1 00:00:10,051 --> 00:00:11,804 (Ieelpo) 2 00:00:12,344 --> 00:00:13,784 (Izelpo) 3 00:00:18,014 --> 00:00:20,959 Nav tā, ka es visu mūžu būtu pelnījusi ar mūziku. 4 00:00:21,863 --> 00:00:23,113 Apmēram piecus gadus 5 00:00:23,147 --> 00:00:26,992 pēc respektablas mākslas augstskolas absolvēšanas 6 00:00:27,016 --> 00:00:29,554 pa dienu es strādāju šādi. 7 00:00:30,261 --> 00:00:31,259 (Smiekli) 8 00:00:31,283 --> 00:00:35,647 Es biju pašnodarbināta dzīva statuja, dēvēta par Astoņpēdu līgavu, 9 00:00:35,671 --> 00:00:39,387 un man ļoti patīk stāstīt par šo darbu, 10 00:00:39,411 --> 00:00:41,372 jo visi vienmēr grib zināt, 11 00:00:41,396 --> 00:00:43,691 kas ir šie dīvaiņi ikdienas dzīvē. 12 00:00:43,705 --> 00:00:44,706 (Smiekli) 13 00:00:44,720 --> 00:00:45,855 Sveiki! 14 00:00:46,712 --> 00:00:49,047 Kādu dienu es nokrāsojos balta un nostājos uz kastes, 15 00:00:49,071 --> 00:00:51,455 noliku cepuri vai bundžu pie kājām, 16 00:00:51,479 --> 00:00:53,806 un, kad kāds garāmejot iemeta naudu, 17 00:00:53,830 --> 00:00:56,791 es sniedzu tam ziediņu... 18 00:00:57,911 --> 00:01:01,135 un nedaudz intensīva acu kontakta. 19 00:01:01,987 --> 00:01:03,687 Ja ziediņu neņēma, 20 00:01:03,711 --> 00:01:06,981 es rādīju skumju un ilgpilnu žestu, 21 00:01:07,757 --> 00:01:09,242 viņiem promejot. 22 00:01:11,941 --> 00:01:13,372 (Smiekli) 23 00:01:15,645 --> 00:01:19,611 Man bija ļoti piesātinātas sastapšanās ar cilvēkiem, 24 00:01:19,635 --> 00:01:20,946 īpaši vientuļiem, 25 00:01:20,970 --> 00:01:24,415 kas izskatījās tā, it kā nedēļām nebūtu ne ar vienu runājuši. 26 00:01:26,079 --> 00:01:28,642 Mēs piedzīvojām šo skaisto brīdi 27 00:01:28,672 --> 00:01:32,605 ar ilgāko acu kontaktu, kāds vien uz pilsētas ielas iespējams, 28 00:01:32,629 --> 00:01:35,500 un mēs it kā mazliet iemīlējāmies. 29 00:01:35,941 --> 00:01:37,560 Un manas acis teica: 30 00:01:38,433 --> 00:01:39,523 "Paldies. 31 00:01:40,028 --> 00:01:41,028 Es tevi redzu." 32 00:01:41,925 --> 00:01:43,280 Un viņu acis teica: 33 00:01:45,329 --> 00:01:47,058 "Neviens mani nekad neredz. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,091 Paldies." 35 00:01:50,908 --> 00:01:52,473 Reizēm bija nepatīkami. 36 00:01:52,497 --> 00:01:54,481 Cilvēki no mašīnām uzkliedza: 37 00:01:54,525 --> 00:01:55,577 "Ej strādāt!" 38 00:01:56,087 --> 00:01:58,387 (Smejas) Un es teicu: 39 00:01:58,421 --> 00:01:59,914 "Šis ir mans darbs." 40 00:02:00,721 --> 00:02:04,021 Bet tas sāpēja, jo lika baidīties no tā, 41 00:02:04,081 --> 00:02:08,101 ka es daru kaut ko, kas nav darbs 42 00:02:08,115 --> 00:02:10,159 un kas ir negodīgs, kaunpilns. 