WEBVTT 00:00:00.618 --> 00:00:04.242 Existe um fato que eu amo que diz 00:00:04.242 --> 00:00:09.376 que uma das coisas que contribuiu com o sucesso do ser humano como espécie 00:00:09.387 --> 00:00:11.547 é a nossa falta de pelos. 00:00:11.547 --> 00:00:14.015 Nossa nudez, 00:00:14.015 --> 00:00:16.345 combinada com a invenção das roupas, 00:00:16.345 --> 00:00:19.653 nos dá a habilidade de modular nossa temperatura corporal 00:00:19.653 --> 00:00:23.289 e assim conseguir sobreviver dentro de qualquer clima. 00:00:23.797 --> 00:00:27.286 Evoluímos ao ponto de não podermos sobreviver sem roupas. 00:00:27.286 --> 00:00:30.195 E mais do que só uma utilidade, agora é uma comunicação. 00:00:30.195 --> 00:00:33.007 Tudo que escolhemos vestir torna-se uma narrativa, 00:00:33.007 --> 00:00:35.158 uma história sobre onde estivemos, 00:00:35.158 --> 00:00:38.764 o que estamos fazendo, e quem queremos ser. NOTE Paragraph 00:00:39.048 --> 00:00:40.836 Eu fui uma criança solitária. 00:00:40.836 --> 00:00:43.626 Não era muito fácil para mim achar amigos para brincar, 00:00:43.626 --> 00:00:46.343 e acabei criando muitas das minhas brincadeiras. 00:00:46.343 --> 00:00:48.886 Criei muitos de meus próprios brinquedos. 00:00:48.886 --> 00:00:50.675 Tudo começou com sorvete. 00:00:50.675 --> 00:00:53.713 Havia uma sorveteria na minha cidade natal 00:00:53.737 --> 00:00:58.484 e eles serviam o sorvete a partir de gigantes tubos de papelão. 00:00:58.484 --> 00:01:00.980 Quando eu tinha oito anos de idade, 00:01:00.980 --> 00:01:03.360 alguém me disse que quando acabavam com o sorvete, 00:01:03.360 --> 00:01:05.272 limpavam os tubos e os guardavam. 00:01:05.272 --> 00:01:07.630 Se você pedisse poderiam te dar um. 00:01:07.630 --> 00:01:11.074 Demorou algumas semanas para eu tomar coragem e pedir 00:01:11.083 --> 00:01:14.910 até que me deram um; fui para casa com esse lindo tubo de papelão. 00:01:14.910 --> 00:01:17.700 Mas o que fazer com esse material exótico? 00:01:17.700 --> 00:01:19.739 Anel de metal na tampa e na base. 00:01:19.739 --> 00:01:23.154 Virei ele de ponta cabeça e me dei conta: "Calma lá, 00:01:23.178 --> 00:01:25.284 minha cabeça cabe aqui dentro". NOTE Paragraph 00:01:25.284 --> 00:01:26.891 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:26.891 --> 00:01:28.624 Fiz um buraco no tubo, 00:01:28.648 --> 00:01:31.955 coloquei uma peça de acetato e criei meu primeiro capacete espacial. NOTE Paragraph 00:01:31.955 --> 00:01:33.122 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:33.122 --> 00:01:36.060 Eu precisava de um lugar para usar o capacete. 00:01:36.060 --> 00:01:38.954 Encontrei uma caixa térmica a algumas quadras da minha casa. 00:01:38.954 --> 00:01:40.595 Empurrei ela até minha casa, 00:01:40.595 --> 00:01:42.891 e para dentro do armário do quarto de visitas. 00:01:42.891 --> 00:01:45.206 Transformei ela em uma nave espacial. 00:01:45.206 --> 00:01:47.635 Comecei com um painel de controle feito de papelão. 00:01:47.635 --> 00:01:49.543 Cortei um buraco para a tela do radar 00:01:49.543 --> 00:01:51.734 e coloquei uma lanterna para iluminá-la. 00:01:51.734 --> 00:01:54.772 Criei uma tela vertical, um pouco afastada da parede. 