[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Existe um grupo de pessoas no Quênia. Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Tem gente que cruza o oceano para vê-los. Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Essas pessoas são altas, saltam alto, se vestem de vermelho e matam leões. Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Você deve estar se perguntando: "Quem são essas pessoas?" Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:41.29,Default,,0000,0000,0000,,São os Massai. Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:43.20,Default,,0000,0000,0000,,E sabe o que é legal? Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou uma deles. (Risos) Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Na tribo Massai, os meninos são criados para serem guerreiros Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.13,Default,,0000,0000,0000,,e as meninas são criadas para serem mães. Dialogue: 0,0:00:55.13,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu tinha 5 anos de idade, descobri que estava noiva Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:03.07,Default,,0000,0000,0000,,e que ia me casar assim que atingisse a puberdade. Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe, minha avó, minhas tias Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:11.31,Default,,0000,0000,0000,,constantemente me lembravam: "Seu marido acabou de passar". Dialogue: 0,0:01:11.31,0:01:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Legal, né? Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Tudo que eu tinha que fazer a partir daquele momento Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:24.76,Default,,0000,0000,0000,,era me preparar para ser uma mulher perfeita aos 12 anos de idade. Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Meu dia começava às cinco da manhã, Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,ordenhando vacas, varrendo a casa, cozinhando para os meus irmãos, Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,buscando água e lenha. Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Fazia tudo que era preciso para me tornar uma esposa perfeita. Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui para a escola, não porque as mulheres Massai todas fizessem isso, Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,mas porque não permitiram que minha mãe estudasse Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:54.74,Default,,0000,0000,0000,,e ela constantemente lembrava a mim e a meus irmãos Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:58.91,Default,,0000,0000,0000,,que ela não queria que tivéssemos a mesma vida que ela. Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Por que ela dizia isso? Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai trabalhava como policial na cidade. Dialogue: 0,0:02:05.77,0:02:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Voltava para casa uma vez por ano. Às vezes, ficávamos até 2 anos sem vê-lo. Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:14.93,Default,,0000,0000,0000,,E quando ele voltava para casa, as coisas eram diferentes. Dialogue: 0,0:02:14.93,0:02:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe trabalhava duro na fazenda, plantando para que pudéssemos comer. Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Criava vacas e cabras para que pudesse cuidar de nós. Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando meu pai chegava, ele vendia as vacas, Dialogue: 0,0:02:26.80,0:02:29.10,Default,,0000,0000,0000,,vendia os produtos que tínhamos Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:33.42,Default,,0000,0000,0000,,e ia beber com amigos nos bares. Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Por ser mulher, minha mãe não tinha o direito de ter nenhuma propriedade Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:39.83,Default,,0000,0000,0000,,e, como de costume, tudo que era da minha família Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:43.41,Default,,0000,0000,0000,,pertencia a meu pai, então ele tinha o direito. Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,E se minha mãe o questionasse, ele batia nela, a violentava Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,e era realmente muito difícil. Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando ia para a escola, eu tinha um sonho: queria me tornar professora. Dialogue: 0,0:02:57.42,0:03:01.51,Default,,0000,0000,0000,,As professoras tinham boa aparência, usavam vestidos bonitos, sapatos altos -- Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:04.66,Default,,0000,0000,0000,,mais tarde descobri que são desconfortáveis, mas eu os admirava. Dialogue: 0,0:03:04.66,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Mas, acima de tudo, a professora só ficava escrevendo no quadro, Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:14.51,Default,,0000,0000,0000,,não era um trabalho difícil. Isso era o que eu achava, Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,em comparação com o que eu fazia na fazenda. Então eu queria me tornar professora. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Empenhei-me na escola, mas quando cheguei ao oitavo ano, Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:25.76,Default,,0000,0000,0000,,foi um momento decisivo. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Em nossa cultura, existe uma cerimônia pela qual as meninas tem de passar para se tornarem mulheres. Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:34.03,Default,,0000,0000,0000,,É um rito de passagem. Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu estava terminando meu oitavo ano, Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.62,Default,,0000,0000,0000,,que era um momento de transição para o ensino médio. Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Era um momento decisivo. Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez que eu passasse por aquele ritual, eu me casaria. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Bem, meu sonho de me tornar professora não se realizaria. Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Então eu tinha de bolar um plano para dar um jeito nisso. Dialogue: 0,0:03:56.33,0:04:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Conversei com meu pai, o que a maioria das meninas nunca fazem. Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Disse ao meu pai: "Só passarei por essa cerimônia se me deixar voltar a estudar". Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Fiz isso porque meu pai seria estigmatizado se eu fugisse. As pessoas o taxariam de Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:15.18,Default,,0000,0000,0000,,"o pai da menina que não passou pela cerimônia". Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Seria uma vergonha para ele carregar isso pelo resto da vida. Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Então ele decidiu: "Certo, você vai para a escola depois da cerimônia". Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que fiz. A cerimônia aconteceu. Uma semana inteira de celebração. Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,É uma cerimônia, as pessoas se divertem. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:36.79,Default,,0000,0000,0000,,No dia anterior à cerimônia de fato, Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:42.82,Default,,0000,0000,0000,,dançamos, nos divertimos e ficamos acordados a noite inteira. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:46.45,Default,,0000,0000,0000,,O dia esperado chegou e saímos de casa Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:47.86,Default,,0000,0000,0000,,e dançamos. Dialogue: 0,0:04:47.86,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto íamos dançando e saindo para o quintal, Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:54.74,Default,,0000,0000,0000,,havia um monte de gente esperando. Estavam todos em círculo. Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:59.86,Default,,0000,0000,0000,,E enquanto dançávamos e dançávamos, nos aproximamos de um círculo de mulheres -- Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,homens, mulheres, crianças, todos estavam lá. Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma mulher sentada no meio Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:09.87,Default,,0000,0000,0000,,e essa mulher estava esperando para nos segurar. Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu era a primeira, minhas irmãs e duas outras meninas. Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Ao aproximar-me dela, ela olhou para mim, eu me sentei e abri minhas pernas. Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Quando abri as pernas, outra mulher se aproximou, carregando uma faca. Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Ela se aproximou de mim com a faca, segurou meu clitóris e o arrancou. Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Como podem imaginar, eu sangrei. Eu sangrei. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Depois de algum tempo sangrando, desmaiei. Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Muitas meninas... tenho sorte de não ter morrido, mas muitas morrem. Dialogue: 0,0:05:54.62,0:06:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Isso é feito sem anestesia, com uma faca velha e enferrujada, Dialogue: 0,0:06:00.82,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,e foi difícil. Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Tive sorte porque minha mãe também fez algo que a maioria das mulheres não faz. Dialogue: 0,0:06:09.43,0:06:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Três dias depois, quando todos tinham ido para casa, Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:14.24,Default,,0000,0000,0000,,ela foi buscar uma enfermeira. Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Cuidaram de nós. Três semanas depois, eu estava bem e de volta à escola. Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Estava determinada a ser professora depois disso, Dialogue: 0,0:06:24.19,0:06:27.96,Default,,0000,0000,0000,,para poder fazer a diferença em minha família. Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Bem, enquanto eu estava cursando o ensino médio, Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:37.02,Default,,0000,0000,0000,,conheci um rapaz da nossa aldeia, que tinha ido para a Universidade do Oregon. Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Esse rapaz usava uma camiseta branca, calça jeans, uma câmera, Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,tênis brancos -- estou falando de tênis brancos. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho uma coisa com roupas... e calçados. (Risos) Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:55.47,Default,,0000,0000,0000,,E isso foi numa aldeia onde sequer havia estradas asfaltadas. Dialogue: 0,0:06:55.47,0:06:58.33,Default,,0000,0000,0000,,Chamava a atenção. (Risos) Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse a ele: "Quero ir para o mesmo lugar que você" --porque esse rapaz parecia feliz Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:06.89,Default,,0000,0000,0000,,e eu admirava isso. Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:08.13,Default,,0000,0000,0000,,E ele me disse: Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:12.76,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, como assim você quer ir? Seu marido não está esperando por você?" Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:18.78,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Não se preocupe com isso, apenas me diga como chegar lá". Dialogue: 0,0:07:18.78,0:07:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Esse cavalheiro me ajudou. Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto eu estava no ensino médio, meu pai adoeceu. Ele teve um derrame, Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:30.52,Default,,0000,0000,0000,,ficou muito doente e, assim, não podia me dizer o que fazer. Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:34.28,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que meu pai não era o único "pai" que eu tinha. Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Todos os homens da comunidade, com a mesma idade que meu pai, como é nosso costume. Dialogue: 0,0:07:39.26,0:07:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Meus tios, todos eles decidem como será o meu futuro. Dialogue: 0,0:07:44.37,0:07:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Então, veio a notícia: me inscrevi na faculdade Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:51.57,Default,,0000,0000,0000,,e fui aceita pela Randolph-Macon Woman's College, em Lynchburg, na Virgínia. Dialogue: 0,0:07:51.57,0:07:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu não poderia vir sem o apoio da aldeia, Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,porque precisava arranjar dinheiro para comprar a passagem de avião. Dialogue: 0,0:07:57.36,0:08:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Consegui uma bolsa de estudos, mas precisava chegar aqui. Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Precisava da ajuda da aldeia. Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Quando os homens, as pessoas ouviram Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.93,Default,,0000,0000,0000,,que uma mulher tinha conseguido uma oportunidade de ir para a faculdade, Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:13.25,Default,,0000,0000,0000,,disseram: "Que desperdício. Dialogue: 0,0:08:13.25,0:08:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Essa oportunidade deveria ter sido dada a um menino. Não podemos fazer isso". Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Então voltei. Tive que voltar à tradição. Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Existe uma crença em nosso povo de que as manhãs trazem boas notícias. Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu tinha de pensar em alguma coisa para fazer ao amanhecer, Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.58,Default,,0000,0000,0000,,porque as boas notícias vêm pela manhã. Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Existe um chefe na aldeia, um ancião. Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Se ele diz "sim", todos fazem o mesmo. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Então o procurei, de manhã bem cedo, logo que o sol nasceu. Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui a primeira coisa que ele viu quando abriu a porta de sua casa. Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.36,Default,,0000,0000,0000,,"Minha filha, o que você está fazendo aqui?" Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:55.70,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, pai, preciso de ajuda. Pode me ajudar a ir para os Estados Unidos? Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Prometi a ele que eu seria uma ótima menina e, quando voltasse, Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:03.64,Default,,0000,0000,0000,,faria por eles tudo o que pedissem. Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Bem, mas não posso fazer isso sozinho". Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Ele me deu uma lista de outros 15 homens que fui procurar -- 16 homens. Dialogue: 0,0:09:10.64,0:09:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Todo dia de manhã eu visitava um deles. Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Todos eles se uniram. A aldeia, as mulheres, os homens, Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:22.08,Default,,0000,0000,0000,,todos se uniram para me ajudar a chegar aqui para estudar. Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Cheguei aos Estados Unidos. Como podem imaginar, o que foi que encontrei? Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:29.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Encontrei neve, Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.69,Default,,0000,0000,0000,,encontrei "Walmarts", Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:36.31,Default,,0000,0000,0000,,aspiradores de pó e bastante comida no restaurante. Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava numa terra de fartura. Eu me diverti, Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:47.23,Default,,0000,0000,0000,,mas durante o tempo que fiquei aqui, descobri muitas coisas. Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que aquele ritual pelo qual passei quando tinha 13 anos de idade Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,era chamado de mutilação genital feminina. Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que aquilo era ilegal no Quênia. Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que eu não precisava negociar parte do meu corpo Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:07.16,Default,,0000,0000,0000,,para ter acesso à educação. Era direito meu! Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto falo agora, três milhões de meninas na África Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:15.68,Default,,0000,0000,0000,,correm o risco de passar por essa mutilação. Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que minha mãe tinha o direito à propriedade. Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que ela não tinha que ser violentada por ser mulher. Dialogue: 0,0:10:24.73,0:10:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Senti raiva dessas coisas. Dialogue: 0,0:10:27.86,0:10:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria fazer alguma coisa. Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que eu voltava, descobria que as filhas dos meus vizinhos estavam se casando Dialogue: 0,0:10:35.06,0:10:36.53,Default,,0000,0000,0000,,e que estavam sendo mutiladas. Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Depois que terminei minha graduação aqui, fui trabalhar na ONU, voltei à faculdade Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:47.74,Default,,0000,0000,0000,,para fazer meu trabalho de conclusão, e o choro constante dessas meninas estava diante de mim. Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha que fazer alguma coisa. Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltei, comecei a conversar com os homens, com a aldeia e as mães, e disse: Dialogue: 0,0:10:54.45,0:10:58.53,Default,,0000,0000,0000,,"Quero retribuir a vocês, como prometi que voltaria e iria ajudá-los. Dialogue: 0,0:10:58.53,0:10:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Do que vocês precisam?" Dialogue: 0,0:10:59.77,0:11:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Quando falei com as mulheres, elas me disseram: Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,"Sabe do que precisamos? Precisamos muito de uma escola para meninas, Dialogue: 0,0:11:03.92,0:11:06.35,Default,,0000,0000,0000,,porque nunca tivemos escolas para elas". Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:08.23,Default,,0000,0000,0000,,E a razão para quererem uma escola para meninas Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:11.84,Default,,0000,0000,0000,,é que, quando uma menina é estuprada no caminho para a escola, Dialogue: 0,0:11:11.84,0:11:13.97,Default,,0000,0000,0000,,a mãe é culpada por isso. Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Se engravidar antes de se casar, Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:21.50,Default,,0000,0000,0000,,a mãe é culpada e punida por isso. É espancada. Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Elas disseram: "Queríamos deixar nossas meninas em um lugar seguro". Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Quando fui falar com os pais, Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,é claro que vocês podem imaginar o que eles disseram: Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:32.94,Default,,0000,0000,0000,,"Queremos uma escola para meninos". Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Bem, alguns homens da aldeia já saíram daqui Dialogue: 0,0:11:37.68,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,e conseguiram estudar. Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Por que eles não constroem uma escola para meninos enquanto eu construo uma escola para meninas?" Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Isso fez sentido e eles concordaram. Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse a eles que queria que me dessem uma prova de compromisso, Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:53.19,Default,,0000,0000,0000,,e eles deram. Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Eles doaram o terreno onde construímos a escola das meninas. Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Quero que conheçam uma das meninas dessa escola. Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Angelene veio se matricular na escola Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:07.13,Default,,0000,0000,0000,,e não se enquadrava e nenhum dos critérios que tínhamos. Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Ela é órfã. Sim, poderíamos aceitá-la por causa disso, Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:15.85,Default,,0000,0000,0000,,mas ela era mais velha, tinha 12 anos de idade, e estávamos admitindo meninas que estavam no quarto ano. Dialogue: 0,0:12:15.85,0:12:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Todos disseram que a Angelene já tinha passado de casa em casa, Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:21.37,Default,,0000,0000,0000,,porque ela é órfã, não tem mãe, não tem pai, Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:23.36,Default,,0000,0000,0000,,e já tinha passado da casa de uma avó para outra, Dialogue: 0,0:12:23.36,0:12:27.46,Default,,0000,0000,0000,,de uma tia para outra. Ela não tinha estabilidade em sua vida. Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:30.84,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas contaram isso. E eu olhei para ela, eu me lembro daquele dia, Dialogue: 0,0:12:30.84,0:12:35.69,Default,,0000,0000,0000,,e enxerguei algo em Angelene que estava além do que meus olhos viam. Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Claro, ela tinha passado da idade para estar no quarto ano, Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:41.22,Default,,0000,0000,0000,,mas demos a ela a oportunidade de frequentar as aulas. Dialogue: 0,0:12:41.22,0:12:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Cinco meses depois, vejam a Angelene. Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Uma transformação começou a acontecer em sua vida. Dialogue: 0,0:12:47.15,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Angelene quer se tornar piloto para poder voar pelo mundo e fazer a diferença. Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Ela não era a melhor das alunas quando a recebemos. Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Agora é a melhor aluna não só da nossa escola, Dialogue: 0,0:12:57.28,0:13:00.14,Default,,0000,0000,0000,,mas de toda a nossa região. Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:04.22,Default,,0000,0000,0000,,A mudança é aparente. Essa é Sharon, cinco anos depois. Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Essa é Avaleen, cinco meses depois. Essa é a diferença que estamos fazendo. Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Como um novo amanhecer está acontecendo em minha escola, Dialogue: 0,0:13:12.98,0:13:15.46,Default,,0000,0000,0000,,um novo começo está acontecendo. Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Nesse momento, enquanto falo, 125 meninas jamais serão mutiladas. Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Cento e vinte e cinco meninas não vão se casar quando tiverem 12 anos de idade. Dialogue: 0,0:13:26.69,0:13:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Cento e vinte e cinco meninas estão criando e alcançando seus sonhos. Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:38.23,Default,,0000,0000,0000,,É isso que estamos fazendo, dando a elas oportunidades para que se ergam. Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, enquanto falo, mulheres não estão sendo espancadas, Dialogue: 0,0:13:42.14,0:13:45.18,Default,,0000,0000,0000,,graças às revoluções que iniciamos em nossa comunidade. Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:53.75,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Quero desafiá-los hoje. Dialogue: 0,0:13:56.25,0:14:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estão me ouvindo porque estão aqui com muito otimismo. Dialogue: 0,0:14:01.45,0:14:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são pessoas com muita paixão. Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:08.73,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas que desejam ver um mundo melhor. Dialogue: 0,0:14:08.73,0:14:11.93,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas que querem ver a guerra terminar, Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:13.20,Default,,0000,0000,0000,,a pobreza terminar. Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são pessoas que querem fazer a diferença. Dialogue: 0,0:14:15.84,0:14:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são pessoas que querem tornar o nosso amanhã melhor. Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quero desafiá-los a serem os primeiros, Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:25.73,Default,,0000,0000,0000,,porque as pessoas vão seguir vocês. Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Sejam os primeiros. As pessoas vão seguir vocês. Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Sejam ousados. Permaneçam firmes. Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Sejam corajosos. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Sejam confiantes. Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Mudem, porque ao mudar o seu mundo, ao mudar a sua comunidade, Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:43.61,Default,,0000,0000,0000,,ao acreditarmos que estamos impactando a vida de uma menina, uma família, Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:46.95,Default,,0000,0000,0000,,uma aldeia, um país de cada vez, Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:48.22,Default,,0000,0000,0000,,estaremos fazendo a diferença. Dialogue: 0,0:14:48.22,0:14:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Então, se mudar o seu mundo, você vai mudar a sua comunidade, Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:53.98,Default,,0000,0000,0000,,você vai mudar o seu país. Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Pense nisso. Se você fizer isso e eu fizer isso, Dialogue: 0,0:14:57.32,0:14:59.20,Default,,0000,0000,0000,,estaremos criando um futuro melhor Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:02.52,Default,,0000,0000,0000,,para as nossas crianças, para as suas crianças, para os nossos netos. Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:05.35,Default,,0000,0000,0000,,E viveremos em um mundo cheio de paz. Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:25.05,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)