1
00:00:10,051 --> 00:00:11,804
(Ieelpo)
2
00:00:12,344 --> 00:00:13,784
(Izelpo)
3
00:00:18,014 --> 00:00:20,959
Nav tā, ka es visu mūžu
būtu pelnījusi ar mūziku.
4
00:00:21,863 --> 00:00:23,113
Apmēram piecus gadus
5
00:00:23,147 --> 00:00:26,992
pēc respektablas
mākslas augstskolas absolvēšanas
6
00:00:27,016 --> 00:00:29,554
pa dienu es strādāju šādi.
7
00:00:30,261 --> 00:00:31,259
(Smiekli)
8
00:00:31,283 --> 00:00:35,647
Es biju pašnodarbināta dzīva statuja,
dēvēta par Astoņpēdu līgavu,
9
00:00:35,671 --> 00:00:39,387
un man ļoti patīk stāstīt par šo darbu,
10
00:00:39,411 --> 00:00:41,372
jo visi vienmēr grib zināt,
11
00:00:41,396 --> 00:00:43,691
kas ir šie dīvaiņi ikdienas dzīvē.
12
00:00:43,705 --> 00:00:44,706
(Smiekli)
13
00:00:44,720 --> 00:00:45,855
Sveiki!
14
00:00:46,712 --> 00:00:49,047
Kādu dienu es nokrāsojos balta
un nostājos uz kastes,
15
00:00:49,071 --> 00:00:51,455
noliku cepuri vai bundžu pie kājām,
16
00:00:51,479 --> 00:00:53,806
un, kad kāds garāmejot iemeta naudu,
17
00:00:53,830 --> 00:00:56,791
es sniedzu tam ziediņu...
18
00:00:57,911 --> 00:01:01,135
un nedaudz intensīva acu kontakta.
19
00:01:01,987 --> 00:01:03,687
Ja ziediņu neņēma,
20
00:01:03,711 --> 00:01:06,981
es rādīju skumju un ilgpilnu žestu,
21
00:01:07,757 --> 00:01:09,242
viņiem promejot.
22
00:01:11,941 --> 00:01:13,372
(Smiekli)
23
00:01:15,645 --> 00:01:19,611
Man bija ļoti piesātinātas
sastapšanās ar cilvēkiem,
24
00:01:19,635 --> 00:01:20,946
īpaši vientuļiem,
25
00:01:20,970 --> 00:01:24,415
kas izskatījās tā, it kā nedēļām
nebūtu ne ar vienu runājuši.
26
00:01:26,079 --> 00:01:28,642
Mēs piedzīvojām šo skaisto brīdi
27
00:01:28,672 --> 00:01:32,605
ar ilgāko acu kontaktu,
kāds vien uz pilsētas ielas iespējams,
28
00:01:32,629 --> 00:01:35,500
un mēs it kā mazliet iemīlējāmies.
29
00:01:35,941 --> 00:01:37,560
Un manas acis teica:
30
00:01:38,433 --> 00:01:39,523
"Paldies.
31
00:01:40,028 --> 00:01:41,028
Es tevi redzu."
32
00:01:41,925 --> 00:01:43,280
Un viņu acis teica:
33
00:01:45,329 --> 00:01:47,058
"Neviens mani nekad neredz.
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,091
Paldies."
35
00:01:50,908 --> 00:01:52,473
Reizēm bija nepatīkami.
36
00:01:52,497 --> 00:01:54,481
Cilvēki no mašīnām uzkliedza:
37
00:01:54,525 --> 00:01:55,577
"Ej strādāt!"
38
00:01:56,087 --> 00:01:58,387
(Smejas) Un es teicu:
39
00:01:58,421 --> 00:01:59,914
"Šis ir mans darbs."
40
00:02:00,721 --> 00:02:04,021
Bet tas sāpēja, jo lika baidīties no tā,
41
00:02:04,081 --> 00:02:08,101
ka es daru kaut ko, kas nav darbs
42
00:02:08,115 --> 00:02:10,159
un kas ir negodīgs, kaunpilns.
