Return to Video

Как мегагорода меняют карту мира

  • 0:01 - 0:06
    Я хочу, чтобы вы переосмыслили то,
    как устроена жизнь на Земле.
  • 0:07 - 0:11
    Подумайте о планете, как о человеческом
    теле, в котором мы обитаем.
  • 0:12 - 0:17
    Скелет — это транспортная система
    автомобильных и железных дорог,
  • 0:17 - 0:20
    мостов и туннелей,
    воздушных и морских гаваней,
  • 0:20 - 0:23
    позволяющих нам перемещаться
    через континенты.
  • 0:23 - 0:26
    Сердечно-сосудистая система,
    которая питает наше тело, —
  • 0:26 - 0:29
    это электросети, нефтяные и газовые трубы,
  • 0:29 - 0:30
    распределяющие энергию.
  • 0:31 - 0:34
    Нервная система —
  • 0:34 - 0:37
    это интернет-кабели,
    спутники, мобильные сети
  • 0:37 - 0:41
    и центры обработки данных,
    которые позволяют делиться информацией.
  • 0:41 - 0:46
    Эта непрерывно растущая
    инфраструктурная матрица
  • 0:46 - 0:51
    уже состоит из 64 миллионов
    километров дорог,
  • 0:51 - 0:54
    четырёх миллионов железнодорожных путей,
  • 0:54 - 0:57
    двух миллионов километров трубопроводов
  • 0:57 - 1:00
    и одного миллиона километров
    интернет-кабелей.
  • 1:01 - 1:04
    А что же с международными границами?
  • 1:05 - 1:09
    У нас меньше 500 тысяч километров границ.
  • 1:10 - 1:12
    Давайте создадим лучшую карту мира!
  • 1:13 - 1:16
    Мы можем начать с преодоления
    некоторых древних мифов.
  • 1:17 - 1:20
    Есть выражение, которое знают
    все студенты-историки:
  • 1:21 - 1:24
    «География — это приговор».
  • 1:24 - 1:25
    Звучит мрачновато, не так ли?
  • 1:26 - 1:28
    Это такая безнадёжная пословица!
  • 1:28 - 1:33
    Она означает, что страны без доступа
    к морю обречены быть бедными,
  • 1:33 - 1:36
    что маленьким странам не спастись
    от более крупных соседей,
  • 1:36 - 1:39
    что громадные расстояния непреодолимы.
  • 1:40 - 1:43
    Но каждый раз, путешествуя по миру,
  • 1:43 - 1:47
    я вижу более мощную силу,
    которая охватывает планету, —
  • 1:48 - 1:49
    это взаимосвязь.
  • 1:50 - 1:54
    Глобальная революция связи
    во всех её формах —
  • 1:54 - 1:57
    транспорте, энергии и коммуникациях —
  • 1:57 - 2:01
    позволила совершить настолько
    огромный скачок в мобильности людей,
  • 2:01 - 2:04
    товаров, ресурсов, знаний,
  • 2:04 - 2:08
    что мы больше не можем
    считать географию препятствием.
  • 2:09 - 2:13
    Я рассматриваю две силы,
    которые сливаются вместе
  • 2:13 - 2:15
    в то, что я называю «коннектография».
  • 2:16 - 2:20
    Коннектография отражает огромный прорыв
  • 2:20 - 2:24
    в мобильности людей, ресурсов и идей,
  • 2:24 - 2:25
    как эволюцию мира
  • 2:26 - 2:32
    от политической географии —
  • 2:32 - 2:35
    того, как мы официально делим мир, —
  • 2:36 - 2:38
    к функциональной географии,
  • 2:38 - 2:41
    то есть, как мы на самом деле
    используем мир,
  • 2:41 - 2:45
    от наций и границ
    до инфраструктуры и логистических цепочек.
  • 2:46 - 2:48
    Наша мировая система развивается
  • 2:49 - 2:53
    от вертикально-интегрированных
    империй XIX столетия
  • 2:53 - 2:57
    через горизонтально взаимозависимые
    страны XX столетия
  • 2:57 - 3:02
    в глобальную сеть цивилизаций XXI века.
