Return to Video

Какво ни разболява? Намерете първопричината.

  • 0:01 - 0:02
    За повече от десетилетие като лекар,
  • 0:02 - 0:05
    съм се грижил за бездомни ветерани,
  • 0:05 - 0:07
    семейства от работническата класа.
  • 0:07 - 0:11
    Грижил съм се за хора,
    които живеят и работят в условия,
  • 0:11 - 0:14
    които могат да са трудни, дори и тежки,
  • 0:14 - 0:16
    и тази работа ме накара да повярвам,
  • 0:16 - 0:18
    че имаме нужда от коренно различен начин
  • 0:18 - 0:20
    да погледнем на здравeопазването.
  • 0:20 - 0:21
    Имаме нужда от система,
  • 0:21 - 0:23
    която да се придвижи отвъд симптомите,
  • 0:23 - 0:25
    които водят хората в клиниките
  • 0:25 - 0:28
    и вместо това е способна да види
  • 0:28 - 0:30
    и подобри здравето още в началото.
  • 0:30 - 0:32
    А то започва
  • 0:32 - 0:35
    не между четирите стени
    на лекарския кабинет,
  • 0:35 - 0:36
    а където живеем
  • 0:36 - 0:38
    и работим,
  • 0:38 - 0:41
    където се храним, спим, учим и играем,
  • 0:41 - 0:45
    където прекарваме
    по-голямата част от живота си.
  • 0:45 - 0:48
    Как изглежда този различен подход
    към здравеопазването,
  • 0:48 - 0:51
    подход, който може да подобри здравето
    още в началото?
  • 0:51 - 0:55
    За да ви го покажа,
    ще ви разкажа за Вероника.
  • 0:55 - 0:56
    Вероника беше 17-ия пациент
  • 0:56 - 0:58
    в един мой ден с 26 пациенти
  • 0:58 - 1:01
    в тази клиника в южен централен
    Лос Анджелис.
  • 1:01 - 1:04
    Тя дойде в клиниката ни
    с хронично главоболие.
  • 1:04 - 1:05
    Това главоболие
  • 1:05 - 1:07
    продължаваше вече години
  • 1:07 - 1:09
    и този проблем беше много притеснителен.
  • 1:09 - 1:12
    Всъщност, три седмици
    преди да дойде при нас
  • 1:12 - 1:15
    за първи път на посещение, тя е била
    в спешното в Лос Анджелис.
  • 1:15 - 1:18
    Лекарите от спешното отделение казали:
  • 1:18 - 1:20
    „Направихме някои изследвания, Вероника.
  • 1:20 - 1:22
    Резултатите са нормални,
    ето едно болкоуспокояващо
  • 1:22 - 1:25
    и след това отиди пак при личния си лекар,
  • 1:25 - 1:27
    но ако болката продължи
    или се влоши,
  • 1:27 - 1:28
    тогава се върни“.
  • 1:28 - 1:31
    Вероника последвала
    тези стандартни инструкции
  • 1:31 - 1:33
    и се върнала.
  • 1:33 - 1:36
    Тя се върнала не само веднъж,
    а още два пъти.
  • 1:36 - 1:39
    В трите седмици
    преди Вероника да ни срещне,
  • 1:39 - 1:41
    тя е била в спешното три пъти.
  • 1:41 - 1:43
    Тя обикаляла болници и клиники,
  • 1:43 - 1:45
    също както през изминалите години,
  • 1:45 - 1:46
    опитвайки се да намери облекчение,
  • 1:46 - 1:50
    но без успех.
  • 1:50 - 1:52
    Вероника дойде в нашата клиника
  • 1:52 - 1:54
    и въпреки всички тези срещи
    със здравни специалисти,
  • 1:54 - 1:57
    тя беше все така болна.
  • 1:57 - 2:01
    Когато тя дойде в клиниката ни,
    ние опитахме друг подход.
  • 2:01 - 2:04
    Подходът ни започна
    с медицинския ни асистент,
  • 2:04 - 2:06
    човек с образование
    на ниво гимназия,
  • 2:06 - 2:07
    но който познава района.
  • 2:07 - 2:09
    Асистентката зададе някои рутинни въпроси.
  • 2:09 - 2:12
    Тя попита: „Кое е главното Ви оплакване?“
  • 2:12 - 2:14
    „Главоболие“.
    "Да видим жизнените показатели" -
  • 2:14 - 2:15
    да измерим кръвното
  • 2:15 - 2:18
    и сърдечния ритъм,
  • 2:18 - 2:20
    но нека да питаме за нещо,
    също така важно
  • 2:20 - 2:22
    за Вероника и за много пациенти като нея
  • 2:22 - 2:24
    в южен Лос Анджелис.