43 00:02:11,257 --> 00:02:12,692 Man nebija ne jausmas, 44 00:02:12,712 --> 00:02:17,202 cik teicamu un īstenu izglītību mūziķes karjerai es saņēmu, 45 00:02:17,222 --> 00:02:18,520 stāvot uz šīs kastes. 46 00:02:18,917 --> 00:02:20,824 Un visiem ekonomistiem, kas šo klausās, 47 00:02:20,844 --> 00:02:24,124 varētu interesēt tas, ka mani ienākumi īstenībā bija visai paredzami, 48 00:02:24,154 --> 00:02:28,087 kas mani satrieca, ņemot vērā to, ka man nebija pastāvīgu klientu. 49 00:02:28,116 --> 00:02:31,416 Bet aptuveni 60 dolāru otrdienā, 90 dolāru piektdienā – 50 00:02:31,436 --> 00:02:32,756 tā tas bija pastāvīgi. 51 00:02:33,185 --> 00:02:35,166 Tai pašā laikā es braukāju apkārt, 52 00:02:35,186 --> 00:02:37,869 uzstājoties naktsklubos ar savu grupu The Dresden Dolls. 53 00:02:37,909 --> 00:02:40,279 Tā esmu es pie klavierēm, ģeniāls bundzinieks. 54 00:02:40,296 --> 00:02:41,629 Es rakstīju dziesmas, 55 00:02:41,649 --> 00:02:46,018 un galu galā mēs sākām pelnīt pietiekoši, lai es varētu pārstāt būt par statuju. 56 00:02:46,688 --> 00:02:48,685 Kad uzsākām turnejas, 57 00:02:48,695 --> 00:02:52,864 es tiešām nevēlējos zaudēt šo tiešā kontakta sajūtu ar cilvēkiem, 58 00:02:52,894 --> 00:02:54,039 jo tā man ļoti patika. 59 00:02:54,078 --> 00:02:57,325 Tāpēc pēc katra koncerta mēs sniedzām autogrāfus 60 00:02:57,347 --> 00:03:00,694 un apskāvāmies ar faniem, bijām kopā ar tiem un runājām. 61 00:03:00,734 --> 00:03:06,090 Mēs izkopām prasmi lūgt cilvēkiem mums palīdzēt un pievienoties, 62 00:03:06,520 --> 00:03:09,668 un es uzmeklēju vietējos mūziķus un māksliniekus, 63 00:03:09,688 --> 00:03:12,731 un viņi pulcējās ap mūsu koncertiem 64 00:03:12,767 --> 00:03:13,845 laida apkārt cepuri, 65 00:03:13,865 --> 00:03:15,659 un tad nāca mums talkā uz skatuves 66 00:03:15,689 --> 00:03:20,121 un veidoja tādu kā mainīgu, dīvainu, dažnedažādu cirka mākslienieku miksli. 67 00:03:21,557 --> 00:03:23,177 Un tad nāca tviteris, 68 00:03:23,207 --> 00:03:24,968 kas brīnumus vēl tikai vairoja, 69 00:03:24,988 --> 00:03:28,127 jo es varēju vienā mirklī lūgt jebko un jebkur. 70 00:03:28,146 --> 00:03:30,186 Man vajadzēja klavieres, lai vingrinātos, 71 00:03:30,221 --> 00:03:32,345 un pēc stundas es biju mājās pie kāda fana. 72 00:03:32,355 --> 00:03:33,482 Šis ir Londonā. 73 00:03:33,913 --> 00:03:37,351 Dažādās pasaules malās mums uz aizkulisēm nesa mājās gatavotu ēdienu, 74 00:03:37,361 --> 00:03:38,853 baroja mūs un ēda kopā ar mums. 75 00:03:38,863 --> 00:03:39,935 Šis ir Sietlā. 76 00:03:40,205 --> 00:03:45,709 Fani, kas strādā muzejos un veikalos un dažāda veida sabiedriskās vietās, 77 00:03:45,739 --> 00:03:47,034 aicināja pie sevis, 78 00:03:47,046 --> 00:03:50,340 ja es pēdējā mirklī pēkšņi izlēmu rīkot bezmaksas koncertu. 