Return to Video

"Panama papers" poukázaly na ohromný globální problém. Co s tím teď dál?

  • 0:00 - 0:06
    [3. dubna 2016 jsme byli svědky
    největšího úniku dat v historii.]
  • 0:06 - 0:09
    [„Panama papers“ ukázaly,
    že si bohatí a mocní]
  • 0:09 - 0:12
    [schovávají ohromné částky
    na offshorových účtech.]
  • 0:12 - 0:14
    [Co z toho plyne?]
  • 0:15 - 0:19
    [Vysvětlí nám to Robert Palmer
    z organizace Global Witness.]
  • 0:21 - 0:26
    Tenhle týden se na nás hrnou
    a zaplavují nás příběhy,
  • 0:26 - 0:29
    jejichž zdrojem je únik
    11 milionů dokumentů
  • 0:29 - 0:34
    z panamské právní firmy
    Mossack Fonseca.
  • 0:34 - 0:38
    Zveřejnění oněch dokumentů
    poodhrnulo závoj
  • 0:38 - 0:42
    utajovaného světa
    offshorových firem.
  • 0:42 - 0:44
    Vychází nám z toho obrázek,
  • 0:44 - 0:49
    jak se na společnosti jako Mossack Fonseca
    obracejí klienti, co jen řeknou:
  • 0:50 - 0:53
    "Hele, chceme anonymní firmu.
    Zařídíte to?"
  • 0:53 - 0:57
    Na světlo se dostaly příslušné
    e-maily a komunikace,
  • 0:57 - 1:01
    na světlo se dostalo,
    na jakém principu to funguje.
  • 1:01 - 1:05
    A už teď jsme svědky
    bezprostředních dopadů.
  • 1:05 - 1:08
    Svou funkci složil islandský premiér.
  • 1:08 - 1:10
    Objevila se zpráva,
  • 1:10 - 1:13
    že offshorové společnosti vlastní
    podnikatel podporující
  • 1:13 - 1:17
    brutálního syrského diktátora
    Bašára al-Asada.
  • 1:17 - 1:22
    Některá tvrzení spojují ruského
    prezidenta Vladimira Putina
  • 1:22 - 1:26
    se dvěma miliardami dolarů,
    ke kterým prý má vazby
  • 1:26 - 1:31
    přes svého přítele z dětství,
    dnes předního hráče na cello.
  • 1:31 - 1:36
    A spousta dalších boháčů
    a jednotlivců nejspíš teď napjatě trne,
  • 1:36 - 1:40
    jestli se neobjeví další várka
    příběhů a uniklých dokumentů.
  • 1:40 - 1:46
    Zní to jako zápletka ze špionážního filmu
    nebo z románu Johna Grishama.
  • 1:46 - 1:50
    Z pohledu nás, obyčejných lidí,
    je to cosi nesmírně vzdáleného.
  • 1:50 - 1:53
    Co je nám vlastně po tom?
  • 1:53 - 1:55
    Jenže jádrem pudla je,
  • 1:55 - 2:00
    že pokud si bohatí a mocní
    mohou ukládat peníze v offshorech
  • 2:00 - 2:02
    a vyhýbat se placení daní,
  • 2:02 - 2:06
    zůstane méně peněz na důležité
    veřejné položky,
  • 2:06 - 2:10
    jako je zdravotnictví, školství
    či infrastruktura.
  • 2:10 - 2:12
    A to už se týká nás všech.
  • 2:12 - 2:19
    Z pohledu naší organizace Global Witness
    bylo toto odhalení zcela zásadní.
  • 2:19 - 2:23
    Z médií celého světa
    i z úst významných politiků
  • 2:23 - 2:28
    teď slyšíme, že utajovaný ráz
    offshorů umožňuje
  • 2:28 - 2:31
    ukrývat a zastírat majetek.
  • 2:31 - 2:35
    To je něco, o čem hovoříme
    a na co poukazujeme už deset let.
  • 2:35 - 2:40
    Řada lidí se v tom asi trochu ztrácí,
    mají v tom zmatek
  • 2:40 - 2:45
    a přijde jim obtížné pochopit,
    jak svět offshoru funguje.
  • 2:45 - 2:47
    Já to přirovnávám k matrjošce.
  • 2:47 - 2:51
    Jedna společnost zastřešuje
    jinou společnost,
  • 2:51 - 2:53
    která zastřešuje jinou společnost,
  • 2:53 - 3:00
    až se prakticky nedá zjistit,
    kdo za celou strukturou opravdu stojí.
  • 3:00 - 3:04
    Právní orgány, daňové úřady,
    novináři či běžní občané
  • 3:04 - 3:08
    se pak jen obtížně mohou dopídit,
    jak se věci mají.
  • 3:08 - 3:13
    Je zajímavé, že v USA se o celé záležitosti
    zas až tak nemluví.
  • 3:13 - 3:16
    Možná je to prostě tím,
  • 3:16 - 3:21
    že ve skandálu nefigurují
    žádní prominentní Američané.
  • 3:21 - 3:25
    Není to ovšem tím,
    že by v Americe nebyli boháči,
  • 3:25 - 3:28
    kteří si ulívají majetek do offshorů.
  • 3:28 - 3:32
    Spíš jde o to, že v důsledku
    dostupnosti jiných offshorů
  • 3:32 - 3:35
    měla firma Mossack Fonseca
    méně klientů z USA.
  • 3:36 - 3:39
    Kdyby došlo k úniku dat
    z Kajmanských ostrovů,
  • 3:39 - 3:42
    ale třeba i z Delawaru,
    Wyomingu či Nevady,
  • 3:42 - 3:48
    asi by Američané byli zapleteni
    do podstatně většího počtu případů.
  • 3:48 - 3:54
    V řadě států USA po vás ostatně
    vyžadují méně informací,
  • 3:54 - 3:57