00:01:54.772 --> 00:01:57.109 Foi aqui que pensei que eu era um gênio. 00:01:57.109 --> 00:02:00.490 Sem permissão, pintei o fundo do armário de preto, 00:02:00.490 --> 00:02:01.999 coloquei várias estrelas 00:02:01.999 --> 00:02:06.227 que iluminei com lâmpadas de Natal que tinha encontrado no sótão 00:02:06.227 --> 00:02:08.314 e viajei em missões espaciais. NOTE Paragraph 00:02:09.214 --> 00:02:11.795 Alguns anos depois, o filme "Tubarão" estreou. 00:02:11.815 --> 00:02:15.055 Eu era muito jovem para assistir, mas fui pego pela febre do filme, 00:02:15.055 --> 00:02:17.727 assim como todo americano naquela época. 00:02:17.727 --> 00:02:21.155 Uma loja na minha cidade tinha a fantasia do "Tubarão" na vitrine. 00:02:21.155 --> 00:02:23.747 Minha mãe deve ter me escutado falando com alguém 00:02:23.747 --> 00:02:25.947 sobre como eu achava incrível aquela fantasia, 00:02:25.947 --> 00:02:27.819 pois alguns dias antes do Halloween 00:02:27.819 --> 00:02:31.938 ela me deixou maluco ao me presentear a fantasia. NOTE Paragraph 00:02:32.365 --> 00:02:34.759 Reconheço que é normal 00:02:34.759 --> 00:02:36.812 para pessoas de certa idade reclamarem 00:02:36.812 --> 00:02:40.206 que a vida está ganha para os jovens de hoje, 00:02:40.206 --> 00:02:42.321 mas vejamos apenas alguns exemplos aleatórios 00:02:42.321 --> 00:02:46.007 de algumas fantasias que você pode comprar on-line agora. 00:02:46.007 --> 00:02:49.833 E esta é a fantasia de "Tubarão" que minha mãe comprou para mim. NOTE Paragraph 00:02:49.833 --> 00:02:51.445 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:52.639 --> 00:02:55.890 Um rosto de tubarão 00:02:55.904 --> 00:02:59.446 com um poster do "Tubarão" em um babador. NOTE Paragraph 00:02:59.446 --> 00:03:00.554 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:00.554 --> 00:03:01.951 Eu amava aquilo! NOTE Paragraph 00:03:02.411 --> 00:03:03.786 Alguns anos depois, 00:03:03.786 --> 00:03:06.607 meu pai me levou para assistir um filme chamado "Excalibur". 00:03:06.607 --> 00:03:08.789 Fiz com que ele me levasse duas vezes, 00:03:08.789 --> 00:03:12.564 o que não é pouco já que é um filme para adultos. 00:03:12.564 --> 00:03:14.560 Mas não foi o sangue e as entranhas 00:03:14.560 --> 00:03:17.151 ou os seios que me faziam querer assistir de novo. 00:03:17.151 --> 00:03:18.333 Ajudaram, NOTE Paragraph 00:03:18.333 --> 00:03:19.349 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:19.349 --> 00:03:20.768 mas foi a armadura. 00:03:20.768 --> 00:03:24.620 A armadura em "Excalibur" era incrivelmente bonita para mim. 00:03:24.620 --> 00:03:29.271 Eram literalmente cavaleiros em armaduras brilhantes e polidas. 00:03:29.271 --> 00:03:33.462 Além disso, os cavaleiros em "Excalibur" usavam sua armadura em todos os lugares, 00:03:33.462 --> 00:03:36.969 o tempo todo: usavam no jantar, para dormir. NOTE Paragraph 00:03:36.969 --> 00:03:38.074 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:38.074 --> 00:03:40.054 Eu pensava: "Estão lendo minha mente? 