  • 2:24 - 2:26
    „Вероника, можете ли да ми кажете
    къде живеете?
  • 2:26 - 2:28
    По-специално,
  • 2:28 - 2:30
    какви са жилищните Ви условия?
    Имате ли плесен?
  • 2:30 - 2:33
    Имате ли течове? Имате ли хлебарки вкъщи?“
  • 2:33 - 2:35
    Оказа се, че Вероника каза „да“
  • 2:35 - 2:37
    и на трите въпроса:
    хлебарки, течове, плесен.
  • 2:37 - 2:40
    Получих данните, прегледах ги,
    завъртях дръжката на вратата
  • 2:40 - 2:42
    и влязох в стаята.
  • 2:42 - 2:44
    Трябва да знаете, че Вероника,
  • 2:44 - 2:45
    като много пациенти,
  • 2:45 - 2:48
    които имам привилегията да лекувам,

  • 2:48 - 2:50
    е достоен човек
    с внушително присъствие,
  • 2:50 - 2:52
    изключителна личност,
  • 2:52 - 2:54
    а сега се беше превила от болка,
  • 2:54 - 2:57
    седнала върху масата за преглед.
  • 2:57 - 3:01
    Главата ѝ, видимо пулсираща от болка,
    беше подпряна на ръцете ѝ.
  • 3:01 - 3:02
    Тя си вдигна главата,
  • 3:02 - 3:05
    видях лицето ѝ и казах: „Здравейте“
    и тогава изведнъж
  • 3:05 - 3:07
    забелязах нещо
  • 3:07 - 3:08
    в горната част на носа ѝ -
  • 3:08 - 3:10
    бръчка на кожата.
  • 3:10 - 3:14
    В медицината ние наричаме
    тази бръчка „алергичен поздрав“.
  • 3:14 - 3:17
    Обикновено се забелязва сред децата
    с хронични алергии.
  • 3:17 - 3:19
    Появява се когато някой
    хронично си търка носа,
  • 3:19 - 3:22
    опитвайки се да се отърве
    от симптомите.
  • 3:22 - 3:24
    Но ето го случая на Вероника -
  • 3:24 - 3:26
    зряла жена със същите очевидни
    алергични симптоми.
  • 3:26 - 3:29
    Няколко минути по-късно,
    след като зададох някои въпроси,
  • 3:29 - 3:31
    изслушах и прегледах Вероника,
  • 3:31 - 3:34
    казах: „Вероника, мисля,
    че знам какво Ви има.
  • 3:34 - 3:36
    Мисля, че имате хронични алергии,
  • 3:36 - 3:38
    мигрени и задръстване на синусите
  • 3:38 - 3:42
    и мисля, че всички тези неща имат общо
    с мястото, където живеете“.
  • 3:42 - 3:44
    Тя погледна с леко облекчение,
  • 3:44 - 3:46
    защото за първи път
    имаше диагноза,
  • 3:46 - 3:48
    а аз казах:
    „Вероника, да обсъдим лечението.
  • 3:48 - 3:51
    Ще поръчаме някои лекарства
    за Вашите симптоми,
  • 3:51 - 3:55
    но също така искам да Ви изпратя
    при специалист, ако не е проблем“.
  • 3:55 - 3:57
    Тъй като e трудно
    да се намерят специалисти
  • 3:57 - 3:59
    в южен централен Лос Анджелис,
  • 3:59 - 4:02
    тя ме погледна
    все едно ми казва „Сериозно?“.
  • 4:02 - 4:04
    А аз казах: „Вероника, специалистът
    за който говоря
  • 4:04 - 4:07
    е т. нар. обществен здравен работник,
  • 4:07 - 4:08
    някой, който, ако сте съгласна,
  • 4:08 - 4:09
    да Ви посети
  • 4:09 - 4:11
    и да се опита да разбере какво става
  • 4:11 - 4:12
    с течовете и плесента,
  • 4:12 - 4:16
    да Ви помогне да се справите с условията,
    които причиняват симптомите Ви
  • 4:16 - 4:18
    и, ако е необходимо, да Ви насочи
  • 4:18 - 4:21
    към т. нар. „адвокат,
    работещ за публичния интерес“,
  • 4:21 - 4:23
    защото може хазяинът
  • 4:23 - 4:26
    да не е направил ремонтите,
    както се очаква от него“.
  • 4:26 - 4:28
    Вероника се върна след няколко месеца.
  • 4:28 - 4:31
    Тя се съгласи с всички планове за лечение.