43
00:02:11,257 --> 00:02:12,692
Man nebija ne jausmas,
44
00:02:12,712 --> 00:02:17,202
cik teicamu un īstenu izglītību
mūziķes karjerai es saņēmu,
45
00:02:17,222 --> 00:02:18,520
stāvot uz šīs kastes.
46
00:02:18,917 --> 00:02:20,824
Un visiem ekonomistiem, kas šo klausās,
47
00:02:20,844 --> 00:02:24,124
varētu interesēt tas, ka mani ienākumi
īstenībā bija visai paredzami,
48
00:02:24,154 --> 00:02:28,087
kas mani satrieca, ņemot vērā to,
ka man nebija pastāvīgu klientu.
49
00:02:28,116 --> 00:02:31,416
Bet aptuveni 60 dolāru otrdienā,
90 dolāru piektdienā –
50
00:02:31,436 --> 00:02:32,756
tā tas bija pastāvīgi.
51
00:02:33,185 --> 00:02:35,166
Tai pašā laikā es braukāju apkārt,
52
00:02:35,186 --> 00:02:37,869
uzstājoties naktsklubos
ar savu grupu The Dresden Dolls.
53
00:02:37,909 --> 00:02:40,279
Tā esmu es pie klavierēm,
ģeniāls bundzinieks.
54
00:02:40,296 --> 00:02:41,629
Es rakstīju dziesmas,
55
00:02:41,649 --> 00:02:46,018
un galu galā mēs sākām pelnīt pietiekoši,
lai es varētu pārstāt būt par statuju.
56
00:02:46,688 --> 00:02:48,685
Kad uzsākām turnejas,
57
00:02:48,695 --> 00:02:52,864
es tiešām nevēlējos zaudēt
šo tiešā kontakta sajūtu ar cilvēkiem,
58
00:02:52,894 --> 00:02:54,039
jo tā man ļoti patika.
59
00:02:54,078 --> 00:02:57,325
Tāpēc pēc katra koncerta
mēs sniedzām autogrāfus
60
00:02:57,347 --> 00:03:00,694
un apskāvāmies ar faniem,
bijām kopā ar tiem un runājām.
61
00:03:00,734 --> 00:03:06,090
Mēs izkopām prasmi lūgt cilvēkiem
mums palīdzēt un pievienoties,
62
00:03:06,520 --> 00:03:09,668
un es uzmeklēju vietējos
mūziķus un māksliniekus,
63
00:03:09,688 --> 00:03:12,731
un viņi pulcējās ap mūsu koncertiem
64
00:03:12,767 --> 00:03:13,845
laida apkārt cepuri,
65
00:03:13,865 --> 00:03:15,659
un tad nāca mums talkā uz skatuves
66
00:03:15,689 --> 00:03:20,121
un veidoja tādu kā mainīgu, dīvainu,
dažnedažādu cirka mākslienieku miksli.
67
00:03:21,557 --> 00:03:23,177
Un tad nāca tviteris,
68
00:03:23,207 --> 00:03:24,968
kas brīnumus vēl tikai vairoja,
69
00:03:24,988 --> 00:03:28,127
jo es varēju vienā mirklī
lūgt jebko un jebkur.
70
00:03:28,146 --> 00:03:30,186
Man vajadzēja klavieres, lai vingrinātos,
71
00:03:30,221 --> 00:03:32,345
un pēc stundas es biju mājās
pie kāda fana.
72
00:03:32,355 --> 00:03:33,482
Šis ir Londonā.
73
00:03:33,913 --> 00:03:37,351
Dažādās pasaules malās mums uz aizkulisēm
nesa mājās gatavotu ēdienu,
74
00:03:37,361 --> 00:03:38,853
baroja mūs un ēda kopā ar mums.
75
00:03:38,863 --> 00:03:39,935
Šis ir Sietlā.
76
00:03:40,205 --> 00:03:45,709
Fani, kas strādā muzejos un veikalos
un dažāda veida sabiedriskās vietās,
77
00:03:45,739 --> 00:03:47,034
aicināja pie sevis,
78
00:03:47,046 --> 00:03:50,340
ja es pēdējā mirklī pēkšņi izlēmu
rīkot bezmaksas koncertu.
