35
    hay là chúng vẫn đang sinh sản.
  • 9:36 - 9:38
    Vì vậy 4 năm trước, chúng tôi bắt đầu
    theo dõi chúng vào ban đêm
  • 9:38 - 9:43
    và xem liệu chúng tôi có thể
    thấy chúng đẻ trứng ở vùng Curaçao không.
  • 9:44 - 9:47
    Chúng tôi có được những lời khuyên hữu ích
    từ những đồng nghiệp ở Florida,
  • 9:47 - 9:51
    những người đã nhìn thấy chúng một lần
    vào năm 2007, một lần vào năm 2008,
  • 9:51 - 9:53
    và cuối cùng chúng tôi đã thấy
    khi chúng đẻ trứng ở Curaçao
  • 9:53 - 9:55
    và chúng tôi đã bắt được chúng.
  • 9:55 - 9:58
    Đây là một con cái ở phía bên trái
    với một vài quả trứng trong mô của nó,
  • 9:58 - 10:00
    đang chuẩn bị đưa trứng vào nước biển.
  • 10:00 - 10:02
    Và đây là một con đực
    ở bên trái, đang giải phóng tinh trùng.
  • 10:03 - 10:06
    Chúng tôi thu thập chúng lại,
    mang về phòng thí nghiệm, cho chúng thụ thai
  • 10:06 - 10:10
    và chúng tôi đã có được một bé san hô trụ
    bơi lội trong phòng thí nghiệm.
  • 10:11 - 10:13
    Cám ơn những công trình nghiên cứu
    của những nhà khoa học ngày trước
  • 10:13 - 10:16
    và cảm ơn 10 năm thực hành nghiên cứu ở Curaçao
  • 10:16 - 10:18
    đã nuôi lớn những loài san hô khác nhau,
  • 10:18 - 10:22
    Chúng tôi có một vài ấu trùng
    đã vượt qua phần còn lại của quá trình
  • 10:22 - 10:24
    định cư và gắn kết lại
  • 10:24 - 10:26
    và biến thành san hô biến hình.
  • 10:26 - 10:31
    Và đây chính là bé san hô hình trụ
    mà chưa có ai nhìn thấy.
  • 10:32 - 10:37
    (vỗ tay).
  • 10:37 - 10:40
    Và tôi phải nói rằng
    nếu bạn nghĩ rằng những con gấu trúc con đáng yêu,
  • 10:40 - 10:42
    thì sinh vật này đáng yêu hơn nhiều.
  • 10:42 - 10:44
    (cười lớn)
  • 10:44 - 10:47
    Và chúng tôi bắt đầu phát hiện ra
    những bí mật trong quá trình này.
  • 10:47 - 10:51
    những bí mật sinh sản của san hô
    và chúng tôi có thể giúp chúng như thế nào.
  • 10:51 - 10:53
    Và sự thật là khắp nơi trên thế giới này;
  • 10:53 - 10:56
    các nhà khoa học đang tìm ra những cách thức mới
    để xử lí phôi của chúng
  • 10:56 - 10:57
    để giúp chúng định cư,
  • 10:57 - 11:02
    và có thể thậm chí tìm ra những phương thức mới
    để bảo quản chúng ở nhiệt độ thấp,
  • 11:02 - 11:05
    từ đó chúng ta có thể bảo quản được
    nguồn gen phong phú của chúng
  • 11:05 - 11:07
    và làm việc với chúng thường xuyên hơn.
  • 11:07 - 11:10
    Nhưng điều này vẫn còn lạc hậu.
  • 11:10 - 11:15
    Chúng tôi bị hạn chế nhiều thứ
    những con người làm việc trong phòng thí nghiệm
  • 11:15 - 11:19
    và những cốc cà phê
    chúng tôi uống hàng giờ.
  • 11:20 - 11:23
    Bây giờ, hãy so sánh với những loại khủng hoảng khác
  • 11:23 - 11:26
    và những lĩnh vực khác
    liên quan đến xã hội.
  • 11:26 - 11:30
    Chúng ta có công nghệ sản xuất thuốc cao cấp,
    Chúng ta có công nghệ quốc phòng.
  • 11:30 - 11:32
    chúng ta có công nghệ khoa học,
  • 11:32 - 11:34
    chúng ta thậm chí còn có công nghệ cao cấp
    dành cho nghệ thuật.
  • 11:34 - 11:39
    Nhưng công nghệ dành cho
    công tác bảo tồn vẫn còn lạc hậu.
  • 11:41 - 11:44
    Hãy nghĩ lại về công việc
    khó khăn nhất bạn từng làm.
  • 11:45 - 11:48
    Rất nhiều người sẽ nói rằng đó là việc làm cha làm mẹ.
  • 11:48 - 11:50
