Resifleri yeniden inşa etmek için yavru mercanları nasıl yetiştiriyoruz?
-
0:01 - 0:03Bugüne kadar hayatınızda yaptığınız
en zor iş neydi? -
0:04 - 0:05Güneşin altında çalışmak?
-
0:06 - 0:08Bir aile ya da halka yiyecek sağlamak
için mi çalıştınız? -
0:09 - 0:13Gece gündüz, canlıları korumak ve hayatınız
için mi çalıştınız? -
0:14 - 0:15Yalnız başınıza ya da
-
0:15 - 0:18başarılı olacağınızın garantisi olmayan
ama insan sağlığını iyileştirebilecek -
0:18 - 0:21ve hayat kurtarabilecek bir işte mi çalıştınız?
-
0:22 - 0:27Bir şeyler üretmek ya da yaratmak,
sanat eseri oluşturmak için mi çalıştınız? -
0:27 - 0:29Beğenmediğiniz ya da
tam olarak anladığınıza -
0:29 - 0:32bir türlü emin olamadığınız bir
işte mi çalıştınız? -
0:33 - 0:35Halkımızın içinde, bu işleri
yapan kimseler; -
0:35 - 0:39ilgimizi, sevgimizi ve en derin desteğimizi
hak ediyorlar. -
0:39 - 0:42Ancak bu zor işler, sadece toplumumuzdaki
-
0:42 - 0:44insanlar tarafından yapılmıyor.
-
0:44 - 0:47Bu görevler aynı zamanda, bitkiler,
hayvanlar ve benim de -
0:47 - 0:49üzerinde çalıştığım tropikal mercan
resiflerinin de -
0:49 - 0:53dahil olduğu yeryüzü ekosistemleri
tarafından da icra ediliyor. -
0:54 - 0:56Mercan resifleri adeta birer çiftçi gibi.
-
0:56 - 0:59Yeryüzündeki yüz milyonlarca insan için
-
0:59 - 1:01gıda ve gelir kapısı, gıda güvencesi
anlamına geliyor. -
1:01 - 1:04Mercan resifleri güvenlik görevlisidir.
-
1:04 - 1:07İnşa ettikleri şekiller sayesinde
kıyı şeritlerimizi, gel git -
1:07 - 1:09akıntılarından ve dalgalardan koruyor.
-
1:09 - 1:13Suyu filtre edebilen biyolojik sistemleri
sayesinde suda iş görmek ve -
1:13 - 1:15hareket etmek bizim için daha güvenli
hale geliyor. -
1:16 - 1:18Mercan resifleri kimyagerdir.
-
1:18 - 1:22Üzerlerinde keşfettiğimiz moleküller
yeni antibiyotik ve kanser ilaçlarının -
1:22 - 1:26araştırmaları için gittikçe artan bir önem
arz ediyor. -
1:26 - 1:28Mercan resifleri sanatçıdır.
-
1:28 - 1:29Oluşturdukları şekiller,
-
1:29 - 1:32dünyadaki en güzel şeylerden biridir.
-
1:32 - 1:35Aynı zamanda bu güzellik, birkaç tane
ya da az miktarda diğer -
1:35 - 1:39doğal kaynaklarla birlikte birçok ülkede,
turizm endüstrisinin temelini oluşturur. -
1:40 - 1:43Bütün bu sebeplerden, tüm bu
ekosistem hizmetlerinden ötürü, -
1:43 - 1:46iktisatçılar, dünyadaki mercan
resiflerinin yıllık ekonomik -
1:46 - 1:49değerinin yüz milyarlarca dolar olduğunu
düşünüyorlar. -
1:49 - 1:52Yine de, bizim için sarf edilen bu kadar
çabaya ve -
1:52 - 1:55kazandığımız tüm zenginliğe rağmen,
-
1:55 - 1:59yapabileceğimiz her şekilde onları
neredeyse yok ettik. -
1:59 - 2:01Okyanuslardan balıkları çıkardık ve
-
2:01 - 2:04yerine; suni gübre, kanalizasyon atıkları
-
2:04 - 2:08hastalıklar, petrol, kirlilik ve tortu bıraktık.