  • 4:31 - 4:34
    Каза ни, че симптомите ѝ
    са се подобрили с 90 %.
  • 4:34 - 4:36
    Тя прекарваше повече време на работа
  • 4:36 - 4:38
    и със семейството си, и по-малко време
  • 4:38 - 4:42
    обикаляйки напред-назад
    спешните отделения на Лос Анджелис.
  • 4:42 - 4:44
    Състоянието ѝ беше значително подобрено.
  • 4:44 - 4:46
    Синовете ѝ, един от които имаше астма,
  • 4:46 - 4:48
    не бяха толкова болни, колкото преди.
  • 4:48 - 4:50
    Тя беше по-добре
    и нямаше съвпадение в това,
  • 4:50 - 4:54
    че домът ѝ също беше в по-добро състояние.
  • 4:54 - 4:56
    Кое беше различното
    в този подход,
  • 4:56 - 5:00
    който приложихме,
    това, което доведе до по-добри грижи,
  • 5:00 - 5:03
    по-малко посещения в спешното,
    по-добро здраве?
  • 5:03 - 5:05
    Много просто, започна с въпроса:
  • 5:05 - 5:08
    "Вероника, къде живеете?"
  • 5:08 - 5:11
    Но по-важното е, че въведохме система,
  • 5:11 - 5:13
    която ни позволи
    да задаваме редовно въпроси
  • 5:13 - 5:15
    на Вероника и на стотици други като нея
  • 5:15 - 5:17
    за условията,
  • 5:17 - 5:19
    които са важни в нейния район,
  • 5:19 - 5:22
    за началото на здравето и, за съжаление,
    понякога на болестта
  • 5:22 - 5:24
    в места като южен Л.А.
  • 5:24 - 5:26
    В този район недобрите жилищни условия
  • 5:26 - 5:28
    и продоволствената несигурност
  • 5:28 - 5:29
    са основните неща, за които клиниката
  • 5:29 - 5:31
    трябва да знае, но в други райони
  • 5:31 - 5:33
    това може да са проблеми с транспорта,
  • 5:33 - 5:37
    затлъстяването, достъпа до паркове,
    въоръженото насилие.
  • 5:37 - 5:39
    Важното е, че въведохме система,
    която работи,
  • 5:39 - 5:40
    подход, който наричам
  • 5:40 - 5:43
    подход на първопричините.
  • 5:43 - 5:44
    За много от вас терминът не е нов.
  • 5:44 - 5:46
    Идва от притча, която е много известна
  • 5:46 - 5:49
    в сектора на общественото здраве.
  • 5:49 - 5:51
    Това е една притча за трима приятели.
    Представете си,
  • 5:51 - 5:53
    че сте един от тези трима приятели,
  • 5:53 - 5:55
    които стигат до една река.
  • 5:55 - 5:58
    Една хубава гледка, но е помрачена
    от виковете на едно дете,
  • 5:58 - 6:01
    всъщност няколко деца, които
    се нуждаят от помощ във водата.
  • 6:01 - 6:03
    Навярно ще постъпите така,
    както всеки.
  • 6:03 - 6:05
    Ще скочите заедно с приятелите си.
  • 6:05 - 6:07
    Първият приятел казва:
  • 6:07 - 6:08
    "Ще спася тези пред удавяне,
  • 6:08 - 6:10
    най-застрашените
    да паднат във водопада.
  • 6:10 - 6:12
    Вторият приятел казва: "Ще построя сал".
  • 6:12 - 6:14
    Ще се постарая по-малко хора
  • 6:14 - 6:15
    да се озоват във водопада.
  • 6:15 - 6:17
    Нека да спасим повече хора
  • 6:17 - 6:18
    чрез този сал,
  • 6:18 - 6:20
    като свържем трупите.
  • 6:20 - 6:22
    По-късно те постигат успех,
    но не колкото искат.
  • 6:22 - 6:23
    Още хора падат,
  • 6:23 - 6:25
    те поглеждат нагоре и разбират,
  • 6:25 - 6:27
    че третата приятелка
  • 6:27 - 6:28
    я няма.
  • 6:28 - 6:29
    Най-накрая я виждат.
  • 6:29 - 6:31
    Тя е във водата. Плува далече от тях,
  • 6:31 - 6:34
    нагоре по течението,
    спасявайки деца по пътя си.
  • 6:34 - 6:35
    Те ѝ казват:
    "Къде отиваш?
  • 6:35 - 6:37
    Тук има деца,
  • 6:37 - 6:38
    които трябва да спасим."