79
00:03:50,360 --> 00:03:52,484
Šis ir kādā bibliotēkā Oklendā.
80
00:03:53,750 --> 00:03:58,172
Sestdien es tvītoju
par šādu kasti un cepuri,
81
00:03:58,182 --> 00:04:00,161
jo negribēju stiept to no Austrumkrasta,
82
00:04:00,181 --> 00:04:03,118
un paldies par sagādāšanu
šim puisim Krisam no Ņūportbīčas,
83
00:04:03,138 --> 00:04:04,556
kurš liek jūs sveicināt.
84
00:04:05,566 --> 00:04:09,545
Reiz es tvītoju: "Kur Melburnā
var nopirkt neti kanniņu?"
85
00:04:09,568 --> 00:04:11,240
Un kāda medicīnas māsa no slimnīcas
86
00:04:11,270 --> 00:04:14,260
tai pašā mirklī to atveda
uz kafejnīcu, kurā sēdēju.
87
00:04:14,290 --> 00:04:15,627
Es viņai izmaksāju smūtiju,
88
00:04:15,647 --> 00:04:18,486
un mēs tur sēdējām,
runādami par slimnieku kopšanu un nāvi.
89
00:04:18,496 --> 00:04:21,323
Man ļoti patīk šāda nejauša tuvība,
90
00:04:21,323 --> 00:04:24,786
kas ir labi, jo es bieži
izmantoju couchsurfing.
91
00:04:26,046 --> 00:04:28,878
Savrupnamos, kur katram no grupas
tiek sava istaba,
92
00:04:28,898 --> 00:04:30,449
bet nav bezvadu interneta,
93
00:04:30,469 --> 00:04:31,860
un panku skvotos,
94
00:04:31,890 --> 00:04:34,778
kur visi guļ uz grīdas
vienā telpā bez tualetes,
95
00:04:34,788 --> 00:04:36,358
bet ar bezvadu internetu,
96
00:04:36,368 --> 00:04:38,310
kas nešaubīgi ir labāks variants.
97
00:04:38,330 --> 00:04:40,175
(Smiekli)
98
00:04:41,281 --> 00:04:47,162
Mēs ar komandu reiz iegriezāmies
kādā pavisam nabadzīgā Maiami rajonā
99
00:04:47,177 --> 00:04:49,780
un atklājām, ka mūsu tās nakts
couchsurfing namamāte
100
00:04:49,796 --> 00:04:52,531
ir astoņpadsmitgadīga meitene,
kas vēl dzīvo ar vecākiem,
101
00:04:52,561 --> 00:04:56,741
un visa viņas ģimene ir imigranti
no Hondurasas bez dokumentiem.
102
00:04:57,487 --> 00:05:00,390
Tonakt visa viņas ģimene
103
00:05:00,421 --> 00:05:03,581
gulēja uz dīvāniem,
un viņa pati gulēja kopā ar mammu,
104
00:05:03,601 --> 00:05:05,631
lai mēs varētu gulēt viņu gultās.
105
00:05:06,099 --> 00:05:08,168
Un apgūlusies es prātoju,
106
00:05:08,880 --> 00:05:10,805
ka šiem cilvēkiem pieder tik maz!
107
00:05:11,799 --> 00:05:13,133
Vai tas ir taisnīgi?
108
00:05:13,953 --> 00:05:17,501
No rīta viņas mamma
mums mācīja gatavot tortiljas
109
00:05:17,523 --> 00:05:19,273
un gribēja man uzdāvināt Bībeli.
110
00:05:19,773 --> 00:05:24,200
Viņa paaicināja mani nostāk
un savā lauzītajā angļu valodā teica:
111
00:05:25,160 --> 00:05:29,487
"Jūsu mūzika manai meitai
ir tik ļoti palīdzējusi.
112
00:05:30,647 --> 00:05:33,638
Paldies, ka šeit pārlaidāt nakti.
Mēs esam ļoti pateicīgi."
113
00:05:34,248 --> 00:05:37,470
Un es domāju, ka tas ir taisnīgi.
114
00:05:38,289 --> 00:05:40,301
Tas ir šis.