-
2:08 - 2:11Resifleri, botlarımızla, salma omurgalarımız
ile, dozerlerle çiğnedik. -
2:12 - 2:14Bu yüzden, bütün denizin kimyasını, suları
ısıtmak ve -
2:14 - 2:17fırtınaları kötüleştirmek suretiyle
değiştirmiş olduk. -
2:17 - 2:19Zaten bütün bunlar onlar için
yeterince kötüyken -
2:19 - 2:21bir de buna; birbirini büyüten,
-
2:21 - 2:24yoğunlaştıran ve daha da kötü yapan
tehlikeler eklenmiş oldu. -
2:24 - 2:25Size bir örnek vereceğim.
-
2:25 - 2:29Yaşadığım ve çalıştığım ülke olan Curaçao'da
birkaç yıl önce tropikal bir fırtına yaşandı. -
2:29 - 2:31Resiflerin el değmemiş ve sağlam olduğu
-
2:31 - 2:33adanın doğu bölgesine baktığınızda,
-
2:33 - 2:36fırtınanın hemen hemen hiç etkilemediğini
söyleyebilirdiniz. -
2:36 - 2:42Ancak, aşırı avlanma, kirlilik nedeniyle
mercanların ölmüş olduğu şehirde, -
2:42 - 2:44tropikal fırtına ölü mercanları
yerden alıp -
2:44 - 2:47onları sopa gibi kullanarak diğer
mercanları öldürmüştü. -
2:47 - 2:50Doktoram boyunca bu resif üzerinde
çalışmıştım. -
2:50 - 2:51Orayı çok iyi bilmek zorundaydım.
-
2:51 - 2:54Fırtına resifin yarısını süpürüp
gittikten sonra -
2:54 - 2:56kalan bölümü yosunlarla kaplandı.
-
2:56 - 2:59Yosunlar aşırı geliştiği için mercanları
öldürdüler. -
2:59 - 3:03Büyüyen tehlikeler ve yoğunlaşan faktörler
-
3:03 - 3:08Jeremy Jackson'ın "Çamurlaşan kaygan
yamaç" ifadesini anımsatıyordu. -
3:09 - 3:12Bu hiç de bir istiare değil, çünkü
resiflerimizin çoğu bugünlerde, -
3:12 - 3:16abartısız şekilde bakteri, yosun ve
çamurla kaplı. -
3:17 - 3:19Konuşmamın bu bölümünde muhtemelen
-
3:19 - 3:21benden, mercan resiflerini kurtarmak için
gerekli bahaneleri -
3:22 - 3:24ortaya dökmemi ve savunmamı bekliyorsunuz.
-
3:25 - 3:27Bir şeyi itiraf etmek zorundayım.
-
3:28 - 3:30Bu tabir beni deli ediyor.
-
3:30 - 3:34Bir gazete manşetinde, atılan bir
tweette ya da kuşe kağıdına -
3:34 - 3:38basılmış bir doğal kaynakları koruma
broşüründe bunu görsem de, -
3:38 - 3:40bu tabir canımı oldukça sıkıyor.
-
3:40 - 3:42Zira biz çevreciler, mercan resiflerinin
ölümleri hakkında -
3:42 - 3:45alarmın çaldığını on yıllardır
dile getiriyoruz. -
3:45 - 3:49Şimdiye kadar, ne kadar eğitimli olursa
olsun, görüştüğüm hemen herkes, -
3:49 - 3:53mercanların nereden geldiğinden veya
tam olarak ne olduğundan emin değil. -
3:53 - 3:57Dünyadaki mercan resifleri
anlaşılması güç, soyut bir obje iken, -
3:57 - 4:01birisinin onları önemsemesini
nasıl sağlarız? -
4:01 - 4:04Eğer mercanın nereden geldiğini,
ne olduğunu ya da ne kadar -
4:04 - 4:07eğlenceli ve ilginç veyahut güzel olduğunu
anlamazlarsa, -
4:07 - 4:10neden onları korumayı önemseyeceklerini
düşünelim ki? -
4:11 - 4:12Gelin bunu değiştirelim.
-
4:12 - 4:14Mercan nedir ve nereden gelir?
-
4:15 - 4:17Mercanlar, birkaç farklı yolla doğar.
-
4:17 - 4:22En sık karşılaştığımız yol toplu üremedir.
Yılda sadece bir gece, -
4:22 - 4:23bir türün tüm bireyleri
-
4:23 - 4:26bütün bir yıl boyunca ürettikleri
yumurtaları paket halinde -
4:26 - 4:27sperm hücrelerinin
-
4:27 - 4:29bulunduğu su kolonlarına bırakırlar.