  • 3:03 - 3:07
    Взаимосвязь, а не суверенность,
  • 3:07 - 3:11
    стала организационным принципом
    человеческой расы.
  • 3:11 - 3:14
    (Аплодисменты)
  • 3:15 - 3:19
    Мы превращаемся
    в глобальную сеть цивилизаций,
  • 3:19 - 3:21
    потому что строим её
    в буквальном смысле слова.
  • 3:22 - 3:25
    Все мировые расходы
    на оборону и армию вместе взятые
  • 3:25 - 3:28
    составляют меньше
    двух триллионов долларов в год.
  • 3:28 - 3:31
    В то время как расходы
    на глобальную инфраструктуру
  • 3:31 - 3:34
    предположительно возрастут
    до девяти триллионов долларов в год
  • 3:34 - 3:36
    в ближайшее десятилетие.
  • 3:36 - 3:37
    И этому пора произойти.
  • 3:37 - 3:40
    Мы живём за счёт
    инфраструктурного капитала,
  • 3:40 - 3:43
    предназначенного для населения
    в три миллиарда человек,
  • 3:43 - 3:47
    тогда как его численность превысила
    семь миллиардов и приближается к восьми,
  • 3:47 - 3:49
    а вскоре достигнет
    девяти миллиардов и больше.
  • 3:49 - 3:54
    По опыту, мы должны потратить
    около одного триллиона долларов
  • 3:54 - 3:58
    на базовые инфраструктурные потребности
    для каждого миллиарда людей в мире.
  • 3:59 - 4:02
    Неудивительно, что Азия — в лидерах.
  • 4:03 - 4:06
    В 2015 году Китай анонсировал создание
  • 4:06 - 4:09
    Азиатского банка
    инфраструктурных инвестиций,
  • 4:10 - 4:13
    который вместе с рядом других организаций
  • 4:13 - 4:16
    призван построить сеть
    железных дорог и торговых путей
  • 4:17 - 4:19
    от Шанхая до Лиссабона.
  • 4:20 - 4:24
    И так как со всеми этими топографическими
    инженерными развёртываниями
  • 4:24 - 4:29
    мы будем тратить всё больше и больше
    на инфраструктуру в последующие 40 лет,
  • 4:29 - 4:33
    за эти четыре десятилетия
    мы построим больше коммуникаций,
  • 4:33 - 4:35
    чем за предыдущие 4 000 лет.
  • 4:37 - 4:39
    Давайте прервёмся на минуту
    и подумаем об этом.
  • 4:40 - 4:44
    То, что мы тратим на строительство
    фундамента для глобального общества
  • 4:44 - 4:47
    гораздо больше,
    чем на инструменты для его разрушения,
  • 4:47 - 4:50
    может иметь глубокие последствия.
  • 4:50 - 4:53
    Взаимосвязь — это то,
    как мы оптимизируем распределение
  • 4:53 - 4:55
    людей и ресурсов по всему миру.
  • 4:55 - 5:00
    Это то, как человечество становится чем-то
    бóльшим, чем сумма его составляющих.
  • 5:01 - 5:03
    Я уверен, что сейчас
    происходит именно это.
  • 5:05 - 5:09
    У взаимосвязи есть близнец,
    ещё одна глобальная тенденция XXI века, —
  • 5:09 - 5:11
    планетарная урбанизация.
  • 5:12 - 5:15
    Города — это инфраструктура,
    которая характеризует нас лучше всего.
  • 5:16 - 5:19
    К 2030 году больше,
    чем две трети мирового населения
  • 5:19 - 5:20
    будет жить в городах.
  • 5:20 - 5:23
    И это уже не маленькие точки на карте,
  • 5:23 - 5:27
    а громадные архипелаги,
    простирающиеся на сотни километров.
  • 5:27 - 5:29
    Мы находимся в Ванкувере,
  • 5:29 - 5:31
    центре пояса Каскадии,
  • 5:31 - 5:34
    который простирается на юг
    через границу США до Сиэтла.