115
00:05:41,471 --> 00:05:46,077
Pāris mēnešus vēlāk es biju Manhetenā
un tvītoju pēc matrača, kur nosnausties,
116
00:05:46,082 --> 00:05:48,788
un pusnaktī es zvanu pie durvīm
Dienvidaustrummanhetenā
117
00:05:48,808 --> 00:05:51,279
un attopos, ka nekad vēl
neesmu to darījusi vienatnē.
118
00:05:51,299 --> 00:05:53,456
Vienmēr esmu bijusi
ar savu grupu vai komandu.
119
00:05:53,466 --> 00:05:54,965
Vai tā dara muļķi?
120
00:05:54,985 --> 00:05:56,561
(Smiekli)
121
00:05:57,193 --> 00:05:58,799
Vai tā muļķi mirst?
122
00:05:59,368 --> 00:06:01,819
Un pirms paspēju pārdomāt,
atsprāgst durvis.
123
00:06:01,839 --> 00:06:05,361
Viņa ir māksliniece,
viņš ir finanšu blogeris Reuters aģentūrā,
124
00:06:05,373 --> 00:06:07,474
un viņi man ielej glāzi sarkanvīna
125
00:06:07,504 --> 00:06:08,656
un piedāvā vannu,
126
00:06:08,686 --> 00:06:12,915
un man ir bijušas tūkstošiem
gan šādu, gan tādu nakšu.
127
00:06:13,782 --> 00:06:17,488
Tātad es kaučsērfoju daudz,
bet es daudz arī kraudsērfoju.
128
00:06:17,988 --> 00:06:20,952
Es uzskatu, ka kaučsērfings
un kraudsērfings
129
00:06:20,962 --> 00:06:23,091
principā ir viens un tas pats.
130
00:06:23,107 --> 00:06:25,580
Tu meties auditorijā,
131
00:06:25,596 --> 00:06:27,225
un jūs uzticaties viens otram.
132
00:06:27,575 --> 00:06:30,035
Reiz es pajautāju savai iesildītājgrupai,
133
00:06:30,035 --> 00:06:32,253
vai viņi gribētu palaist auditorijā cepuri
134
00:06:32,253 --> 00:06:35,177
un nopelnīt papildu naudu,
kā to bieži daru es.
135
00:06:35,177 --> 00:06:39,142
Un kā parasti grupa bija gatava,
bet tur bija viens puisis,
136
00:06:39,142 --> 00:06:42,855
kurš teica, ka viņš nespējot
saņemties iziet ārā.
137
00:06:42,855 --> 00:06:46,479
Viņš jūtoties kā ubags,
tur tā stāvot ar cepuri.
138
00:06:47,179 --> 00:06:50,895
Un es atpazinu viņa bailes,
139
00:06:50,895 --> 00:06:53,119
kas saucās "Vai tas ir taisnīgi?"
140
00:06:53,119 --> 00:06:54,812
un "Ej strādāt!"
141
00:06:55,784 --> 00:06:58,904
Pa to laiku mana grupa
kļuva arvien lielāka.
142
00:06:58,904 --> 00:07:01,552
Mēs parakstījām līgumu
ar lielu mūzikas kompāniju.
143
00:07:01,552 --> 00:07:04,034
Mēs spēlējam kaut ko pa vidu
starp panku un kabarē.
144
00:07:04,034 --> 00:07:05,674
Tas nav domāts katram.
145
00:07:06,574 --> 00:07:08,269
Varbūt jums patiktu.
146
00:07:08,269 --> 00:07:09,622
(Smiekli)
147
00:07:10,180 --> 00:07:13,807
Parakstīšanai sekoja publicitātes pasākumi
pirms nākamā ieraksta iznākšanas.
148
00:07:13,807 --> 00:07:17,504
To izdeva un pārdeva ap 25 000 eksemplāru
149
00:07:17,504 --> 00:07:18,965
pirmajās nedēļās,
150
00:07:18,965 --> 00:07:21,736
un mūzikas kompānija
uzskatīja to par neveiksmi.