  • 6:38 - 6:39
    А тя отвръща: "Ще разбера
  • 6:39 - 6:43
    кой или какво тласка
    тези деца във водата."
  • 6:43 - 6:46
    В здравеопазването
    ние имаме първия приятел —
  • 6:46 - 6:47
    специалиста,
  • 6:47 - 6:50
    хирурга-травматолог,
    сестрата в интензивното,
  • 6:50 - 6:51
    лекарите от спешното.
  • 6:51 - 6:54
    Ние разполагаме с тези
    жизнено важни спасители,
  • 6:54 - 6:57
    хора, които искате да са отзоват,
    когато сте в голяма беда.
  • 6:57 - 6:59
    Наясно сме,
    че разполагаме и с втория приятел
  • 6:59 - 7:01
    - този, който ще построи сал.
  • 7:01 - 7:03
    Това са лекарите
    от първичната помощ
  • 7:03 - 7:05
    - хората, които ще се заемат
  • 7:05 - 7:06
    с хроничните ви оплаквания,
  • 7:06 - 7:08
    диабета, високото кръвно,
  • 7:08 - 7:09
    ще поемат годишните прегледи,
  • 7:09 - 7:11
    ще се погрижат да имате
    най-новите ваксини,
  • 7:11 - 7:13
    но също и сал, на който да седнете
  • 7:13 - 7:17
    и да бъдете в безопасност.
  • 7:17 - 7:18
    Но докато това е жизнено важно,
  • 7:18 - 7:20
    това, което нямаме, е третия приятел.
  • 7:20 - 7:22
    Нямаме достатъчно специалисти
    по първопричините:
  • 7:22 - 7:24
    експерти в здравеопазването,
  • 7:24 - 7:26
    които знаят, че здравето започва там,
  • 7:26 - 7:28
    където живеем, работим и играем,
  • 7:28 - 7:31
    но отвъд това знание
    са способни да мобилизират
  • 7:31 - 7:33
    ресурсите, за да създадат системата
  • 7:33 - 7:35
    в клиниката си,
  • 7:35 - 7:38
    която да започне
    да прилага този подход,
  • 7:38 - 7:40
    да свърже хората с ресурсите,
  • 7:40 - 7:43
    от които се нуждаят
    извън четирите стени на клиниката.
  • 7:43 - 7:45
    Може да имате
    много логичен въпрос,
  • 7:45 - 7:47
    който много колеги в медицината задават:
  • 7:47 - 7:50
    "Лекари и сестри да мислят
    за транпорт и жилищни условия?
  • 7:50 - 7:53
    Не трябва ли да предлагаме
    лекарства и процедури
  • 7:53 - 7:54
    и да се спрем на
    конкретната задача?"
  • 7:54 - 7:57
    Определено,
    да се спасяват хора пред удавяне
  • 7:57 - 8:00
    е доста важна задача.
  • 8:00 - 8:02
    Кой разполага с време?
  • 8:02 - 8:05
    Въпреки това, твърдя,
    че ако се позовем на науката,
  • 8:05 - 8:07
    ще видим, че подход на първопричините
    е крайно необходим.
  • 8:07 - 8:09
    Днес учените знаят,
  • 8:09 - 8:11
    че нашите условия на живот и на работа
  • 8:11 - 8:13
    имат два пъти по-голямо значение
  • 8:13 - 8:15
    за здравето ни,
  • 8:15 - 8:18
    отколкото има генетичния ни код;
  • 8:18 - 8:19
    условията на живот и работа,
  • 8:19 - 8:20
    структурата на нашата среда,
  • 8:20 - 8:24
    начините,
    по които обществото ни се гради
  • 8:24 - 8:26
    и влиянието им върху поведението ни -
  • 8:26 - 8:28
    тези фактори
    имат пет пъти по-голямо влияние
  • 8:28 - 8:29
    върху здравето ни,
  • 8:29 - 8:31
    отколкото всички лекарства и процедури,
  • 8:31 - 8:33
    предписани от лекари и болници.
  • 8:33 - 8:36
    Условията на живот и на работа
  • 8:36 - 8:40
    съставляват 60 % от случаите
    на предотвратима смъртност.
  • 8:40 - 8:42
    Ще ви дам един пример.
  • 8:42 - 8:45
    Една нова технологична компания
    идва при вас
  • 8:45 - 8:47
    и ви казва:
    "Имаме страхотен продукт.
  • 8:47 - 8:49
    Ще понижи вашия риск на смъртност
    от сърдечно заболяване."
  • 8:49 - 8:51
    Вие бихте били склонни да инвестирате
  • 8:51 - 8:54
    ако този продукт
    е лекарство или устройство,
  • 8:54 - 8:57
    но какво ще стане ако е парк?