00:03:40.054 --> 00:03:42.450 Também quero usar uma armadura o tempo todo!" NOTE Paragraph 00:03:42.450 --> 00:03:43.519 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:43.519 --> 00:03:45.622 Voltei para meu material favorito, 00:03:45.622 --> 00:03:51.291 a porta de entrada para a construção: papelão, e fiz minha própria armadura 00:03:51.295 --> 00:03:55.094 repleta de escudos cervicais e um cavalo branco. 00:03:55.094 --> 00:03:58.450 Já que fiz a propaganda, aqui está uma foto da armadura que criei. NOTE Paragraph 00:03:58.450 --> 00:03:59.819 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:59.819 --> 00:04:01.409 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:04.736 --> 00:04:07.221 Esta foi a primeira armadura que fiz 00:04:07.221 --> 00:04:08.679 inspirada em "Excalibur". 00:04:08.679 --> 00:04:10.032 Alguns anos depois, 00:04:10.032 --> 00:04:14.078 convenci meu pai a me ajudar a construir uma armadura adequada. 00:04:14.078 --> 00:04:15.843 Em pouco mais de um mês, 00:04:15.843 --> 00:04:20.055 evoluí do uso do papelão para o uso de chapas de alumínio 00:04:20.055 --> 00:04:24.121 e o que ainda é um dos meus favoritos elementos de fixação: rebites. 00:04:24.136 --> 00:04:25.928 Cuidadosamente, ao longo daquele mês, 00:04:25.928 --> 00:04:28.430 construímos uma armadura articulada de alumínio 00:04:28.430 --> 00:04:29.821 com curvas sobrepostas. 00:04:29.821 --> 00:04:32.560 Fizemos furos no capacete para que eu pudesse respirar, 00:04:32.564 --> 00:04:35.981 e terminei justo antes do Halloween para que eu pudesse usar na escola. 00:04:35.981 --> 00:04:39.504 Esta é a única parte desta palestra que não possuo um slide para mostrar, 00:04:39.504 --> 00:04:41.660 pois não existem fotos desta armadura. 00:04:41.660 --> 00:04:43.163 Fui para a escola com ela, 00:04:43.163 --> 00:04:45.675 tinha um fotógrafo que patrulhava os corredores, 00:04:45.675 --> 00:04:49.145 mas ele nunca me encontrou por razões que estão prestes a ficarem claras. NOTE Paragraph 00:04:49.145 --> 00:04:51.297 Algumas coisas eu não anticipei 00:04:51.297 --> 00:04:55.602 sobre usar uma armadura completa de alumínio na escola. 00:04:55.941 --> 00:04:59.196 Na terceira aula, a de matemática, eu estava de pé no fundo da sala, 00:04:59.196 --> 00:05:02.751 e eu ficava de pé, pois a armadura não me permitia sentar. NOTE Paragraph 00:05:02.751 --> 00:05:04.396 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:04.396 --> 00:05:07.370 Esta foi a primeira coisa que não pensei com antecedência. 00:05:07.370 --> 00:05:09.780 Minha professora olhou para mim um pouco preocupada 00:05:09.790 --> 00:05:12.236 e no meio da aula perguntou: "Está se sentindo bem?" 00:05:12.236 --> 00:05:14.582 Pensei: "Está brincando? Se estou me sentindo bem? 00:05:14.582 --> 00:05:18.044 Estou usando uma armadura! Este é o melhor momento da minha..." 00:05:18.048 --> 00:05:20.788 Estava quase determinado a dizer como me sentia incrível 00:05:20.788 --> 00:05:23.225 quando a sala começou a tombar para a esquerda 00:05:23.225 --> 00:05:25.860 e desaparecer em um longo túnel, 00:05:25.860 --> 00:05:29.482 e então eu acordei na enfermaria. 