79 00:03:50,360 --> 00:03:52,484 Šis ir kādā bibliotēkā Oklendā. 80 00:03:53,750 --> 00:03:58,172 Sestdien es tvītoju par šādu kasti un cepuri, 81 00:03:58,182 --> 00:04:00,161 jo negribēju stiept to no Austrumkrasta, 82 00:04:00,181 --> 00:04:03,118 un paldies par sagādāšanu šim puisim Krisam no Ņūportbīčas, 83 00:04:03,138 --> 00:04:04,556 kurš liek jūs sveicināt. 84 00:04:05,566 --> 00:04:09,545 Reiz es tvītoju: "Kur Melburnā var nopirkt neti kanniņu?" 85 00:04:09,568 --> 00:04:11,240 Un kāda medicīnas māsa no slimnīcas 86 00:04:11,270 --> 00:04:14,260 tai pašā mirklī to atveda uz kafejnīcu, kurā sēdēju. 87 00:04:14,290 --> 00:04:15,627 Es viņai izmaksāju smūtiju, 88 00:04:15,647 --> 00:04:18,486 un mēs tur sēdējām, runādami par slimnieku kopšanu un nāvi. 89 00:04:18,496 --> 00:04:21,323 Man ļoti patīk šāda nejauša tuvība, 90 00:04:21,323 --> 00:04:24,786 kas ir labi, jo es bieži izmantoju couchsurfing. 91 00:04:26,046 --> 00:04:28,878 Savrupnamos, kur katram no grupas tiek sava istaba, 92 00:04:28,898 --> 00:04:30,449 bet nav bezvadu interneta, 93 00:04:30,469 --> 00:04:31,860 un panku skvotos, 94 00:04:31,890 --> 00:04:34,778 kur visi guļ uz grīdas vienā telpā bez tualetes, 95 00:04:34,788 --> 00:04:36,358 bet ar bezvadu internetu, 96 00:04:36,368 --> 00:04:38,310 kas nešaubīgi ir labāks variants. 97 00:04:38,330 --> 00:04:40,175 (Smiekli) 98 00:04:41,281 --> 00:04:47,162 Mēs ar komandu reiz iegriezāmies kādā pavisam nabadzīgā Maiami rajonā 99 00:04:47,177 --> 00:04:49,780 un atklājām, ka mūsu tās nakts couchsurfing namamāte 100 00:04:49,796 --> 00:04:52,531 ir astoņpadsmitgadīga meitene, kas vēl dzīvo ar vecākiem, 101 00:04:52,561 --> 00:04:56,741 un visa viņas ģimene ir imigranti no Hondurasas bez dokumentiem. 102 00:04:57,487 --> 00:05:00,390 Tonakt visa viņas ģimene 103 00:05:00,421 --> 00:05:03,581 gulēja uz dīvāniem, un viņa pati gulēja kopā ar mammu, 104 00:05:03,601 --> 00:05:05,631 lai mēs varētu gulēt viņu gultās. 105 00:05:06,099 --> 00:05:08,168 Un apgūlusies es prātoju, 106 00:05:08,880 --> 00:05:10,805 ka šiem cilvēkiem pieder tik maz! 107 00:05:11,799 --> 00:05:13,133 Vai tas ir taisnīgi? 108 00:05:13,953 --> 00:05:17,501 No rīta viņas mamma mums mācīja gatavot tortiljas 109 00:05:17,523 --> 00:05:19,273 un gribēja man uzdāvināt Bībeli. 110 00:05:19,773 --> 00:05:24,200 Viņa paaicināja mani nostāk un savā lauzītajā angļu valodā teica: 111 00:05:25,160 --> 00:05:29,487 "Jūsu mūzika manai meitai ir tik ļoti palīdzējusi. 112 00:05:30,647 --> 00:05:33,638 Paldies, ka šeit pārlaidāt nakti. Mēs esam ļoti pateicīgi." 113 00:05:34,248 --> 00:05:37,470 Un es domāju, ka tas ir taisnīgi. 