  • 8:57 - 8:59
    В Обединеното кралство
  • 8:59 - 9:01
    едно мащабно изследване с данните
  • 9:01 - 9:04
    на над 40 милиона жители в страната,
  • 9:04 - 9:06
    взело под внимание няколко показателя,
  • 9:06 - 9:09
    отчело много фактори и установило,
  • 9:09 - 9:13
    че при риска от сърдечно заболяване
  • 9:13 - 9:16
    достъпът до зелени площи
    оказва много силно влияние.
  • 9:16 - 9:18
    Близостта до паркове и дървета
  • 9:18 - 9:19
    намалява
  • 9:19 - 9:20
    риска от сърдечно заболяване
  • 9:20 - 9:23
    и за бедни, и за богати.
    Изследването показва това,
  • 9:23 - 9:26
    което приятелите ми в общественото здраве
  • 9:26 - 9:27
    често казват тези дни:
  • 9:27 - 9:29
    че пощенският код е по-важен
  • 9:29 - 9:31
    от генетичния код.
  • 9:31 - 9:32
    Разбираме и че пощенският код
  • 9:32 - 9:35
    всъщност формира генетичния ни код.
  • 9:35 - 9:38
    Науката епигенетика се интересува от
    тези молекулярни механизми,
  • 9:38 - 9:41
    от заплетените начини,
    по които нашето ДНК се образува,
  • 9:41 - 9:42
    включени и изключени гени
  • 9:42 - 9:45
    на базата на контакт с околната среда
  • 9:45 - 9:47
    и на местата, където живеем и работим.
  • 9:47 - 9:49
    Ясно е, че тези фактори,
  • 9:49 - 9:51
    тези въпроси за първопричините
    са важни.
  • 9:51 - 9:53
    Имат значение за здравето ни
  • 9:53 - 9:56
    и затова здравните експерти
    трябва да направят нещо.
  • 9:56 - 9:57
    Вероника ми зададе може би
  • 9:57 - 9:58
    най-дръзкия въпрос,
  • 9:58 - 10:00
    който някога ми е задаван.
  • 10:00 - 10:02
    По време на вторичния преглед тя каза:
  • 10:02 - 10:04
    "Защо никой от лекарите ми
  • 10:04 - 10:07
    не ме е питал за дома ми досега?
  • 10:07 - 10:09
    При тези посещения в спешното отделение
  • 10:09 - 10:11
    ми бяха направени две КАТ,
  • 10:11 - 10:13
    имах игла в долната част на гърба,
  • 10:13 - 10:14
    за да събира спинална течност,
  • 10:14 - 10:16
    взеха ми дузина кръвни тестове.
  • 10:16 - 10:18
    Обикалях, видях всякакви хора
    в здравеопазването
  • 10:18 - 10:23
    и никой не попита за дома ми."
  • 10:23 - 10:25
    Истинският отговор е,
  • 10:25 - 10:26
    че често лекуваме симптомите,
  • 10:26 - 10:29
    подминавайки условията,
    които ви карат да се разболявате.
  • 10:29 - 10:31
    Има много причини,
    но от трите главни
  • 10:31 - 10:36
    първата е, че ние не плащаме за това.
  • 10:36 - 10:39
    В здравеопазването често плащаме
    за обем, а не за качество.
  • 10:39 - 10:41
    Плащаме
    на лекарите и болниците
  • 10:41 - 10:43
    за броя на услугите, които предлагат,
  • 10:43 - 10:46
    а не задължително за това
    колко добре лекуват.
  • 10:46 - 10:49
    Това води до втори феномен,
    който аз наричам
  • 10:49 - 10:50
    подхода "не питай, не казвай"
  • 10:50 - 10:52
    за първопричините в здравеопазването.
  • 10:52 - 10:54
    Не питаме къде живеете и работите,
  • 10:54 - 10:55
    защото ако има проблем
  • 10:55 - 10:58
    не знаем какво да ви кажем.
    Въпросът не е,
  • 10:58 - 11:01
    че лекарите не знаят
    че тези въпроси са важни.
  • 11:01 - 11:03
    В скорошно допитване в САЩ
  • 11:03 - 11:05
    до над 1 000 лекари,
  • 11:05 - 11:07
    80 % от тях казали, че знаят,
  • 11:07 - 11:08
    че първичните проблеми
  • 11:08 - 11:10
    са толкова важни, колкото и здравните
  • 11:10 - 11:12
    или медицинските им проблеми,
  • 11:12 - 11:14
    и въпреки че осъзнават
  • 11:14 - 11:16
    важността на първопричините,
  • 11:16 - 11:19
    само един на всеки пет казал,
  • 11:19 - 11:21
    че има увереност да ги разреши,
  • 11:21 - 11:23
    да подобри здравето още в началото.