00:05:30.275 --> 00:05:34.543 Eu tinha desmaiado de tanto calor por ficar de armadura. 00:05:34.543 --> 00:05:35.894 Quando acordei, 00:05:35.918 --> 00:05:38.697 não estava envergonhado por ter desmaiado no meio da sala. 00:05:38.697 --> 00:05:41.037 Estava me perguntando: "Quem pegou minha armadura?" 00:05:41.037 --> 00:05:42.120 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:42.120 --> 00:05:43.940 Avancemos alguns bons anos, 00:05:43.940 --> 00:05:46.932 uns colegas e eu fomos contratados para fazer um programa 00:05:46.932 --> 00:05:48.483 chamado 'Caçadores de Mitos". 00:05:48.483 --> 00:05:49.953 Ao longo de 14 anos, 00:05:49.953 --> 00:05:52.931 aprendi trabalhando como construir metodologias experimentais 00:05:52.931 --> 00:05:55.424 e como contar histórias sobre elas na televisão. 00:05:55.796 --> 00:05:57.609 Eu também aprendi bem cedo 00:05:57.609 --> 00:06:00.366 que se fantasiar é fundamental para contar uma história. NOTE Paragraph 00:06:00.366 --> 00:06:04.425 Uso fantasias para adicionar humor, comédia, cor 00:06:04.425 --> 00:06:07.488 e clareza narrativa às histórias que contamos. 00:06:07.935 --> 00:06:10.688 Ao fazer um episódio chamado "Mergulhando numa lixeira", 00:06:10.688 --> 00:06:12.979 aprendi um pouco mais 00:06:12.979 --> 00:06:16.440 sobre as profundas implicações do significado da fantasia para mim. 00:06:16.464 --> 00:06:17.780 Nesse episódio, 00:06:17.780 --> 00:06:20.229 a pergunta que tentávamos responder era: 00:06:20.229 --> 00:06:23.646 "É seguro pular em uma lixeira como os filmes nos fazem acreditar?" NOTE Paragraph 00:06:23.650 --> 00:06:25.498 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:25.498 --> 00:06:28.157 O episódio teria duas partes. 00:06:28.157 --> 00:06:31.176 A primeira era ser treinado por um dublê para pular de um prédio 00:06:31.176 --> 00:06:32.619 em cima de um colchão de ar. 00:06:32.623 --> 00:06:35.088 A segunda parte foi a formatura: 00:06:35.088 --> 00:06:37.957 enchemos uma lixeira com coisas e pulamos dentro dela. 00:06:37.957 --> 00:06:40.258 Queria separar visualmente estes dois elementos, 00:06:40.258 --> 00:06:41.595 e então pensei: 00:06:41.595 --> 00:06:45.293 "Bem, na primeira parte estamos treinando, então deveríamos usar agasalhos... 00:06:45.293 --> 00:06:48.939 Escrevamos "Dublê Novato" na parte de trás dos agasalhos. 00:06:48.939 --> 00:06:50.373 Esse será para o treinamento". 00:06:50.373 --> 00:06:53.606 Para a segunda parte, queria algo que fosse visualmente impactante. 00:06:53.606 --> 00:06:56.198 "Já sei! Vou me vestir como o Neo, do filme 'Matrix'." NOTE Paragraph 00:06:56.198 --> 00:06:57.402 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:57.402 --> 00:07:01.163 Fui para a Rua Haight e comprei lindas botas de cano alto com fivelas. 00:07:01.163 --> 00:07:03.705 Achei um casaco longo no eBay. 00:07:03.719 --> 00:07:07.414 Comprei óculos escuros, para os quais tive que usar lentes de contato. 