114 00:05:38,289 --> 00:05:40,301 Tas ir šis. 115 00:05:41,471 --> 00:05:46,077 Pāris mēnešus vēlāk es biju Manhetenā un tvītoju pēc matrača, kur nosnausties, 116 00:05:46,082 --> 00:05:48,788 un pusnaktī es zvanu pie durvīm Dienvidaustrummanhetenā 117 00:05:48,808 --> 00:05:51,279 un attopos, ka nekad vēl neesmu to darījusi vienatnē. 118 00:05:51,299 --> 00:05:53,456 Vienmēr esmu bijusi ar savu grupu vai komandu. 119 00:05:53,466 --> 00:05:54,965 Vai tā dara muļķi? 120 00:05:54,985 --> 00:05:56,561 (Smiekli) 121 00:05:57,193 --> 00:05:58,799 Vai tā muļķi mirst? 122 00:05:59,368 --> 00:06:01,819 Un pirms paspēju pārdomāt, atsprāgst durvis. 123 00:06:01,839 --> 00:06:05,361 Viņa ir māksliniece, viņš ir finanšu blogeris Reuters aģentūrā, 124 00:06:05,373 --> 00:06:07,474 un viņi man ielej glāzi sarkanvīna 125 00:06:07,504 --> 00:06:08,656 un piedāvā vannu, 126 00:06:08,686 --> 00:06:12,915 un man ir bijušas tūkstošiem gan šādu, gan tādu nakšu. 127 00:06:13,782 --> 00:06:17,488 Tātad es kaučsērfoju daudz, bet es daudz arī kraudsērfoju. 128 00:06:17,988 --> 00:06:20,952 Es uzskatu, ka kaučsērfings un kraudsērfings 129 00:06:20,962 --> 00:06:23,091 principā ir viens un tas pats. 130 00:06:23,107 --> 00:06:25,580 Tu meties auditorijā, 131 00:06:25,596 --> 00:06:27,225 un jūs uzticaties viens otram. 132 00:06:27,575 --> 00:06:30,035 Reiz es pajautāju savai iesildītājgrupai, 133 00:06:30,035 --> 00:06:32,253 vai viņi gribētu palaist auditorijā cepuri 134 00:06:32,253 --> 00:06:35,177 un nopelnīt papildu naudu, kā to bieži daru es. 135 00:06:35,177 --> 00:06:39,142 Un kā parasti grupa bija gatava, bet tur bija viens puisis, 136 00:06:39,142 --> 00:06:42,855 kurš teica, ka viņš nespējot saņemties iziet ārā. 137 00:06:42,855 --> 00:06:46,479 Viņš jūtoties kā ubags, tur tā stāvot ar cepuri. 138 00:06:47,179 --> 00:06:50,895 Un es atpazinu viņa bailes, 139 00:06:50,895 --> 00:06:53,119 kas saucās "Vai tas ir taisnīgi?" 140 00:06:53,119 --> 00:06:54,812 un "Ej strādāt!" 141 00:06:55,784 --> 00:06:58,904 Pa to laiku mana grupa kļuva arvien lielāka. 142 00:06:58,904 --> 00:07:01,552 Mēs parakstījām līgumu ar lielu mūzikas kompāniju. 143 00:07:01,552 --> 00:07:04,034 Mēs spēlējam kaut ko pa vidu starp panku un kabarē. 144 00:07:04,034 --> 00:07:05,674 Tas nav domāts katram. 145 00:07:06,574 --> 00:07:08,269 Varbūt jums patiktu. 146 00:07:08,269 --> 00:07:09,622 (Smiekli) 147 00:07:10,180 --> 00:07:13,807 Parakstīšanai sekoja publicitātes pasākumi pirms nākamā ieraksta iznākšanas. 148 00:07:13,807 --> 00:07:17,504 To izdeva un pārdeva ap 25 000 eksemplāru 149 00:07:17,504 --> 00:07:18,965 pirmajās nedēļās, 150 00:07:18,965 --> 00:07:21,736 un mūzikas kompānija uzskatīja to par neveiksmi. 151 00:07:22,751 --> 00:07:24,770 Es jautāju: "Vai tad 25 000 nav daudz?" 