  • 5:35 - 5:37
    Технологическая группировка
    Силиконовой долины
  • 5:37 - 5:40
    простирается от севера Сан-Франциско,
    ниже к Сан-Хосе
  • 5:40 - 5:42
    и через всё побережье к Окленду.
  • 5:42 - 5:45
    Лос-Анджелес растягивается до Сан-Диего
  • 5:45 - 5:47
    и через мексиканскую границу до Тихуаны.
  • 5:47 - 5:50
    Сан-Диего и Тихуана теперь имеют
    общий терминал в аэропорту,
  • 5:50 - 5:52
    через который вы можете попасть
    в обе страны.
  • 5:52 - 5:56
    Со временем скоростная железная дорога
    может соединить весь Тихоокеанский хребет.
  • 5:58 - 6:02
    На севере Америки мегаполисы
    простираются от Бостона через Нью-Йорк
  • 6:02 - 6:04
    и Филадельфию до Вашингтона.
  • 6:04 - 6:06
    В них живёт больше 50 миллионов человек
  • 6:06 - 6:09
    и планируется строительство
    скоростной железной дороги.
  • 6:09 - 6:13
    Лучше всего объединение
    мегагородов заметно в Азии.
  • 6:13 - 6:18
    Непрерывная линия огней
    от Токио через Нагою к Осаке —
  • 6:18 - 6:20
    это 80 миллионов жителей
  • 6:20 - 6:21
    и основа японской экономики.
  • 6:22 - 6:25
    Это самый большой мегагород в мире.
  • 6:25 - 6:26
    Пока.
  • 6:27 - 6:29
    Но в Китае формируются группы мегагородов
  • 6:29 - 6:32
    с населением около 100 миллионов жителей.
  • 6:32 - 6:34
    Бохай Рим рядом с Пекином,
  • 6:34 - 6:36
    дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем
  • 6:36 - 6:38
    и дельта Жемчужной реки,
  • 6:38 - 6:41
    простирающаяся
    от севера Гонконга до Гуанчжоу.
  • 6:41 - 6:42
    И посредине —
  • 6:42 - 6:45
    сеть мегагородов Чунцин-Чэнду,
  • 6:45 - 6:48
    географический охват которой
    по размерам сопоставим
  • 6:48 - 6:49
    со всей страной Австралией.
  • 6:51 - 6:53
    Любое из этих объединений мегагородов
  • 6:53 - 6:56
    имеет ВВП около двух триллионов долларов —
  • 6:56 - 6:59
    примерно столько же,
    сколько и вся Индия сегодня.
  • 7:00 - 7:05
    Представьте, если бы в мировых
    дипломатических институтах вроде G20
  • 7:05 - 7:09
    членство стран основывалось
    на размерах экономики,
  • 7:09 - 7:11
    а не национальном представительстве.
  • 7:11 - 7:15
    Некоторые мегагорода Китая могли бы
    получить место за столом,
  • 7:15 - 7:19
    тогда как целые страны вроде Аргентины
    или Индонезии его бы потеряли.
  • 7:20 - 7:24
    Индия, население которой
    скоро превысит население Китая,
  • 7:24 - 7:26
    тоже имеет несколько групп мегагородов,
  • 7:26 - 7:29
    например, вокруг столицы Дели
  • 7:29 - 7:30
    и Мумбаи.
  • 7:30 - 7:31
    На Ближнем Востоке
  • 7:31 - 7:34
    В Тегеране живёт две трети
    всего населения Ирана.
  • 7:34 - 7:36
    Из 80 млн. жителей Египта большинство
  • 7:36 - 7:39
    живёт в коридоре
    между Каиром и Александрией.
  • 7:39 - 7:43
    В морском заливе формируется
    ожерелье из городов-штатов
  • 7:43 - 7:45
    от Бахрейна и Катара
  • 7:45 - 7:48
    через Объединённые Арабские Эмираты
    к Маскату в Омане.
  • 7:49 - 7:50
    Есть также Лагос —
  • 7:51 - 7:55
    крупнейший город Африки
    и коммерческий центр Нигерии.