151
00:07:22,751 --> 00:07:24,770
Es jautāju: "Vai tad 25 000 nav daudz?"
152
00:07:24,770 --> 00:07:27,536
"Nē, pārdošanas rādītāji
iet uz leju, tā ir neveiksme."
153
00:07:27,536 --> 00:07:29,185
Un tā viņi aizgāja.
154
00:07:29,822 --> 00:07:33,017
Ap to pašu laiku es dziedu
un apskaujos pēc koncerta,
155
00:07:33,017 --> 00:07:34,915
un kāds puisis pienāk
156
00:07:34,915 --> 00:07:37,119
un sniedz man 10 dolāru banknoti,
157
00:07:37,119 --> 00:07:38,278
un saka:
158
00:07:38,868 --> 00:07:41,621
"Piedodiet, es nokopēju
jūsu CD no drauga."
159
00:07:41,621 --> 00:07:43,937
(Smiekli)
160
00:07:46,257 --> 00:07:49,289
"Es lasu jūsu blogu un zinu,
ka ienīstat savu mūzikas kompāniju.
161
00:07:49,289 --> 00:07:51,190
Gribu, lai paņemat šo naudu."
162
00:07:51,919 --> 00:07:54,648
Un tas sāk notikt visu laiku.
163
00:07:55,497 --> 00:07:58,913
Es kļūstu par cepuri pēc koncertiem,
164
00:07:58,913 --> 00:08:02,217
bet man fiziski tur jāstāv
un jāpieņem ļaužu palīdzība,
165
00:08:02,217 --> 00:08:04,319
un atšķirībā no tā puiša
no iesildošās grupas
166
00:08:04,319 --> 00:08:07,209
man šādā stāvēšanā ir bijusi liela prakse.
167
00:08:08,949 --> 00:08:10,037
Paldies.
168
00:08:10,552 --> 00:08:12,540
Un tajā brīdī es nolemju,
169
00:08:12,540 --> 00:08:15,557
ka atdošu savu mūziku par velti
170
00:08:15,557 --> 00:08:17,335
internetā, kad vien iespējams,
171
00:08:17,335 --> 00:08:20,755
tas ir kā Metallica šeit,
Napster, sliktie;
172
00:08:20,755 --> 00:08:22,492
Amanda Palmere savukārt šeit,
173
00:08:22,492 --> 00:08:25,688
un es mudināšu torentēt,
lejuplādēt, koplietot,
174
00:08:25,688 --> 00:08:27,751
bet es prasīšu palīdzību,
175
00:08:27,751 --> 00:08:30,533
jo uz ielas es redzēju, kā tas darbojas.
176
00:08:31,046 --> 00:08:33,122
Tā nu es atbrīvojos
no mūzikas kompānijas
177
00:08:33,122 --> 00:08:36,713
un nākamajā projektā ar jauno grupu
The Grand Theft Orchestra
178
00:08:36,713 --> 00:08:38,824
pievērsos kolektīvajai finansēšanai.
179
00:08:39,379 --> 00:08:43,653
Es lēcu tajos tūkstošos attiecību,
ko biju izveidojusi,
180
00:08:43,659 --> 00:08:45,896
un lūdzu savai auditorijai mani noķert.
181
00:08:46,926 --> 00:08:49,705
Mērķis bija 100 000 dolāru.
182
00:08:49,705 --> 00:08:53,294
Fani mani atbalstīja
ar gandrīz 1,2 miljoniem,
183
00:08:53,294 --> 00:08:56,366
kas ir līdz šim lielākais
kolektīvi finansētais mūzikas projekts.
184
00:08:56,366 --> 00:08:58,553
(Aplausi)
185
00:09:00,432 --> 00:09:03,825
Un jūs redzat, cik daudz cilvēku tas ir.
186
00:09:04,983 --> 00:09:07,156
Tas ir ap 25 000 cilvēku.
187
00:09:08,492 --> 00:09:09,779
Mediji jautāja:
188
00:09:09,779 --> 00:09:13,139
"Amanda, mūzikas bizness iet grīstē,
bet jūs mudināt uz pirātismu.