152 00:07:24,770 --> 00:07:27,536 "Nē, pārdošanas rādītāji iet uz leju, tā ir neveiksme." 153 00:07:27,536 --> 00:07:29,185 Un tā viņi aizgāja. 154 00:07:29,822 --> 00:07:33,017 Ap to pašu laiku es dziedu un apskaujos pēc koncerta, 155 00:07:33,017 --> 00:07:34,915 un kāds puisis pienāk 156 00:07:34,915 --> 00:07:37,119 un sniedz man 10 dolāru banknoti, 157 00:07:37,119 --> 00:07:38,278 un saka: 158 00:07:38,868 --> 00:07:41,621 "Piedodiet, es nokopēju jūsu CD no drauga." 159 00:07:41,621 --> 00:07:43,937 (Smiekli) 160 00:07:46,257 --> 00:07:49,289 "Es lasu jūsu blogu un zinu, ka ienīstat savu mūzikas kompāniju. 161 00:07:49,289 --> 00:07:51,190 Gribu, lai paņemat šo naudu." 162 00:07:51,919 --> 00:07:54,648 Un tas sāk notikt visu laiku. 163 00:07:55,497 --> 00:07:58,913 Es kļūstu par cepuri pēc koncertiem, 164 00:07:58,913 --> 00:08:02,217 bet man fiziski tur jāstāv un jāpieņem ļaužu palīdzība, 165 00:08:02,217 --> 00:08:04,319 un atšķirībā no tā puiša no iesildošās grupas 166 00:08:04,319 --> 00:08:07,209 man šādā stāvēšanā ir bijusi liela prakse. 167 00:08:08,949 --> 00:08:10,037 Paldies. 168 00:08:10,552 --> 00:08:12,540 Un tajā brīdī es nolemju, 169 00:08:12,540 --> 00:08:15,557 ka atdošu savu mūziku par velti 170 00:08:15,557 --> 00:08:17,335 internetā, kad vien iespējams, 171 00:08:17,335 --> 00:08:20,755 tas ir kā Metallica šeit, Napster, sliktie; 172 00:08:20,755 --> 00:08:22,492 Amanda Palmere savukārt šeit, 173 00:08:22,492 --> 00:08:25,688 un es mudināšu torentēt, lejuplādēt, koplietot, 174 00:08:25,688 --> 00:08:27,751 bet es prasīšu palīdzību, 175 00:08:27,751 --> 00:08:30,533 jo uz ielas es redzēju, kā tas darbojas. 176 00:08:31,046 --> 00:08:33,122 Tā nu es atbrīvojos no mūzikas kompānijas 177 00:08:33,122 --> 00:08:36,713 un nākamajā projektā ar jauno grupu The Grand Theft Orchestra 178 00:08:36,713 --> 00:08:38,824 pievērsos kolektīvajai finansēšanai. 179 00:08:39,379 --> 00:08:43,653 Es lēcu tajos tūkstošos attiecību, ko biju izveidojusi, 180 00:08:43,659 --> 00:08:45,896 un lūdzu savai auditorijai mani noķert. 181 00:08:46,926 --> 00:08:49,705 Mērķis bija 100 000 dolāru. 182 00:08:49,705 --> 00:08:53,294 Fani mani atbalstīja ar gandrīz 1,2 miljoniem, 183 00:08:53,294 --> 00:08:56,366 kas ir līdz šim lielākais kolektīvi finansētais mūzikas projekts. 184 00:08:56,366 --> 00:08:58,553 (Aplausi) 185 00:09:00,432 --> 00:09:03,825 Un jūs redzat, cik daudz cilvēku tas ir. 186 00:09:04,983 --> 00:09:07,156 Tas ir ap 25 000 cilvēku. 187 00:09:08,492 --> 00:09:09,779 Mediji jautāja: 188 00:09:09,779 --> 00:09:13,139 "Amanda, mūzikas bizness iet grīstē, bet jūs mudināt uz pirātismu. 189 00:09:13,139 --> 00:09:15,548 Kā jūs piespiedāt šos cilvēkus maksāt par mūziku?" 