  • 7:55 - 7:57
    Есть планы по созданию
    сети железных дорог,
  • 7:57 - 8:01
    которая свяжет громадный пояс
    побережья Атлантики,
  • 8:01 - 8:04
    растянувшийся от Бенина, Того и Ганы,
  • 8:04 - 8:08
    до Абиджана,
    столицы Берега Слоновой Кости.
  • 8:08 - 8:11
    Но все эти страны — лишь окраина Лагоса.
  • 8:12 - 8:14
    В мире мегагородов
  • 8:14 - 8:17
    страны могут быть окраинами городов.
  • 8:19 - 8:25
    К 2030 году у нас будет
    50 подобных мегагородов по всему миру.
  • 8:25 - 8:27
    Так какая карта расскажет больше?
  • 8:27 - 8:30
    Привычная карта
    из 200 разрозненных стран,
  • 8:30 - 8:32
    которая висит на большинстве стен,
  • 8:32 - 8:35
    или карта этих 50 кластеров мегагородов?
  • 8:36 - 8:39
    Но даже она будет неполной,
  • 8:39 - 8:43
    потому что невозможно понять
    отдельный мегагород
  • 8:43 - 8:46
    без понимания его связей с другими.
  • 8:47 - 8:49
    Люди переезжают в города ради связи,
  • 8:49 - 8:52
    и взаимосвязь — это то,
    благодаря чему эти города процветают.
  • 8:53 - 8:57
    И любой из них —
    Сан-Паоло, Стамбул или Москва —
  • 8:57 - 9:01
    имеют ВВП, приближающийся
    или превышающий одну треть или половину
  • 9:01 - 9:03
    ВВП всей страны.
  • 9:04 - 9:06
    Но столь же важно,
  • 9:06 - 9:09
    что вы не можете подсчитать
    их индивидуальную ценность
  • 9:09 - 9:12
    без понимания роли потоков людей,
  • 9:12 - 9:14
    финансов и технологий,
  • 9:14 - 9:16
    которые позволяют им процветать.
  • 9:17 - 9:19
    Возьмём, к примеру,
    провинцию Гаутенг в Южной Африке,
  • 9:19 - 9:23
    которая включает Йоханнесбург
    и столицу Преторию.
  • 9:23 - 9:26
    На них также приходится больше трети
    национального ВВП всей ЮАР.
  • 9:27 - 9:30
    Также важно, что там расположены офисы
  • 9:30 - 9:33
    почти всех международных компаний,
  • 9:33 - 9:35
    которые инвестируют в развитие как ЮАР,
  • 9:35 - 9:38
    так и всего африканского континента.
  • 9:39 - 9:42
    Города хотят быть частью
    глобальных экономический цепочек.
  • 9:42 - 9:46
    Они хотят участвовать
    в мировом разделении труда.
  • 9:46 - 9:48
    Вот как они рассуждают.
  • 9:49 - 9:50
    Ни один мэр ещё не сказал мне:
  • 9:50 - 9:53
    «Хочу, чтобы мой город
    был отрезан от мира».
  • 9:53 - 9:56
    Они знают, что их города настолько же
  • 9:56 - 10:01
    принадлежат глобальной сети цивилизации,
    насколько и своей родной стране.
  • 10:03 - 10:06
    У многих людей урбанизация
    вызывает большой страх.
  • 10:07 - 10:09
    Они думают, что города разрушают планету.
  • 10:10 - 10:11
    Но прямо сейчас
  • 10:11 - 10:15
    успешно работают более 200
    междугородних научных сетей —
  • 10:15 - 10:19
    это равно числу
    межправительственных организаций
  • 10:19 - 10:20
    во всем мире.
  • 10:20 - 10:24
    И все эти сети между городами
    работают на одну цель,
  • 10:24 - 10:29
    приоритет номер один
    для всего человечества в XXI веке:
  • 10:29 - 10:31
    экологичную урбанизацию.
  • 10:33 - 10:34
    Помогает ли это?
  • 10:35 - 10:36
    Давайте возьмём изменение климата.