  • 11:23 - 11:25
    Има пропаст между разбирането,
  • 11:25 - 11:27
    че контекстът на живот и на работа
    има значение
  • 11:27 - 11:30
    и способността
    да се направи нещо за това
  • 11:30 - 11:32
    в системите, в които работим.
  • 11:32 - 11:34
    Това е голям проблем сега,
  • 11:34 - 11:36
    защото ги води към следващия въпрос,
  • 11:36 - 11:38
    а именно кой е отговорен?
  • 11:38 - 11:40
    Това ме довежда до третата точка,
  • 11:40 - 11:43
    третия отговор на
    предизвикателния въпрос на Вероника.
  • 11:43 - 11:44
    Тази пропаст
    частично се дължи
  • 11:44 - 11:48
    на факта, че няма достатъчно специалисти
    по първопричини
  • 11:48 - 11:50
    в системата на здравеопазването.
  • 11:50 - 11:52
    Няма достатъчно хора
  • 11:52 - 11:54
    като третата приятелка,
    човекът,
  • 11:54 - 11:57
    който ще разбере
    кой или какво хвърля децата във водата.
  • 11:57 - 11:59
    Всъщност, има много специалисти
  • 11:59 - 12:01
    и аз съм имал привилегията
    да срещна много от тях
  • 12:01 - 12:04
    в Лос Анджелис и в други части на страната
  • 12:04 - 12:05
    и по света,
  • 12:05 - 12:08
    но е важно да отбележим,
  • 12:08 - 12:10
    че те понякога са лекари,
    но това не е задължително.
  • 12:10 - 12:13
    Могат да бъдат сестри, лекари-консултанти,
  • 12:13 - 12:15
    здравни мениджъри, социални работници.
  • 12:15 - 12:16
    Не е толкова важно каква титла
  • 12:16 - 12:18
    имат след името си.
  • 12:18 - 12:20
    Това, което е по-важно,
  • 12:20 - 12:24
    е че те имат способносттта
    да прилагат процес,
  • 12:24 - 12:26
    който претворява помощта им
  • 12:26 - 12:29
    и начина по който
    се практикува медицината.
  • 12:29 - 12:30
    Процесът е много опростен.
  • 12:30 - 12:33
    Има три стъпки.
  • 12:33 - 12:34
    Първо, те си казват,
  • 12:34 - 12:36
    че трябва да посочат
    клиничния проблем
  • 12:36 - 12:38
    сред даден брой пациенти.
  • 12:38 - 12:39
    Да кажем, например,
  • 12:39 - 12:41
    че искаме да помогнем на деца,
  • 12:41 - 12:43
    които се приемат и изписват
  • 12:43 - 12:45
    от болницата с астма.
  • 12:45 - 12:48
    След като разпознаят проблема,
  • 12:48 - 12:50
    те минават към втората стъпка -
    главната причина.
  • 12:50 - 12:54
    Анализът на първопричините
    в здравеопазването
  • 12:54 - 12:56
    обикновено насочва към гените,
  • 12:56 - 12:58
    нека да видим какво е поведението ви.
  • 12:58 - 13:00
    Не се храните достатъчно здравословно?
  • 13:00 - 13:01
    Променете това.
  • 13:01 - 13:03
    Това е много опростен подход
  • 13:03 - 13:04
    към анализа на причините.
  • 13:04 - 13:06
    Оказва се,че не работи добре,
  • 13:06 - 13:08
    когато се ограничим до този мироглед.
  • 13:08 - 13:10
    Анализът на първопричините,
    с който
  • 13:10 - 13:12
    специалистите допринасят,
    е да видят
  • 13:12 - 13:16
    какви са условията на живот и на работа
    в живота ви.
  • 13:16 - 13:18
    Вероятно, за децата с астма,
  • 13:18 - 13:19
    проблемите идват от дома им
  • 13:19 - 13:22
    или може би защото живеят до магистрала
    със замърсен въздух,
  • 13:22 - 13:24
    който активира астмата им.
  • 13:24 - 13:27
    И може би трябва да мобилизираме
    ресурсите си за това,
  • 13:27 - 13:29
    защото третият елемент,
    третата част от процеса,
  • 13:29 - 13:32
    е следващата важна част.