189
00:09:13,139 --> 00:09:15,548
Kā jūs piespiedāt šos cilvēkus
maksāt par mūziku?"
190
00:09:15,548 --> 00:09:18,476
Un patiesā atbilde ir,
ka es viņus nespiedu.
191
00:09:18,476 --> 00:09:19,962
Es viņiem palūdzu.
192
00:09:20,565 --> 00:09:24,119
Un ar šo lūgšanu
193
00:09:24,149 --> 00:09:26,027
es ar viņiem satuvinājos,
194
00:09:26,027 --> 00:09:29,791
un satuvinoties cilvēki grib palīdzēt.
195
00:09:31,281 --> 00:09:34,990
Tas ir pretēji tam,
kā daudzi mākslinieki domā.
196
00:09:34,990 --> 00:09:36,697
Viņi negrib lūgt.
197
00:09:38,284 --> 00:09:40,246
Bet tas nav viegli.
198
00:09:40,252 --> 00:09:41,802
Lūgt nav viegli.
199
00:09:42,459 --> 00:09:44,229
Un daudzi mākslinieki to nespēj.
200
00:09:44,229 --> 00:09:46,140
Lūgšana dara ievainojamu.
201
00:09:48,150 --> 00:09:52,845
Internetā man ir daudz kritiķu, pēc tam
kad šis Kickstarter projekts labi aizgāja,
202
00:09:52,845 --> 00:09:55,957
par to, ka es turpinot savu trako
kolektīvās finansēšanas praksi,
203
00:09:55,957 --> 00:09:58,763
it īpaši par to, ka lūdzu mūziķus,
204
00:09:58,763 --> 00:10:01,864
kas ir fani, vai viņi vēlas
kāpt uz skatuves ar dažām dziesmām
205
00:10:01,864 --> 00:10:05,593
apmaiņā pret mīlestību, biļetēm un alu,
206
00:10:05,593 --> 00:10:09,855
un tas ir safabricēts attēls ar mani,
kas parādījās kādā vietnē.
207
00:10:10,511 --> 00:10:13,288
Tas sāpināja ļoti pazīstamā veidā.
208
00:10:13,918 --> 00:10:18,919
Dažu teiktais, ka vairs nedrīkstu
šādi lūgt palīdzību,
209
00:10:18,919 --> 00:10:22,005
man atgādināja tos ļaudis
no mašīnām, kas bļāva:
210
00:10:22,005 --> 00:10:23,365
"Ej strādāt!"
211
00:10:24,105 --> 00:10:27,469
Jo viņi nebija kopā ar mums uz ietves
212
00:10:28,168 --> 00:10:31,293
un nespēja ieraudzīt apmaiņu,
213
00:10:31,293 --> 00:10:33,287
kas notika starp mani un auditoriju,
214
00:10:33,307 --> 00:10:37,564
apmaiņu, kas bija ļoti taisnīga mums,
bet sveša viņiem.
215
00:10:38,965 --> 00:10:41,076
Šis līdz 18 gadiem nav īsti atļauts.
216
00:10:41,076 --> 00:10:43,938
Tā ir mana Kickstarter projekta
atbalstītāju ballīte Berlīnē.
217
00:10:43,938 --> 00:10:46,680
Vakara beigās es izģērbos
un ļāvu visiem mani apzīmēt.
218
00:10:47,750 --> 00:10:48,871
Teikšu tā –
219
00:10:48,871 --> 00:10:52,362
ja vēlaties patiešām pamatīgi sajust,
ko nozīmē uzticēties svešiniekiem,
220
00:10:52,362 --> 00:10:53,820
(Smiekli)
221
00:10:53,820 --> 00:10:55,289
es šo iesaku,
222
00:10:55,289 --> 00:10:58,481
it īpaši, ja šie svešinieki
ir piedzērušies vācieši.
223
00:10:58,494 --> 00:11:00,212
(Smiekli)
224
00:11:00,212 --> 00:11:03,854
Tā bija nindzjas meistarlīmeņa
satuvināšanās ar faniem,
225
00:11:03,854 --> 00:11:06,597
jo patiesībā manis teiktais bija:
226
00:11:06,597 --> 00:11:08,546
"Es jums tik ļoti uzticos.