  • 10:36 - 10:39
    Мы знаем, что саммит за саммитом,
    в Нью-Йорке и Париже,
  • 10:39 - 10:42
    не могут договориться о сокращении
    выбросов парниковых газов.
  • 10:43 - 10:46
    Но мы видим, что обмен технологиями,
  • 10:46 - 10:48
    знаниями и стратегиями между городами
  • 10:49 - 10:53
    позволил реально начать сокращать
    интенсивность выбросов углерода.
  • 10:53 - 10:55
    Города учатся друг у друга,
  • 10:55 - 10:58
    как сооружать здания с нулевыми выбросами,
  • 10:58 - 11:01
    как внедрять групповое
    использование электромобилей.
  • 11:01 - 11:02
    В главных городах Китая
  • 11:02 - 11:05
    действуют квоты на количество
    автомобилей на дорогах.
  • 11:05 - 11:07
    Во многих городах на Западе
  • 11:07 - 11:09
    молодёжь часто уже
    и не хочет водить машину.
  • 11:10 - 11:12
    Города — это часть проблемы,
  • 11:12 - 11:14
    но в то же время они и часть её решения.
  • 11:15 - 11:19
    Неравенство — это другая серьёзная
    проблема для экологичной урбанизации.
  • 11:20 - 11:23
    Когда я путешествую через мегагорода
    из одного конца в другой,
  • 11:23 - 11:25
    это занимает часы и дни,
  • 11:26 - 11:29
    я наблюдаю трагедию огромного неравенства
  • 11:29 - 11:31
    в пределах одного региона.
  • 11:32 - 11:35
    В то время как мировой рынок
    финансовых активов
  • 11:35 - 11:37
    никогда не был таким большим
  • 11:37 - 11:40
    и приближается к 300 триллионам долларов,
  • 11:40 - 11:44
    что в четыре раза больше
    реального мирового ВВП.
  • 11:45 - 11:49
    После мирового кризиса мы получили
    огромное количество кредитов,
  • 11:49 - 11:52
    но вложили ли мы эти деньги
    в социально-ориентированный рост?
  • 11:53 - 11:55
    Нет, пока этого не произошло.
  • 11:56 - 12:00
    Лишь когда мы построим нужное количество
    доступного государственного жилья,
  • 12:00 - 12:03
    когда мы создадим надёжные
    транспортные сети,
  • 12:03 - 12:07
    позволяющие людям связываться
    физически и виртуально,
  • 12:07 - 12:10
    вот тогда наши разрозненные
    города и общества
  • 12:10 - 12:12
    вновь станут ощущаться единым целым.
  • 12:12 - 12:14
    (Аплодисменты)
  • 12:16 - 12:19
    Вот почему инфраструктура включена
  • 12:19 - 12:21
    в планы устойчивого развития ООН —
  • 12:21 - 12:24
    она обеспечивает всё остальное.
  • 12:24 - 12:26
    Политические и экономические лидеры
  • 12:26 - 12:29
    начинают понимать, что взаимосвязь —
    это не благотворительность,
  • 12:29 - 12:30
    это возможности.
  • 12:31 - 12:34
    Поэтому и нашему финансовому сообществу
    необходимо понять,
  • 12:34 - 12:39
    что взаимосвязь — это самый важный
    вид активов в XXI веке.
  • 12:40 - 12:44
    Города могут сделать мир
    более экологически устойчивым,
  • 12:45 - 12:47
    более справедливым,
  • 12:47 - 12:50
    и я так же верю, что взаимосвязь
    между городами
  • 12:50 - 12:52
    может сделать мир
    более дружественным.
  • 12:52 - 12:56
    Если мы посмотрим на регионы мира
    с тесными отношениями через границы,
  • 12:56 - 12:59
    мы увидим больше торговли,
    больше инвестиций
  • 12:59 - 13:01
    и больше стабильности.
  • 13:01 - 13:03
    Мы все знаем историю Европы
    после Второй мировой,
  • 13:03 - 13:06
    где промышленная интеграция
    положила начало процессам,
  • 13:06 - 13:08
    благодаря которым появился
    нынешний Европейский Союз.