00:07:07.414 --> 00:07:09.654 O dia da filmagem do experimento chegou, 00:07:09.654 --> 00:07:13.820 e saí do carro naquela fantasia e a equipe olhou para mim... 00:07:13.820 --> 00:07:16.399 e eles começaram a reprimir uma risadinha. 00:07:16.893 --> 00:07:19.981 (Som de riso contido) 00:07:19.981 --> 00:07:22.426 Eu senti duas coisas distintas naquele momento. 00:07:22.426 --> 00:07:24.373 Me senti totalmente envergonhado 00:07:24.373 --> 00:07:26.927 pelo fato de que, claramente para minha equipe, 00:07:26.927 --> 00:07:29.593 eu adorava usar aquela fantasia. NOTE Paragraph 00:07:29.593 --> 00:07:31.248 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:31.248 --> 00:07:34.532 Mas o produtor dentro de minha mente me lembrou 00:07:34.532 --> 00:07:36.999 que na filmagem rápida em câmera lenta 00:07:37.003 --> 00:07:40.116 aquele casaco ficará lindo atrás de mim. NOTE Paragraph 00:07:40.140 --> 00:07:41.480 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:42.012 --> 00:07:43.883 Após cinco anos de Caçadores de Mitos, 00:07:43.907 --> 00:07:46.527 fomos convidados a aparecer na Comic-Con de San Diego. 00:07:46.527 --> 00:07:50.033 Conhecia a Comic-Con há muitos anos, mas nunca tive tempo para comparecer. 00:07:50.033 --> 00:07:53.585 Aquele era o templo das fantasias. 00:07:53.585 --> 00:07:55.755 Pessoas viajam de todo lugar do mundo 00:07:55.755 --> 00:07:58.785 para mostrar suas incríveis criações nas calçadas de San Diego 00:07:58.785 --> 00:08:00.400 e eu queria participar. 00:08:00.400 --> 00:08:04.878 Decidi que iria criar uma fantasia que me cobrisse completamente, 00:08:04.878 --> 00:08:08.501 e iria caminhar pelo pavilhão da Comic-Con de San Diego anonimamente. 00:08:08.501 --> 00:08:09.823 Qual fantasia escolhi? 00:08:09.823 --> 00:08:11.383 "Hellboy". 00:08:11.383 --> 00:08:13.743 Essa não é minha fantasia, é o "Hellboy" de fato. NOTE Paragraph 00:08:13.743 --> 00:08:14.826 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:14.826 --> 00:08:16.234 Mas eu gastei meses 00:08:16.234 --> 00:08:18.882 montando o "Hellboy" mais realista que pude 00:08:18.882 --> 00:08:22.297 das botas, ao cinto e à calça, até a mão direita da perdição. 00:08:22.303 --> 00:08:26.994 Achei um cara que criou próteses da cabeça e do tórax do "Hellboy" e as vesti. 00:08:26.994 --> 00:08:30.716 Até mandei fazer lentes de contato para o meu grau. 00:08:30.716 --> 00:08:33.110 Então fui para o pavilhão da Comic-Con 00:08:33.110 --> 00:08:37.693 e nem te conto como estava quente dentro daquela fantasia! NOTE Paragraph 00:08:37.693 --> 00:08:38.833 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:38.837 --> 00:08:40.706 Suando! Deveria ter lembrado disso. 00:08:40.706 --> 00:08:43.859 Estava suando litros, minhas lentes começaram a machucar os olhos, 00:08:43.859 --> 00:08:47.352 mas nada disso importava, pois eu estava apaixonado. NOTE Paragraph 00:08:47.352 --> 00:08:48.962 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:48.962 --> 00:08:52.593 Não somente pelo processo de vestir aquela fantasia e caminhar pelo pavilhão, 00:08:52.593 --> 00:08:56.226 mas também pela comunhão com outras pessoas e suas fantasias. 00:08:56.226 --> 00:08:59.922 No evento não chamam de fantasia, chamam de "cosplay". 