-
4:30 - 4:33Bu paketler okyanus yüzeyine çıkar ve
parçalara ayrılır. -
4:33 - 4:36Neyse ki okyanusun yüzeyinde,
-
4:36 - 4:38diğer mercanlardan gelen yumurta
ve spermler karşılaşır. -
4:38 - 4:41İşte bu yüzden, yani bütün yumurtalar
yüzeyde eşleriyle -
4:41 - 4:45karşılaştıklarından resifte çok sayıda
mercan bulunması gerekiyor. -
4:45 - 4:48Döllenme gerçekleştiğinde, yumurta, diğer
hayvanlarda olduğu gibi, -
4:48 - 4:51tekrar, tekrar ve tekrar ikiye bölünür.
-
4:51 - 4:54Her yıl, mikroskop altında bu görüntüleri
yakalamak -
4:54 - 4:57benim için yılın en sihirli anları oluyor.
-
4:57 - 5:01Hücre bölünmesi bittikten sonra,
yüzen bir larvaya dönüşüyorlar. -
5:01 - 5:04Haşhaş tohumu kadar küçük, şişman
bir damla boyutunda. -
5:04 - 5:07Buna rağmen, sahip olduğumuz tüm duyu
sistemine sahipler. -
5:07 - 5:13Renk ve ışığı, kıvamı, kimyasalları
ve pH'ı algılayabiliyorlar. -
5:13 - 5:16Baskı dalgalarını dahi algılayabiliyorlar:
Sesi duyabiliyorlar. -
5:16 - 5:18Bu yeteneklerini, resifin
-
5:18 - 5:20tabanını araştırıp, bir yere tutunmak ve
geri kalan ömrünü -
5:20 - 5:22orada tamamlamak için kullanıyorlar.
-
5:22 - 5:25Sadece iki günlük iken, hayatınızın geri
kalanında yaşayabileceğiniz -
5:25 - 5:27bir yer bulduğunuzu düşünün.
-
5:28 - 5:31En uygun buldukları yere tutunuyor,
-
5:31 - 5:33alt taraflarından uzanan bir iskelet ile
-
5:33 - 5:34ağız ve dokunaçlar geliştiriyorlar.
-
5:34 - 5:38Böylece dünyadaki mercan resiflerinin
inşasındaki gibi zor bir işe başlıyorlar. -
5:39 - 5:43Tek bir mercan polipi, altında kireç taşı
iskeleti bırakacak şekilde -
5:43 - 5:45tekrar, tekrar ve tekrar bölünebilir.
-
5:45 - 5:47Aynı zamanda güneşe doğru da büyür.
-
5:48 - 5:51Yüzyılların geçtiği ve
birçok türün olduğunu -
5:51 - 5:53hesaba katarsak, birçok durumda,
uzaktan bakıldığında -
5:53 - 5:56bu çalışkan hayvanların oluşturduğu
ince bir tabaka -
5:56 - 5:59ve bu tabakanın altında çok büyük bir kireç
taşı kayacının olduğu görülür. -
6:00 - 6:04Geriye birkaç yüz mercan türü kaldı.
İyi ihtimalle 1,000 diyebiliriz. -
6:04 - 6:09Ancak bu sistemler, milyonlarca diğer
türlere ev sahipliği yapar. -
6:09 - 6:12Bu çeşitlilik sistemi dengede tutar ve
-
6:12 - 6:14yeni ilaçlarımızı da buradan buluruz.
-
6:14 - 6:17Yeni gıda kaynaklarımızı da
bu şekilde buluruz. -
6:18 - 6:20Neyse ki, hâlâ böyle görünen resiflerin
olduğu bir yerde -
6:20 - 6:22Curaçao adasında çalıştığım için oldukça
şanslıyım. -
6:22 - 6:27Buna karşın, aslında, Karayiplerin çoğu
ve dünyanın da çoğu -
6:27 - 6:29daha çok böyle görünüyor.
-
6:29 - 6:32Bilim adamları, dünyadaki mercan
resiflerinin tükenme hızı -
6:32 - 6:34artışındaki detayları araştırdılar.
-
6:34 - 6:37Kesin sebeplerdeki artışı belgelediler.
-
6:37 - 6:40Kendi araştırmamda ise, geçmişi
sorgulamakla ilgilenmiyorum. -
6:40 - 6:43Curaçao'daki çalışma arkadaşlarım ve ben
gelecekte neler -
6:43 - 6:45olabileceğiyle ilgilendik.