  • 13:09 - 13:12
    Кстати, вы могли заметить, что Россия
  • 13:12 - 13:16
    меньше всех из супердержав включена
    в международную сеть коммуникаций.
  • 13:16 - 13:20
    И это во многом помогает объяснить
    напряжение, существующее сегодня.
  • 13:20 - 13:23
    Странам, которые менее встроены в систему,
  • 13:23 - 13:25
    меньше теряют,
    если с ней что-то происходит.
  • 13:27 - 13:30
    В Северной Америке
    наиболее важные линии на карте —
  • 13:30 - 13:33
    это не границы между
    США и Канадой или США и Мексикой,
  • 13:33 - 13:37
    а плотная сеть автомобильных
    и железных дорог, трубопроводов,
  • 13:37 - 13:40
    электросетей и водных каналов,
  • 13:40 - 13:44
    которые формируют
    Северо-Американский союз.
  • 13:44 - 13:48
    Северной Америке не нужно больше стен,
    им нужно больше связей.
  • 13:48 - 13:51
    (Аплодисменты)
  • 13:56 - 14:00
    Но реальные перспективы взаимосвязи
    лежат в постколониальном мире.
  • 14:00 - 14:05
    Во всех тех регионах, где границы
    исторически были наиболее субъективны,
  • 14:05 - 14:07
    а многие поколения лидеров
  • 14:07 - 14:09
    имели враждебные отношения друг с другом.
  • 14:09 - 14:12
    Сейчас к власти пришло
    новое поколение лидеров,
  • 14:12 - 14:13
    и они закапывают топор войны.
  • 14:14 - 14:17
    Возьмём юго-восточную Азию,
    где сеть скоростных железных дорог
  • 14:17 - 14:19
    должна соединить Бангкок и Сингапур
  • 14:19 - 14:22
    и торговые коридоры
    между Вьетнамом и Мьянмой.
  • 14:22 - 14:28
    Этот регион с населением в 600 млн.
    координирует свои сельхозресурсы
  • 14:28 - 14:29
    и промышленное производство.
  • 14:30 - 14:34
    Там развивается нечто,
    что я называю Pax Asiana, —
  • 14:34 - 14:37
    мирное сосуществование
    между юго-восточными странами Азии.
  • 14:38 - 14:41
    Похожий феномен
    развивается в Южной Африке,
  • 14:41 - 14:43
    где шесть стран
  • 14:43 - 14:46
    финансируют железные дороги
    и мультимодальные пути,
  • 14:46 - 14:49
    чтобы доставлять товары на рынки
    в странах без выхода к морю.
  • 14:49 - 14:52
    Эти страны координируют свои коммуникации
  • 14:52 - 14:54
    и инвестиционные стратегии.
  • 14:54 - 14:58
    Они тоже превращаются в Pax Africana.
  • 14:59 - 15:02
    Ещё один регион, где особенно
    пригодился бы такой подход, —
  • 15:02 - 15:03
    это Ближний Восток.
  • 15:04 - 15:06
    После того, как Арабское государство
    трагически распалось,
  • 15:06 - 15:09
    что осталось, кроме древних городов,
  • 15:09 - 15:12
    таких как Каир, Бейрут и Багдад?
  • 15:12 - 15:17
    В действительности около 400 миллионов
    представителей арабского мира
  • 15:17 - 15:19
    живут в городах.
  • 15:19 - 15:21
    Как общества и как городá
  • 15:21 - 15:23
    они живут либо в избытке воды,
    либо в дефиците,
  • 15:23 - 15:25
    в избытке энергии или её нехватке.
  • 15:26 - 15:29
    И единственный способ
    исправить этот дисбаланс —
  • 15:29 - 15:32
    меньше воевать
    и устанавливать меньше границ,
  • 15:32 - 15:35
    а больше строить
    трубопроводов и водных каналов.
  • 15:36 - 15:40
    К сожалению, этого пока
    нет на карте Ближнего Востока.