190 00:09:15,548 --> 00:09:18,476 Un patiesā atbilde ir, ka es viņus nespiedu. 191 00:09:18,476 --> 00:09:19,962 Es viņiem palūdzu. 192 00:09:20,565 --> 00:09:24,119 Un ar šo lūgšanu 193 00:09:24,149 --> 00:09:26,027 es ar viņiem satuvinājos, 194 00:09:26,027 --> 00:09:29,791 un satuvinoties cilvēki grib palīdzēt. 195 00:09:31,281 --> 00:09:34,990 Tas ir pretēji tam, kā daudzi mākslinieki domā. 196 00:09:34,990 --> 00:09:36,697 Viņi negrib lūgt. 197 00:09:38,284 --> 00:09:40,246 Bet tas nav viegli. 198 00:09:40,252 --> 00:09:41,802 Lūgt nav viegli. 199 00:09:42,459 --> 00:09:44,229 Un daudzi mākslinieki to nespēj. 200 00:09:44,229 --> 00:09:46,140 Lūgšana dara ievainojamu. 201 00:09:48,150 --> 00:09:52,845 Internetā man ir daudz kritiķu, pēc tam kad šis Kickstarter projekts labi aizgāja, 202 00:09:52,845 --> 00:09:55,957 par to, ka es turpinot savu trako kolektīvās finansēšanas praksi, 203 00:09:55,957 --> 00:09:58,763 it īpaši par to, ka lūdzu mūziķus, 204 00:09:58,763 --> 00:10:01,864 kas ir fani, vai viņi vēlas kāpt uz skatuves ar dažām dziesmām 205 00:10:01,864 --> 00:10:05,593 apmaiņā pret mīlestību, biļetēm un alu, 206 00:10:05,593 --> 00:10:09,855 un tas ir safabricēts attēls ar mani, kas parādījās kādā vietnē. 207 00:10:10,511 --> 00:10:13,288 Tas sāpināja ļoti pazīstamā veidā. 208 00:10:13,918 --> 00:10:18,919 Dažu teiktais, ka vairs nedrīkstu šādi lūgt palīdzību, 209 00:10:18,919 --> 00:10:22,005 man atgādināja tos ļaudis no mašīnām, kas bļāva: 210 00:10:22,005 --> 00:10:23,365 "Ej strādāt!" 211 00:10:24,105 --> 00:10:27,469 Jo viņi nebija kopā ar mums uz ietves 212 00:10:28,168 --> 00:10:31,293 un nespēja ieraudzīt apmaiņu, 213 00:10:31,293 --> 00:10:33,287 kas notika starp mani un auditoriju, 214 00:10:33,307 --> 00:10:37,564 apmaiņu, kas bija ļoti taisnīga mums, bet sveša viņiem. 215 00:10:38,965 --> 00:10:41,076 Šis līdz 18 gadiem nav īsti atļauts. 216 00:10:41,076 --> 00:10:43,938 Tā ir mana Kickstarter projekta atbalstītāju ballīte Berlīnē. 217 00:10:43,938 --> 00:10:46,680 Vakara beigās es izģērbos un ļāvu visiem mani apzīmēt. 218 00:10:47,750 --> 00:10:48,871 Teikšu tā – 219 00:10:48,871 --> 00:10:52,362 ja vēlaties patiešām pamatīgi sajust, ko nozīmē uzticēties svešiniekiem, 220 00:10:52,362 --> 00:10:53,820 (Smiekli) 221 00:10:53,820 --> 00:10:55,289 es šo iesaku, 222 00:10:55,289 --> 00:10:58,481 it īpaši, ja šie svešinieki ir piedzērušies vācieši. 223 00:10:58,494 --> 00:11:00,212 (Smiekli) 224 00:11:00,212 --> 00:11:03,854 Tā bija nindzjas meistarlīmeņa satuvināšanās ar faniem, 225 00:11:03,854 --> 00:11:06,597 jo patiesībā manis teiktais bija: 226 00:11:06,597 --> 00:11:08,546 "Es jums tik ļoti uzticos. 