-
6:45 - 6:48İyimser olmak için ufacık da olsa
bir nedenimiz var. -
6:49 - 6:51Hatta bazen uzun zaman önce yerle bir
-
6:51 - 6:54ettiğimiz bazı mercan resiflerinde dahi,
-
6:54 - 6:59yavru mercanların bölgeye ulaştığını ve
bir şekilde hayata tutunduğunu görüyoruz. -
6:59 - 7:02Artık yavru mercanların, yetişkinlerin
uyum sağlayamadığı -
7:02 - 7:06bazı zor şartlara uyum sağlayabildiğini
düşünüyoruz. -
7:06 - 7:08Yetişkin mercanlar dünyamıza uyum sağlama
-
7:08 - 7:12konusunda daha az istekli olsalar da
bunu yapabilirler. -
7:13 - 7:17Gelelim benim ve arkadaşlarımın Curaçao'da
yaptığımız çalışmaya... -
7:17 - 7:19Bir yavru mercanın hassas olduğu erken
dönemde -
7:19 - 7:21neye ihtiyaç duyduğunu,
-
7:21 - 7:22beklentilerini ve bu
-
7:22 - 7:25sürece nasıl yardım edebileceğimizi
çözmeye çalışıyoruz. -
7:25 - 7:28Bu soruları cevaplayabilmek için
yaptığımız çalışmalardan -
7:28 - 7:30üç tane örnek göstermek istiyorum.
-
7:31 - 7:35Birkaç yıl önce, 3D yazıcı edindik, farklı
doku ve renklerdeki mercanların -
7:35 - 7:37tercihlerini araştırdık.
-
7:37 - 7:40Basitçe, mercanın nereye yerleştiğine
baktık. -
7:40 - 7:43Bulduğumuz şey ise, biyolojik renkler
içermemesine rağmen, -
7:43 - 7:46sağlıklı bir resifin hala beyaz ve pembe
renklerini tercih ettiğiydi. -
7:46 - 7:50Ezilmekten ve yırtıcılara yem olmaktan
kurtulabilecekleri -
7:50 - 7:52çatlak, oluk ve delikleri
-
7:52 - 7:53tercih ediyorlar.
-
7:53 - 7:55Bu bilgiyi kullanarak geriye
-
7:55 - 7:58dönebilir ve koruyucu projemizde
yer alan bu faktörleri-- -
7:58 - 8:01pembeyi, beyazı, çatlakları ve
sert yüzeyleri-- onarmaya -
8:01 - 8:03ihtiyacımız olduğunu söyleyebiliriz.
-
8:03 - 8:04Bu bilgiyi, deniz suru veya
-
8:04 - 8:08ayaklık gibi bir şeyi su altına koymak
için de kullanabiliriz. -
8:08 - 8:11Mercanların geri dönmelerini sağlayacak
şekilde -
8:11 - 8:15bu materyalleri, renkleri ve dokuları
kullanmayı seçebiliriz. -
8:15 - 8:17Buna ilaveten, yüzeylerde,
-
8:17 - 8:20mercanları resiflere çeken kimyasal
ve mikrobiyal -
8:20 - 8:22sinyaller olduğunu keşfettik.
-
8:22 - 8:25Altı yıl önceden başlamak üzere,
mercanların yerleştiği -
8:25 - 8:27yüzeylerden elde ettiğim bakterileri
çoğalttım. -
8:27 - 8:30Bunları, mercanları yerleşmeye ve
-
8:30 - 8:35tutunmaya ikna eden bakteriler açısından
tek tek inceledim. -
8:35 - 8:38Şimdi ise, derin dondurucumuzda mercanların
yerleşme ve tutunma -
8:38 - 8:39sürecine güvenilir şekilde
-
8:39 - 8:42rehberlik edecek bakteri türleri var.
-
8:42 - 8:44Konuştuğumuz gibi,
-
8:44 - 8:46Curaçao'daki çalışma arkadaşlarım,
mercanların -
8:46 - 8:49tutunması için bu bakterilerin rolünün
olup olmadığına bakıyorlar. -
8:49 - 8:52Akabinde mercanları su altına geri
koyduğumuzda, -
8:52 - 8:54hayatta kalıp kalamayacaklarına
bakıyorlar. -
8:54 - 8:58Bu tekniklere ilaveten, üzerinde yeterince
çalışılmamış türlerin -
8:58 - 9:00sır perdesini aralamaya çalışıyoruz.