  • 15:40 - 15:41
    Но должно появиться —
  • 15:43 - 15:46
    объединённая Pax Arabia,
  • 15:47 - 15:48
    взаимно интегрированная
  • 15:48 - 15:52
    и эффективно связанная с соседями:
    Европой, Азией и Африкой.
  • 15:52 - 15:56
    Может показаться, что такая тесная связь —
    это не то, чего бы нам хотелось
  • 15:56 - 15:58
    в отношении самого нестабильного региона.
  • 15:59 - 16:02
    Но из истории мы знаем, что бо́льшая
    связанность — это единственный способ
  • 16:02 - 16:05
    обеспечить стабильность
    в долгосрочной перспективе.
  • 16:05 - 16:07
    Потому что мы знаем,
    что для региона за регионом
  • 16:07 - 16:10
    взаимосвязь — это новая реальность.
  • 16:10 - 16:14
    Городá и страны учатся объединяться
  • 16:14 - 16:16
    в более мирное и преуспевающее целое.
  • 16:18 - 16:20
    Настоящее испытание ожидает Азию.
  • 16:21 - 16:24
    Сможет ли взаимосвязь
    преодолеть соперничество
  • 16:24 - 16:27
    между величайшими державами
    Восточной Азии?
  • 16:27 - 16:31
    В конце концов это место, где могла бы
    разразиться Третья мировая война.
  • 16:32 - 16:35
    С момента окончания холодной войны
    четверть века назад
  • 16:35 - 16:38
    по крайней мере шесть крупных войн
    предсказывались для этого региона.
  • 16:38 - 16:40
    Но ни одна так и не началась.
  • 16:41 - 16:43
    Возьмём Китай и Тайвань.
  • 16:44 - 16:48
    В 90-е годы это был самый популярный
    сценарий Третьей мировой.
  • 16:48 - 16:50
    Но с тех пор
  • 16:50 - 16:54
    объёмы торговли и инвестиций
    через пролив выросли настолько,
  • 16:54 - 16:55
    что в прошлом ноябре
  • 16:55 - 16:58
    лидеры обеих сторон
    собрали исторический саммит,
  • 16:58 - 17:01
    чтобы обсудить возможное
    мирное воссоединение.
  • 17:02 - 17:05
    И даже победа националистической
    партии в Тайвани,
  • 17:05 - 17:08
    поддерживающей независимость,
  • 17:08 - 17:10
    не подорвала эту положительную динамику.
  • 17:11 - 17:14
    Китай и Япония имеют ещё более
    длинную историю соперничества
  • 17:14 - 17:17
    и привлекают свои ВВС и флот,
  • 17:17 - 17:19
    чтобы показать силу в спорах за острова.
  • 17:20 - 17:21
    Но в последние годы
  • 17:21 - 17:25
    крупнейшие иностранные инвестиции
    Японии располагаются в Китае.
  • 17:25 - 17:28
    Японские автомобили продаются там
    в рекордных количествах.
  • 17:28 - 17:31
    И догадайтесь, откуда
    приезжает максимальное число
  • 17:31 - 17:34
    иностранных резидентов в Японию?
  • 17:34 - 17:36
    Правильно — из Китая.
  • 17:37 - 17:39
    Между Китаем и Индией
    было три больших войны
  • 17:39 - 17:41
    и три крупных спора
    за приграничные земли,
  • 17:42 - 17:44
    но сегодня Индия —
    второй крупнейший держатель акций
  • 17:44 - 17:46
    в Азиатском банке
    инфраструктурных инвестиций.
  • 17:46 - 17:50
    Они создают торговый коридор,
    простирающийся от северо-востока Индии
  • 17:50 - 17:54
    через Мьянму и Бангладеш в южный Китай.
  • 17:54 - 17:58
    Их объёмы торговли выросли
    с 20 миллиардов 10 лет назад
  • 17:58 - 18:00
    то восьмидесяти сегодня.