  • 13:32 - 13:34
    Те мобилизират ресурси,
    за да намерят решение
  • 13:34 - 13:36
    и в болничната система,
  • 13:36 - 13:38
    и приобщавайки хора
    от общественото здраве,
  • 13:38 - 13:39
    от други сектори, адвокати,
  • 13:39 - 13:41
    всеки, който може да помогне,
  • 13:41 - 13:43
    за да изработим едно смислено решение,
  • 13:43 - 13:46
    да поемем пациентите,
    които имат медицински проблеми
  • 13:46 - 13:48
    и да разрешим
    основния им проблем заедно,
  • 13:48 - 13:51
    като ги свържем с ресурсите,
    от които се нуждаят.
  • 13:51 - 13:53
    Аз знам, че има толкова много истории
  • 13:53 - 13:55
    за специалисти,
    които правят забележителни неща.
  • 13:55 - 13:58
    Проблемът е, че не са достатъчно на брой.
  • 13:58 - 14:00
    Според изчисления,
    имаме нужда от един специалист
  • 14:00 - 14:03
    на всеки 20 до 30 лекари
    в системата на здравеопазването.
  • 14:03 - 14:05
    В САЩ, например,
  • 14:05 - 14:07
    ще ни трябват 25 000 специалисти
  • 14:07 - 14:10
    до 2020 година.
  • 14:10 - 14:14
    Но сега имаме едва няколко хиляди
  • 14:14 - 14:17
    и затова преди няколко години
  • 14:17 - 14:19
    с колегите ми си казахме,
  • 14:19 - 14:21
    че трябва да обучим още специалисти.
  • 14:21 - 14:22
    Затова решихме да създадем
  • 14:22 - 14:25
    организацията
    Здравето Започва (Health Begins)
  • 14:25 - 14:26
    и тя прави това: обучава експерти
  • 14:26 - 14:27
    по първопричини.
  • 14:27 - 14:29
    Има много мерки за оценка на успеха ни,
  • 14:29 - 14:31
    но основната е,
  • 14:31 - 14:33
    че променяме чувството на увереност,
  • 14:33 - 14:34
    онзи показател сред лекарите
  • 14:34 - 14:36

    "не питай, не отговаряй".
  • 14:36 - 14:38
    Опитваме се да направим така, че лекарите
  • 14:38 - 14:40
    и ситемите в които работят
  • 14:40 - 14:43
    да имат способността, увереността
  • 14:43 - 14:45
    да решат проблемите
  • 14:45 - 14:48
    в нашите условия на живот и на работа.
  • 14:48 - 14:50
    Вече виждаме почти три пъти
  • 14:50 - 14:52
    по-голяма увереност.
  • 14:52 - 14:53
    Забележително е,
  • 14:53 - 14:55
    но ще ви кажа, че най-трудната част
  • 14:55 - 14:57
    от работата със специалистите
  • 14:57 - 15:01
    е да ги събереш заедно.
  • 15:01 - 15:03
    Най-убедителното доказателство е,
    че всеки ден,
  • 15:03 - 15:07
    всяка седмица аз чувам истории
    като тази на Вероника.
  • 15:07 - 15:10
    Има истории за Вероника
  • 15:10 - 15:12
    и много други като нея,
  • 15:12 - 15:13
    хора, които идват
    в здравната система
  • 15:13 - 15:15
    и виждат какво е
  • 15:15 - 15:17
    да си част от нещо, което работи,
  • 15:17 - 15:20
    система, която престава
    да ви размотава напред-назад
  • 15:20 - 15:22
    и всъщност подобрява здравето ви,
  • 15:22 - 15:23
    изслушва ви
  • 15:23 - 15:25
    и отчита контекста на живота ви,
  • 15:25 - 15:29
    независимо дали сте бедни, богати
    или от средната класа.
  • 15:29 - 15:31
    Тези истории са убедителни,
  • 15:31 - 15:33
    не само защото са знак,
    че се доближаваме
  • 15:33 - 15:36
    до здравната система, която искаме,
    но и защото
  • 15:36 - 15:38
    има нещо, което всички ние
    можем да направим.
  • 15:38 - 15:40
    Лекарите могат
    да питат по-често
  • 15:40 - 15:42
    за контекста
    на живота на пациентите,
  • 15:42 - 15:45
    не просто от добри обноски,
  • 15:45 - 15:48
    а по-скоро в името на по-добри
    стандарти на здравеопазване.
  • 15:48 - 15:50
    Системите на здравеопазване
    и данъкоплатците
  • 15:50 - 15:53
    могат да се обърнат към агенциите
    за обществено здраве
  • 15:53 - 15:54
    и да кажат:
  • 15:54 - 15:56
    "Нека да видим заедно данните.