-
9:01 - 9:04Bu benim favori mercanlarımdan birisi,
her zaman da öyleydi: -
9:04 - 9:07Dendrogyra cylindrus, sütun mercanı.
-
9:07 - 9:10Onu, gülünç bir şekil oluşturduğu,
dokunaçları tombul -
9:10 - 9:13ve tüylü olduğu ve de nadir olduğu için
-
9:13 - 9:15bu kadar seviyorum.
-
9:15 - 9:17Resifte bunlardan birine rastlamak
son derece zor. -
9:18 - 9:19Aslında, o kadar nadir ki,
-
9:19 - 9:21geçen sene soyu tükenenler listesinde
tehdit altında -
9:21 - 9:23olan türlere dahil oldu.
-
9:23 - 9:27Bu kısmen böyleydi, çünkü 30 yılı aşkın
araştırma çalışmaları -
9:27 - 9:30sonucunda bilim adamları hiç yavru sütun
mercanı bulamadılar. -
9:31 - 9:33Hâlâ üreyebildiklerinden bile son derece
şüpheliydik, -
9:33 - 9:35hatta üremiş olmalarından da.
-
9:36 - 9:38Nitekim, 4 yıl önce, Curaçao'da ürediği
zamanı -
9:38 - 9:43saptamak için onları geceleri takip etmeye
ve izlemeye başladık. -
9:44 - 9:472007 ve 2008'de üremelerine şahit olan
Florida'daki -
9:47 - 9:51meslektaşlarımız sayesinde işe yarar
ipuçları elde ettik. -
9:51 - 9:53Nihayet, Curaçao'da üredikleri
zamanı çözdük ve -
9:53 - 9:55onları iş üstünde yakaladık.
-
9:55 - 9:58Sol tarafta, vücudundaki yumurtaları denize
-
9:58 - 10:00bırakmak üzere olan bir dişi görüyorsunuz.
-
10:00 - 10:02Burada da, sağda spermlerini bırakan
bir erkek. -
10:03 - 10:06Bunları topladık ve laboratuara
götürdük, döllenmeden sonra -
10:06 - 10:10laboratuarda yüzen yavru mercanlarımız
olmuştu. -
10:11 - 10:13Bizden önce bu çalışmaları yapanların
-
10:13 - 10:16Curaçao'da, diğer mercanları yetiştirmek
konusundaki -
10:16 - 10:18uğraşlarımız sayesinde,
-
10:18 - 10:22yerleşmek ve tutunmak gibi süreçleri
atlatabilen -
10:22 - 10:24yavrularımız oldu.
-
10:24 - 10:26Daha sonra ise başkalaşmış mercanlara
dönüştüler. -
10:26 - 10:31Buradaki, tarihte görülen ilk yavru
sütun mercanı. -
10:32 - 10:37(Alkışlar)
-
10:37 - 10:40Bunun, sevimli bulduğunuz yavru pandalardan
daha sevimli olduğunu -
10:40 - 10:42söylemek zorundayım.
-
10:42 - 10:44(Gülüşmeler)
-
10:44 - 10:47Bu sürecin ve mercan üretiminin sırlarını
ve de -
10:47 - 10:51onlara nasıl yardım edebileceğimizi
çözmeye başladık. -
10:51 - 10:53Tüm dünyada, bilim adamları
-
10:53 - 10:56mercan embriyosu üretmek ve
yerleşmeleri için yeni yollar -
10:56 - 10:57bulmaya çalışıyor.
-
10:57 - 11:02Belki de, düşük sıcaklıklarda onları
korumanın yolları bulunursa, -
11:02 - 11:05onların genetik çeşitliliğini muhafaza
edebilir ve -
11:05 - 11:07onlarla daha sık çalışabiliriz.
-
11:07 - 11:10Ancak hâlâ oldukça düşük teknoloji
kullanıyoruz. -
11:10 - 11:15Çalışma tezgahımızdaki boşluklar,
laboratuarımızdaki el sayısı ve -
11:15 - 11:19belirli bir saatte içebildiğimiz kahve
miktarı ile sınırlanıyoruz. -
11:20 - 11:23Toplum olarak, diğer krizler ve
-
11:23 - 11:26ilgi alanlarıyla karşılaştıralım.
-
11:26 - 11:30İleri bir medikal teknolojimiz var,
ileri bir savunma teknolojimiz var, -
11:30 - 11:32bilimsel teknolojimiz var,
-
11:32 - 11:34hatta ileri bir sanat teknolojimiz bile var.