227 00:11:09,225 --> 00:11:10,420 Vai man vajadzētu? 228 00:11:11,090 --> 00:11:12,530 Parādiet man." 229 00:11:13,326 --> 00:11:15,498 Lielākoties cilvēces vēsturē 230 00:11:15,498 --> 00:11:19,372 mūziķi un mākslinieki ir bijuši daļa no sabiedrības, 231 00:11:20,792 --> 00:11:24,348 vienotāji un atvērēji, nevis neaizsniedzamas zvaigznes. 232 00:11:25,003 --> 00:11:28,801 Slava nozīmē to, ka daudzi jūs mīl no attāluma, 233 00:11:29,266 --> 00:11:34,263 bet internets un tajā brīvi koplietotais saturs 234 00:11:34,265 --> 00:11:36,337 liek mums atgriezties. 235 00:11:36,949 --> 00:11:39,940 Tas nozīmē dažus cilvēkus, kas mīl jūs tuvumā, 236 00:11:40,565 --> 00:11:43,795 un to, ka ar šiem cilvēkiem jums pietiek. 237 00:11:45,188 --> 00:11:48,586 Daudzus mulsina doma par skaidri nenoteiktu cenu. 238 00:11:48,586 --> 00:11:51,636 Tie tajā saskata neparedzamu risku, bet manis darītais – 239 00:11:51,636 --> 00:11:54,292 Kickstarter, iela, durvju zvani – 240 00:11:54,292 --> 00:11:56,006 es tajā nesaskatu risku. 241 00:11:56,006 --> 00:11:57,758 Es tajā saskatu uzticēšanos. 242 00:11:58,170 --> 00:12:00,065 Interneta rīki, 243 00:12:00,065 --> 00:12:04,989 kas padara apmaiņu tik vieglu un instinktīvu kā uz ielas, 244 00:12:04,989 --> 00:12:06,696 ir mums gandrīz rokā. 245 00:12:06,696 --> 00:12:10,199 Bet visperfektākie rīki mums nelīdzēs, 246 00:12:10,199 --> 00:12:12,965 ja nespēsim vērsties viens pie otra, 247 00:12:12,965 --> 00:12:15,712 bezbailīgi dot un ņemt, 248 00:12:15,712 --> 00:12:17,514 bet par visu svarīgāk – 249 00:12:18,684 --> 00:12:21,085 lūgt, neizjūtot kaunu. 250 00:12:22,196 --> 00:12:24,741 Savu mūziķes karjeru esmu pavadījusi, 251 00:12:24,741 --> 00:12:29,495 mēģinot internetā tuvināties ar cilvēkiem tāpat, kā es to spēju, stāvot uz kastes. 252 00:12:30,225 --> 00:12:33,760 Tāpēc es blogoju un tvītoju ne tikai par savu uztāšanos datumiem 253 00:12:33,760 --> 00:12:37,493 un jaunajiem videoklipiem, bet arī par mūsu darbu un mākslu, 254 00:12:37,493 --> 00:12:40,656 par bailēm un paģirām, 255 00:12:40,656 --> 00:12:41,764 par kļūdām, 256 00:12:41,779 --> 00:12:43,517 un mēs ieraugām viens otru. 257 00:12:44,140 --> 00:12:47,769 Un, manuprāt, tad, kad patiesi viens otru ieraugām, 258 00:12:47,769 --> 00:12:49,791 mēs vēlamies viens otram palīdzēt. 259 00:12:51,916 --> 00:12:55,052 Es domāju, ka ļaudis arvien uzdevuši nepareizo jautājumu: 260 00:12:55,052 --> 00:12:57,977 "Kā lai mēs piespiežam maksāt par mūziku?" 261 00:12:59,037 --> 00:13:00,532 Ja nu mēs sāktu jautāt: 262 00:13:01,492 --> 00:13:04,273 "Kā lai mēs ļaujam maksāt par mūziku?" 263 00:13:06,570 --> 00:13:07,884 Paldies. 264 00:13:07,884 --> 00:13:10,399 (Aplausi)