00:08:59.922 --> 00:09:02.524 Cosplay significa pessoas que se vestem 00:09:02.524 --> 00:09:05.121 como seus personagens favoritos de filmes, televisão, 00:09:05.121 --> 00:09:09.125 e especialmente desenhos japoneses, mas é muito mais do que isso. 00:09:09.134 --> 00:09:12.179 Não são apenas pessoas que encontram uma fantasia para vestir. 00:09:12.179 --> 00:09:15.136 Elas misturam as fantasias, e as modificam livremente. 00:09:15.136 --> 00:09:18.840 Modificam para serem quem quiserem dentro daquelas criações. 00:09:18.840 --> 00:09:20.876 São muito espertos e talentosos. 00:09:20.876 --> 00:09:23.497 Deixam sua loucura voar e tudo isso é lindo. NOTE Paragraph 00:09:23.497 --> 00:09:24.590 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:24.590 --> 00:09:27.005 Mais do que isso, eles ensaiam o uso das fantasias. 00:09:27.005 --> 00:09:29.048 Neste evento ou em qualquer outro desses, 00:09:29.048 --> 00:09:31.349 você não apenas tira fotos das pessoas passeando. 00:09:31.353 --> 00:09:34.648 Você vai e diz: "Gostei da sua fantasia, poderia tirar uma foto?" 00:09:34.648 --> 00:09:37.788 Você precisa dar um tempo para que preparem uma pose. 00:09:37.788 --> 00:09:39.738 Trabalharam muito nessa pose 00:09:39.738 --> 00:09:42.282 para que sua fantasia fique ótima na sua fotografia. 00:09:42.282 --> 00:09:44.656 É lindo de se ver. 00:09:45.178 --> 00:09:46.609 Gosto disto de paixão. 00:09:46.613 --> 00:09:48.249 Em eventos subsequentes, 00:09:48.249 --> 00:09:52.460 aprendi o caminhar torto de Heath Ledger como Coringa em "O Cavaleiros das Trevas". 00:09:52.460 --> 00:09:55.760 Aprendi como ser o assustador "Nazgûl" do filme "O Senhor dos Anéis", 00:09:55.760 --> 00:09:57.935 e efetivamente assustava algumas crianças. 00:09:57.935 --> 00:09:59.899 Aprendi aquele grunhido 00:09:59.899 --> 00:10:02.510 que o Chewbacca faz quando ri. NOTE Paragraph 00:10:02.510 --> 00:10:05.713 Depois me fantasiei como o Sem-Face do filme "A Viagem de Chihiro". 00:10:05.713 --> 00:10:09.068 Se você não sabe sobre este filme e sobre seu diretor Hayao Miyazaki, 00:10:09.068 --> 00:10:10.669 já podem me agradecer. NOTE Paragraph 00:10:10.669 --> 00:10:12.143 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:12.143 --> 00:10:15.576 Esta é uma obra-prima e um dos meus filmes favoritos. 00:10:15.580 --> 00:10:19.927 É sobre uma menina chamada Chihiro que se perde em um mundo espiritual 00:10:19.927 --> 00:10:22.294 situado em um abandonado parque temático japonês. 00:10:22.294 --> 00:10:26.240 Ela encontra seu caminho de volta com a ajuda de alguns amigos: 00:10:26.240 --> 00:10:28.058 um dragão chamado Haku 00:10:28.058 --> 00:10:30.562 e um demônio solitário chamado Sem-Face. 00:10:30.562 --> 00:10:33.230 Sem-Face é solitário e quer fazer amizades. 