227
00:11:09,225 --> 00:11:10,420
Vai man vajadzētu?
228
00:11:11,090 --> 00:11:12,530
Parādiet man."
229
00:11:13,326 --> 00:11:15,498
Lielākoties cilvēces vēsturē
230
00:11:15,498 --> 00:11:19,372
mūziķi un mākslinieki
ir bijuši daļa no sabiedrības,
231
00:11:20,792 --> 00:11:24,348
vienotāji un atvērēji,
nevis neaizsniedzamas zvaigznes.
232
00:11:25,003 --> 00:11:28,801
Slava nozīmē to,
ka daudzi jūs mīl no attāluma,
233
00:11:29,266 --> 00:11:34,263
bet internets
un tajā brīvi koplietotais saturs
234
00:11:34,265 --> 00:11:36,337
liek mums atgriezties.
235
00:11:36,949 --> 00:11:39,940
Tas nozīmē dažus cilvēkus,
kas mīl jūs tuvumā,
236
00:11:40,565 --> 00:11:43,795
un to, ka ar šiem cilvēkiem jums pietiek.
237
00:11:45,188 --> 00:11:48,586
Daudzus mulsina doma
par skaidri nenoteiktu cenu.
238
00:11:48,586 --> 00:11:51,636
Tie tajā saskata neparedzamu risku,
bet manis darītais –
239
00:11:51,636 --> 00:11:54,292
Kickstarter, iela, durvju zvani –
240
00:11:54,292 --> 00:11:56,006
es tajā nesaskatu risku.
241
00:11:56,006 --> 00:11:57,758
Es tajā saskatu uzticēšanos.
242
00:11:58,170 --> 00:12:00,065
Interneta rīki,
243
00:12:00,065 --> 00:12:04,989
kas padara apmaiņu tik vieglu
un instinktīvu kā uz ielas,
244
00:12:04,989 --> 00:12:06,696
ir mums gandrīz rokā.
245
00:12:06,696 --> 00:12:10,199
Bet visperfektākie rīki mums nelīdzēs,
246
00:12:10,199 --> 00:12:12,965
ja nespēsim vērsties viens pie otra,
247
00:12:12,965 --> 00:12:15,712
bezbailīgi dot un ņemt,
248
00:12:15,712 --> 00:12:17,514
bet par visu svarīgāk –
249
00:12:18,684 --> 00:12:21,085
lūgt, neizjūtot kaunu.
250
00:12:22,196 --> 00:12:24,741
Savu mūziķes karjeru esmu pavadījusi,
251
00:12:24,741 --> 00:12:29,495
mēģinot internetā tuvināties ar cilvēkiem
tāpat, kā es to spēju, stāvot uz kastes.
252
00:12:30,225 --> 00:12:33,760
Tāpēc es blogoju un tvītoju
ne tikai par savu uztāšanos datumiem
253
00:12:33,760 --> 00:12:37,493
un jaunajiem videoklipiem,
bet arī par mūsu darbu un mākslu,
254
00:12:37,493 --> 00:12:40,656
par bailēm un paģirām,
255
00:12:40,656 --> 00:12:41,764
par kļūdām,
256
00:12:41,779 --> 00:12:43,517
un mēs ieraugām viens otru.
257
00:12:44,140 --> 00:12:47,769
Un, manuprāt, tad,
kad patiesi viens otru ieraugām,
258
00:12:47,769 --> 00:12:49,791
mēs vēlamies viens otram palīdzēt.
259
00:12:51,916 --> 00:12:55,052
Es domāju, ka ļaudis arvien uzdevuši
nepareizo jautājumu:
260
00:12:55,052 --> 00:12:57,977
"Kā lai mēs piespiežam
maksāt par mūziku?"
261
00:12:59,037 --> 00:13:00,532
Ja nu mēs sāktu jautāt:
262
00:13:01,492 --> 00:13:04,273
"Kā lai mēs ļaujam maksāt par mūziku?"
263
00:13:06,570 --> 00:13:07,884
Paldies.
264
00:13:07,884 --> 00:13:10,399
(Aplausi)