  • 18:01 - 18:04
    Владеющие ядерным оружием Индия
    и Пакистан пережили три войны
  • 18:04 - 18:06
    и продолжают спорить из-за Кашмира,
  • 18:06 - 18:09
    но в то же время обсуждают
    соглашение об особом торговом статусе
  • 18:09 - 18:11
    и хотят закончить трубопровод,
  • 18:11 - 18:15
    идущий из Ирана через Пакистан в Индию.
  • 18:15 - 18:17
    Давайте поговорим об Иране.
  • 18:18 - 18:21
    Не казалась ли ещё два года назад
    война с Ираном неизбежной?
  • 18:22 - 18:26
    Почему тогда сегодня каждая супердержава
    стремится наладить с ним бизнес?
  • 18:29 - 18:30
    Дамы и господа,
  • 18:30 - 18:34
    я не могу обещать,
    что Третьей мировой не случится.
  • 18:35 - 18:38
    Но мы ясно понимаем,
    почему этого до сих пор не произошло.
  • 18:39 - 18:42
    Не смотря на то, что азиатские страны
    активнее всех наращивают вооружение,
  • 18:42 - 18:46
    те же самые страны вкладывают
    миллиарды долларов
  • 18:46 - 18:49
    в инфраструктуру друг друга
    и логистические цепочки.
  • 18:49 - 18:53
    Они более заинтересованы
    в функциональной географии друг друга,
  • 18:53 - 18:55
    чем в политической географии.
  • 18:55 - 19:00
    Вот почему их лидеры,
    хорошенько подумав, отступили от края
  • 19:00 - 19:05
    и решили сосредоточиться на экономических
    связях, а не территориальных претензиях.
  • 19:06 - 19:09
    Часто кажется, будто мир
    распадается на части,
  • 19:10 - 19:12
    но создание большей взаимосвязи
  • 19:12 - 19:15
    помогает собрать по кусочкам
    Шалтая-Болтая,
  • 19:15 - 19:17
    даже лучше, чем он был прежде.
  • 19:18 - 19:19
    И опутывая мир
  • 19:19 - 19:23
    такой цельной физической
    и электронной связью,
  • 19:23 - 19:25
    мы превращаемся в мир,
  • 19:25 - 19:28
    где люди могут преодолеть
    географические ограничения.
  • 19:29 - 19:32
    Мы — клетки и сосуды,
  • 19:32 - 19:35
    пульсирующие в этой
    глобальной сети цивилизации.
  • 19:35 - 19:39
    Каждый день сотни миллионов людей
    подключаются к интернету
  • 19:39 - 19:42
    и работают с людьми,
    которых они никогда не встречали.
  • 19:42 - 19:45
    Больше миллиарда людей
    пересекают границы каждый год,
  • 19:45 - 19:49
    и в ближайшее десятилетие
    эта цифра возрастёт до трёх.
  • 19:50 - 19:53
    Мы не просто создаём взаимосвязь,
  • 19:53 - 19:54
    мы олицетворяем её.
  • 19:55 - 19:58
    Мы — глобальная сеть цивилизации,
  • 19:58 - 20:00
    и это наша карта.
  • 20:01 - 20:06
    Карта мира, где география
    больше не приговор.
  • 20:07 - 20:11
    У будущего есть новый
    и более обнадёживающий девиз:
  • 20:11 - 20:13
    взаимосвязь — это судьба.
  • 20:14 - 20:15
    Спасибо.
  • 20:15 - 20:22
    (Аплодисменты)
Title:
Как мегагорода меняют карту мира
Speaker:
Параг Ханна
Description:

«Я хочу, чтобы вы переосмыслили, как устроена жизнь на Земле», — говорит политолог Параг Ханна. Так как связь между растущими городами увеличивается как никогда прежде через транспорт, энергию и коммуникационные сети, мы эволюционируем от географии к тому, что он называет «коннектография». Эта созревающая глобальная сеть цивилизаций в перспективе может сократить загрязнение окружающей среды, неравенство и даже преодолеть геополитическое соперничество. В своём выступлении Ханна предлагает поприветствовать новый девиз будущего: «Связанность — это судьба».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:34

Russian subtitles

Revisions Compare revisions