00:10:33.230 --> 00:10:36.589 Pensa que o jeito de fazer amizades é seduzindo as pessoas para ele 00:10:36.589 --> 00:10:38.513 ao produzir ouro em suas mãos. 00:10:38.513 --> 00:10:42.944 Isso não dá muito certo, então ele acaba em certo tumulto 00:10:42.949 --> 00:10:46.961 até que Chihiro o resgata desse alvoroço. NOTE Paragraph 00:10:46.961 --> 00:10:49.616 Construí uma fantasia do Sem-Face 00:10:50.731 --> 00:10:52.962 e a vesti no pavilhão da Comic-Con. 00:10:52.962 --> 00:10:57.727 Cuidadosamente pratiquei os gestos do Sem-Face. 00:10:57.727 --> 00:11:01.335 Decidi que não iria falar ao usar esta fantasia. 00:11:01.335 --> 00:11:03.574 Quando perguntavam se poderiam tirar uma foto, 00:11:03.574 --> 00:11:07.573 eu acenava com a cabeça e timidamente me colocava ao lado deles. 00:11:07.573 --> 00:11:09.202 Eles tiravam sua foto 00:11:09.202 --> 00:11:11.830 e então eu retirava de dentro do meu manto 00:11:11.830 --> 00:11:13.892 uma moeda dourada de chocolate. 00:11:13.892 --> 00:11:16.894 Ao final da fotografia, eu a revelava para eles. 00:11:18.658 --> 00:11:19.601 Assim. NOTE Paragraph 00:11:19.601 --> 00:11:21.224 As pessoas enloqueciam. 00:11:21.224 --> 00:11:24.055 "Caramba! Ouro do Sem-Face! Meu Deus, isto é demais!" 00:11:24.055 --> 00:11:27.505 Eu sentia aquela loucura enquanto caminhava e era fantástico. 00:11:28.006 --> 00:11:30.783 Após uns 15 minutos algo acontece. 00:11:31.368 --> 00:11:33.394 Uma pessoa agarra minha mão, 00:11:34.014 --> 00:11:35.966 e me devolve a moeda. 00:11:35.966 --> 00:11:39.542 Pensei que talvez estivesse me devolvendo uma moeda como gesto de gratidão, 00:11:39.542 --> 00:11:41.969 mas não, esta era uma das moedas que eu tinha dado. 00:11:42.229 --> 00:11:43.644 Não sei por quê. 00:11:43.644 --> 00:11:45.926 Continuei caminhando e tirando fotos, 00:11:45.926 --> 00:11:47.597 e acontece novamente. 00:11:47.939 --> 00:11:51.094 Entenda, eu não consigo ver nada de dentro dessa fantasia. 00:11:51.094 --> 00:11:52.635 Consigo ver através da boca... 00:11:52.635 --> 00:11:54.364 consigo ver os sapatos das pessoas. 00:11:54.364 --> 00:11:57.127 Consigo escutar o que dizem e consigo ver seus pés. 00:11:57.127 --> 00:11:59.467 A terceira vez que uma pessoa me devolveu a moeda, 00:11:59.467 --> 00:12:01.629 eu quis saber o que estava acontecendo. 00:12:01.629 --> 00:12:04.645 Inclinei minha cabeça para trás para ter uma visão melhor, 00:12:04.645 --> 00:12:08.009 e o que vi foi uma pessoa se afastando de mim assim. 00:12:10.271 --> 00:12:11.773 E então me dei conta: 00:12:12.600 --> 00:12:16.227 aceitar ouro do Sem-Face causa má sorte. 00:12:16.227 --> 00:12:18.279 No filme "A Viagem de Chihiro", 00:12:18.279 --> 00:12:21.590 aqueles que pegam ouro do Sem-Face ficam com a má sorte. NOTE Paragraph 00:12:22.351 --> 00:12:28.609 Esta não é uma relação entre um ator e uma audiência; isto é "cosplay". 00:12:29.855 --> 00:12:32.012 Todos nós naquele pavilhão 00:12:32.012 --> 00:12:35.425 estamos nos jogando em uma narrativa que significou algo para nós, 00:12:35.763 --> 00:12:37.592 fazendo disso algo nosso. 00:12:37.592 --> 00:12:41.732 Estamos nos conectando com algo importante dentro de nós, 00:12:42.333 --> 00:12:46.076 e as fantasias são como nos revelamos 00:12:46.076 --> 00:12:47.659 uns aos outros. NOTE Paragraph 00:12:47.984 --> 00:12:49.124 Obrigado. NOTE Paragraph 00:12:49.124 --> 00:12:50.864 (Aplausos)