    Mẹ tôi nói rằng làm cha mẹ
  • 11:50 - 11:54
    là một điều gì đó làm cho cuộc sống của bạn
    kì diệu hơn và cũng khó khăn hơn nhiều
  • 11:54 - 11:57
    so với những gì bạn tưởng tượng.
  • 11:57 - 12:01
    Tôi đang cố gắng cứu giúp những cây san hộ
    và trở thành bố mẹ của chúng trong hơn 10 năm nay.
  • 12:02 - 12:04
    Và quan sát sự kì diệu của cuộc sóng
  • 12:04 - 12:08
    đã làm tôi ngạc nhiên tới tận sâu tâm can của mình.
  • 12:08 - 12:11
    Nhưng tôi cũng cảm nhận được sự khó khăn
    khi trở thành bố mẹ.
  • 12:12 - 12:15
    Những cây san hô trụ tiếp tục đẻ trứng
    vào hai tuần trước,
  • 12:15 - 12:18
    và chúng tôi đã thu thập trứng của chúng
    và mang về phòng thí nghiệm.
  • 12:18 - 12:20
    Và bạn có thể nhìn thấy kì phân chia phôi
  • 12:20 - 12:23
    với 14 quản trứng không được thụ thai
  • 12:23 - 12:24
    và sẽ biến mất.
  • 12:25 - 12:27
    Chúng sẽ bị nhiễm khuẩn
    bị biến mất
  • 12:27 - 12:31
    và những vi khuẩn đó sẽ đe dọa
    sự sống của phôi này
  • 12:31 - 12:33
    khi có cơ hội.
  • 12:34 - 12:37
    Chúng tôi không biết liệu những phương pháp này
    có là sai lầm không
  • 12:37 - 12:38
    và chúng tôi không biết rằng
  • 12:38 - 12:43
    liệu chỉ có những loại san hô này trên rạn san hô này
    luôn luôn có khả năng sinh sản thấp.
  • 12:44 - 12:45
    Và dù lí do là gì,
  • 12:45 - 12:49
    chúng tôi vẫn còn nhiều việc phải làm
    trước khi chúng tôi có thể sử dụng bé san hô
  • 12:49 - 12:54
    để sinh trưởng hoặc để sửa chữa, và vâng
    có thể để cứu lấy những rạn san hô.
  • 12:55 - 12:59
    Dù chúng có tốn hàng trăm triệu đô la
    đi chăng nữa.
  • 12:59 - 13:04
    San hô là những động vật chăm chỉ nhất
    cùng với cây cối, vi sinh vật và nấm.
  • 13:04 - 13:08
    Chúng trao cho chúng ta nghệ thuật
    thức ăn và cả thuốc.
  • 13:08 - 13:12
    Và chúng tôi đã đưa ra
    gần như cả một thế hệ các loài san hô.
  • 13:12 - 13:16
    Nhưng chỉ có một số loài làm được,
    bất chấp mọi sự cố gắng của chúng tôi,
  • 13:16 - 13:19
    và bây giờ là lúc chúng tôi cảm ơn chúng
    vì những gì chúng đã làm
  • 13:19 - 13:24
    và trao cho chúng tất cả những cơ hội mà chúng cần
    để nuôi lớn những rạn san hô trong tương lai,
  • 13:24 - 13:26
    những cây san hô bé nhỏ.
  • 13:26 - 13:27
    Cám ơn các bạn rất nhiều.
  • 13:27 - 13:33
    (Vố tay)
Title:
Chúng ta sẽ nuôi lớn những cây san hô con như thế nào để tạo nên rạn san hô
Speaker:
Kristen Marhaver
Description:

Kristen Marhaver nghiên cứu về san hô, một giống loài bé nhỏ với kích thước của hạt cây thuốc phiện, qua hàng trăm năm chậm chạp, tạo ra sự đẹp đẽ, duy trì cấu trúc sự sống đại dương dài hàng trăm. Như cô thừa nhận, thật đáng buồn khi nhìn thấy tình trạng của các rạn san hô; chúng xuất hiện trên các bản tin gần đây vì sự tẩy trắng, chết đi và biến thành các chất nhờn một cách nhanh chóng. Nhưng có một tin tốt rằng chúng ta ngày càng hiểu biết rõ hơn về loài động vật không xương sống ở biển- bao gồm cả việc giúp đỡ chúng như thế nào ( và giúp chúng chính là giúp chúng ta). Nhà sinh học này và các thành viên cấp cao của TED đã cung cấp một cái nhìn sơ qua về cuộc sống tuyệt vời và kì bí của loài sinh vật chăm chỉ và mỏng manh này.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:46

Vietnamese subtitles

Revisions