-
11:34 - 11:39Korumak için kullandığımız teknoloji ise
bunların çok gerisinde. -
11:41 - 11:44Yaptığınız en zor işi tekrardan düşünün.
-
11:45 - 11:48Çoğunuz bunun ebeveynlik etmek
olduğunu söyler. -
11:48 - 11:50Annem ebeveynlik etmeyi, hayatınızda
-
11:50 - 11:54yapabileceğiniz ve tahmin edebileceğiniz
herhangi bir şeyden çok daha muhteşem ve -
11:54 - 11:57çok daha zor olarak tanımlardı.
-
11:57 - 12:0110 yıldır yavru mercanlara ebeveynlik
etmeye çalışıyorum. -
12:02 - 12:04Hayatın harikalarını izlemek,
-
12:04 - 12:08kesinlikle ruhumun özünü hayrete buladı.
-
12:08 - 12:11Aynı zamanda onlara bakıcılık yapmanın
ne kadar zor olduğunu gördüm. -
12:12 - 12:15Sütun mercanları iki hafta önce
tekrar üredi. -
12:15 - 12:18Yumurtaları topladık ve laboratuara getirdik.
-
12:18 - 12:20Burada bir embriyonun bölündüğünü
görüyorsunuz. -
12:20 - 12:23Bunun yanı sıra, 14 yumurta döllenmedi ve
-
12:23 - 12:24bozulacak.
-
12:25 - 12:27Bakterilerle enfekte olacak ve
patlayacaklar. -
12:27 - 12:31Ortaya çıkacak bir sürü bakteri birazcık
şansı olan bu embriyonun -
12:31 - 12:33hayatını tehdit edecek.
-
12:34 - 12:37Yanlış giden şeylerin kullandığımız metodlar
olup olmadığını ve -
12:37 - 12:38bu mercanın resifteki
-
12:38 - 12:43döllenme sorunundan muzdarip tek tür olup
olmadığını bilmiyoruz. -
12:44 - 12:45Sebebi ne olursa olsun,
-
12:45 - 12:49yavru mercanları resifleri yetiştirmek,
tamir etmek belki de resifleri -
12:49 - 12:54korumak için kullanmadan önce öğrenecek
ve yapacak çok şeyimiz var. -
12:55 - 12:59Yüz milyarlarca dolar etmelerini boş verin.
-
12:59 - 13:04Mercan resifleri; çok çalışkan hayvanlar,
bitkiler, mikroplar ve mantarlar... -
13:04 - 13:08Bize yiyecek ve ilaç sağlıyorlar, adeta
birer sanat eseri gibiler. -
13:08 - 13:12Biz ise neredeyse bir mercan neslini
yok ettik. -
13:12 - 13:16Üstün çabalarımıza rağmen, birkaçı
her nasılsa başarılı oldu. -
13:16 - 13:19Şimdi, bizim için yaptıkları şeyler
adına onlara teşekkür etme ve -
13:19 - 13:24resiflerin geleceği olan yavru mercanları
yetiştirmeleri için onlara ihtiyaçları olan -
13:24 - 13:26tüm fırsatları verme zamanı.
-
13:26 - 13:27Çok teşekkür ederim.
-
13:27 - 13:33(Alkışlar)
- Title:
- Resifleri yeniden inşa etmek için yavru mercanları nasıl yetiştiriyoruz?
- Speaker:
- Kristen Marhaver
- Description:
-
Kristen Marhaver, haşhaş tohumu kadar küçük, yüz yıllardır sabırla güzellikler yaratan, yüzlerce mil uzunluğunda hayati deniz yapıları oluşturan mercanlar üzerinde çalışıyor. Onun da kabul ettiği gibi, son zamanlarda haberlerde, mercan resiflerinin hızla beyazladığını, öldüğünü ve çamurla kaplandığını gördüğümüzde üzülüyoruz. Buna rağmen iyi haberler de var. Bu muhteşem deniz omurgasızları hakkında, onlara yardım etmeyi (Hem onlara hem bize) de içeren çok daha fazla şey öğreniyoruz. Biyologlar ve TED'in kıdemli üyeleri bu çok çalışkan ve narin yaratıkların, harika ve gizemli hayatlarına bir göz atmanızı öneriyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:46
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Ramazan Şen accepted Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for How we're growing baby coral to save the reefs |