    musíte poskytnout méně informací,
  • 3:57 - 3:58
    když si zakládáte firmu,
  • 3:59 - 4:01
    než když chcete průkazku do knihovny.
  • 4:01 - 4:04
    A tahle informační mlčenlivost
  • 4:04 - 4:09
    umožňuje účelovým výborům pro vzdělávání
    rejžovat na školou povinných dětech.
  • 4:09 - 4:14
    Umožňuje šejdířům odírat naivní investory.
  • 4:14 - 4:18
    A to je jednání,
    které má dopad na nás na všechny.
  • 4:18 - 4:20
    S organizací Global Witness
  • 4:20 - 4:23
    jsme chtěli vidět,
    jak to vypadá v praxi.
  • 4:23 - 4:26
    Jak to vlastně chodí.
  • 4:26 - 4:31
    A tak jsme do právních firem
    na 13th Avenue v Manhattanu
  • 4:31 - 4:34
    vyslali vyšetřovatele
    s falešnou identitou.
  • 4:34 - 4:38
    Představil se jako africký vyslanec,
  • 4:38 - 4:42
    který chce do Států převést
    peníze pochybného původu
  • 4:42 - 4:45
    a koupit si dům, jachtu či tryskáč.
  • 4:45 - 4:50
    Bylo to opravdu příšerné,
    ale až na jednoho právníka
  • 4:50 - 4:57
    mu všichni poskytli konzultaci,
    jak ty pochybné peníze převést.
  • 4:57 - 5:01
    Šlo jen o předběžná setkání,
    takže k faktické dohodě
  • 5:01 - 5:03
    či přesunu peněz nedošlo,
  • 5:03 - 5:07
    ale jasně se ukázalo,
    že systém má trhlinu.
  • 5:07 - 5:12
    A musíme si uvědomit,
    že tady nejde o jednotlivé případy.
  • 5:12 - 5:18
    Nejde jen o jednoho konkrétního právníka,
    který zrovna naletěl našemu vyšetřovateli.
  • 5:18 - 5:23
    Nejde jen o jednoho mocipána,
    který se zrovna do něčeho zapletl.
  • 5:23 - 5:26
    Tady jde o systémový princip,
  • 5:26 - 5:32
    který nahrává korupci,
    daňovým únikům, chudobě a nestabilitě.
  • 5:32 - 5:36
    Abychom se s tím vypořádali,
    musíme změnit pravidla,
  • 5:36 - 5:40
    přenastavit je, aby znesnadnily
    možnost podobného jednání.
  • 5:40 - 5:43
    Možná to vypadá jako marný boj,
  • 5:43 - 5:47
    jako něco, co se sotva někdy změní,
  • 5:47 - 5:50
    protože tu vždycky budou
    bohatí a mocní.
  • 5:50 - 5:52
    Já jsem ale od přírody optimista
  • 5:52 - 5:56
    a vidím,
    že k určitým změnám už dochází.
  • 5:56 - 5:58
    Během posledních pár let
  • 5:58 - 6:04
    nastal ve vlastnictví firem podstatný
    posun směrem k větší transparentnosti.
  • 6:04 - 6:10
    David Cameron v roce 2013 nadnesl
    tohle téma k politickému jednání
  • 6:10 - 6:13
    na summitu G8 v Severním Irsku.
  • 6:14 - 6:18
    Evropská unie od té doby chystá
    v každém státě spustit
  • 6:18 - 6:24
    centrální registr faktických vlastníků
    a řídicích orgánů evropských firem.
  • 6:24 - 6:29
    Smutné na tom je,
    že USA v tomto ohledu zaostávají.
  • 6:29 - 6:34
    Demokraté i republikáni v Kongresu
    debatují o příslušné legislativě,
  • 6:34 - 6:37
    ale pokrok je o dost menší,
    než bychom si přáli.
  • 6:37 - 6:40
    Byli bychom proto rádi,
    aby „Panama papers“,
  • 6:40 - 6:44
    které nám ohromně odkryly
    fungování světa offshorů,
  • 6:44 - 6:49
    podnítily USA i celý svět
    k větší transparenci.
  • 6:49 - 6:54
    Z pohledu nás, lidí z Global Witness,
    je to příležitost ke změně.
  • 6:54 - 6:58
    Je potřeba, aby obyčejné lidi dopálilo,
  • 6:58 - 7:01
    že je možné schovávat identitu
  • 7:01 - 7:03
    za utajované společnosti.
  • 7:03 - 7:07
    Je potřeba, aby čelní představitelé
    sféry byznysu jasně řekli:
  • 7:07 - 7:10
    „Takovéhle tajnosti byznysu škodí.“
  • 7:10 - 7:14
    Je potřeba, aby vůdčí politici
    uznali, že jde o problém,
  • 7:14 - 7:19
    a deklarovali vůli přijmout
    proti němu zákonná opatření.
  • 7:20 - 7:23
    Máme možnost skoncovat
    společně s tajnostmi,
  • 7:23 - 7:26
    díky nimž v současné době
    bují daňové úniky,
  • 7:26 - 7:29
    korupce a praní špinavých peněz.
Title:
"Panama papers" poukázaly na ohromný globální problém. Co s tím teď dál?
Speaker:
Robert Palmer
Description:

3. dubna 2016 jsme byli svědky největšího úniku dat v historii. "Panama papers" ukázaly, že si bohatí a mocní schovávají obrovské částky na offshorových účtech. Co z toho všeho vlastně plyne? Obrátili jsme se na Roberta Palmera z organizace Global Witness, abychom to zjistili.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:49

Czech subtitles

Revisions