  • 15:56 - 15:59
    Да видим дали няма общи модели
    в данните за живота на пациентите ни
  • 15:59 - 16:02
    и да открием основните проблеми,
    а после,
  • 16:02 - 16:04
    също толкова важно,
    може ли да намерим ресурсите,
  • 16:04 - 16:07
    за да ги разрешим?"
    Медицинските училища,
  • 16:07 - 16:08
    колежите за сестри,
  • 16:08 - 16:10
    всякакви здравни образователни програми
  • 16:10 - 16:14
    могат да обучат следващото поколение
    специалисти по откриване на първопричини.
  • 16:14 - 16:16
    Можем да подпомогнем тези училища
  • 16:16 - 16:19
    да осигурят гръбнака
    на подхода на първопричините -
  • 16:19 - 16:21
    и това е обществения здравен работник.
  • 16:21 - 16:23
    Трябват ни много такива хора,
  • 16:23 - 16:25
    за да може системата да бъде ефикасна,
  • 16:25 - 16:27
    да заменим системата на болести
  • 16:27 - 16:28
    със система на здравеопазване.
  • 16:28 - 16:30
    На последно, и може би
    най-важното място,
  • 16:30 - 16:33
    какво да направим
    в качеството си на пациенти?
  • 16:33 - 16:35
    За начало, може просто да
    отидем при лекарите
  • 16:35 - 16:37
    и сестрите в болниците с въпроса:
  • 16:37 - 16:39
    "Има ли нещо, за което трябва да знам,
  • 16:39 - 16:41
    там където живея и работя?"
  • 16:41 - 16:44
    Има ли рискове за здравето,
    за които не знам,
  • 16:44 - 16:46
    и най-вече, има ли рискове,
  • 16:46 - 16:48
    които сега се появяват, ако дойда при Вас
  • 16:48 - 16:50
    и Ви кажа, че имам проблем
  • 16:50 - 16:53
    с апартамента или работното си място
  • 16:53 - 16:55
    или нямам достъп до транспорт
  • 16:55 - 16:56
    или паркът е твърде далече,
  • 16:56 - 16:58
    за съжаление
    не мога да приема съвета
  • 16:58 - 17:00
    да тичам,
  • 17:00 - 17:02
    ако тези проблеми съществуват,
  • 17:02 - 17:05
    тогава, докторе, ще ме изслушате ли?
  • 17:05 - 17:07
    И какво да направим заедно,
  • 17:07 - 17:09
    за да се подобри здравето ми
    още в началото?
  • 17:09 - 17:12
    Ако всички ние сме способни
    да свършим тази работа,
  • 17:12 - 17:13
    лекарите и здравните системи,
  • 17:13 - 17:15
    данъкоплатците и всички заедно,
  • 17:15 - 17:18
    ще направим нещо за здравето.
  • 17:18 - 17:21
    Здравето не е просто
    лична отговорност или феномен.
  • 17:21 - 17:25
    Здравето е общо благо.
  • 17:25 - 17:27
    Идва от личната ни инвестиция
  • 17:27 - 17:29
    в знанието, че животът ни е важен,
  • 17:29 - 17:31
    че контекстът, в който живеем, работим,
  • 17:31 - 17:33
    храним се и спим е важен,
  • 17:33 - 17:34
    и че това, което правим за себе си
  • 17:34 - 17:36
    трябва да направим и за тези,
  • 17:36 - 17:38
    чиито условия на живот и на работа
  • 17:38 - 17:41
    са трудни, дори и тежки.
  • 17:41 - 17:44
    Всички можем
    да инвестираме в по-добро разпределение
  • 17:44 - 17:46
    на ресурси
    в полза на първопричините,
  • 17:46 - 17:48
    като в същото време работим заедно
  • 17:48 - 17:51
    и покажем, че можем
    да пренасочим здравеопазването
  • 17:51 - 17:53
    към първопричините.
  • 17:53 - 17:56
    Можем да подобрим здравето още в началото.
  • 17:56 - 17:58
    Благодаря.
  • 17:58 - 18:00
    (Аплодисменти)
Title:
Какво ни разболява? Намерете първопричината.
Speaker:
Риши Манчанда
Description:

Риши Манчанда е работил десет години като лекар в южен централен Лос Анджелис и е разбрал: работата му не е просто да лекува симптомите на пациентите, но и да разбере причината за това, което ги разболява – първичните фактори като лоша диета, стрес в работата и липса на свеж въздух. Това е силен призив към лекарите да обръщат внимание на живота на пациентите си извън лекарския кабинет.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:13

Bulgarian subtitles

Revisions