1 00:00:00,746 --> 00:00:03,893 Сегодня я хочу поговорить с вами о снах. 2 00:00:03,999 --> 00:00:06,756 Всю мою жизнь у меня были осознанные сновидения, 3 00:00:06,756 --> 00:00:08,766 и это круче, чем в кино. 4 00:00:08,766 --> 00:00:10,713 (Смех) 5 00:00:10,713 --> 00:00:13,465 Помимо полётов, огненного дыхания 6 00:00:13,465 --> 00:00:16,350 и внезапного появления красавчиков мужского пола... 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,321 (Смех) 8 00:00:18,321 --> 00:00:21,353 во сне я могу читать и писать музыку. 9 00:00:21,353 --> 00:00:24,715 Забавно, что я написала своё мотивационное письмо в колледж 10 00:00:24,715 --> 00:00:26,039 во сне. 11 00:00:26,043 --> 00:00:29,458 И меня приняли. Так что... вот. 12 00:00:29,873 --> 00:00:32,399 Я мыслю образно. 13 00:00:32,399 --> 00:00:35,082 Я думаю образами, а не словами. 14 00:00:35,174 --> 00:00:39,745 Для меня слова — это, скорее, инстинкты и язык. 15 00:00:39,993 --> 00:00:41,775 Таких людей, как я, очень много. 16 00:00:41,775 --> 00:00:44,343 Никола Тесла, например, 17 00:00:44,343 --> 00:00:49,362 мог визуализировать, разрабатывать, тестировать и устранять любые неполадки 18 00:00:49,362 --> 00:00:53,532 во всех своих изобретениях безошибочно в уме. 19 00:00:54,633 --> 00:00:58,015 Язык есть всё равно только у нашего вида. 20 00:00:58,015 --> 00:01:00,149 Я просто немного более примитивна, 21 00:01:00,149 --> 00:01:02,731 как бета-версия Google Translate. 22 00:01:02,731 --> 00:01:05,337 (Смех) 23 00:01:06,741 --> 00:01:11,134 Мой мозг способен гиперфокусироваться на том, что мне интересно. 24 00:01:11,307 --> 00:01:14,014 Например, у меня был роман с математическим анализом, 25 00:01:14,014 --> 00:01:16,727 который длился дольше, чем браки некоторых звёзд. 26 00:01:16,727 --> 00:01:19,198 (Смех) 27 00:01:20,527 --> 00:01:23,483 У меня есть и другие странности. 28 00:01:24,391 --> 00:01:27,247 Вы наверняка заметили, что у меня очень мало интонаций 29 00:01:27,247 --> 00:01:28,495 в голосе. 30 00:01:28,495 --> 00:01:31,580 Поэтому люди часто путают меня с GPS. 31 00:01:31,580 --> 00:01:35,078 (Смех) 32 00:01:36,034 --> 00:01:40,021 Это затрудняет обычное общение, если, конечно, вы не спросили дорогу. 33 00:01:40,021 --> 00:01:44,460 (Смех) 34 00:01:44,460 --> 00:01:45,668 Спасибо. 35 00:01:45,668 --> 00:01:49,869 (Аплодисменты) 36 00:01:50,600 --> 00:01:53,879 Пару лет назад, когда я начала проводить презентации, 37 00:01:53,879 --> 00:01:57,102 я впервые в жизни пошла делать снимки для портфолио. 38 00:01:57,381 --> 00:02:00,164 Фотограф попросила меня выглядеть кокетливо. 39 00:02:00,164 --> 00:02:02,447 (Смех) 40 00:02:02,447 --> 00:02:05,060 Я понятия не имела, о чём она говорит. 41 00:02:05,060 --> 00:02:06,710 (Смех) 42 00:02:06,724 --> 00:02:09,202 Она сказала: «Ну сделай так, знаешь, глазами, 43 00:02:09,202 --> 00:02:11,127 как когда флиртуешь с парнями». 44 00:02:11,127 --> 00:02:13,192 «Как?» — спросила я. 45 00:02:13,608 --> 00:02:15,061 «Ну знаешь, взгляд искоса». 46 00:02:15,553 --> 00:02:17,277 И я попыталась, честное слово. 47 00:02:17,277 --> 00:02:18,922 Выглядело примерно вот так. 48 00:02:19,382 --> 00:02:21,893 (Смех) 49 00:02:21,893 --> 00:02:24,520 Я выглядела, как будто я ищу Уолли. 50 00:02:24,520 --> 00:02:26,900 (Смех) 51 00:02:28,582 --> 00:02:30,384 На то есть причины, 52 00:02:30,384 --> 00:02:32,947 как и у Уолли есть причины прятаться. 53 00:02:32,947 --> 00:02:37,378 (Смех) 54 00:02:40,918 --> 00:02:42,576 У меня синдром Аспергера — 55 00:02:42,576 --> 00:02:44,552 высокофункциональная форма аутизма, 56 00:02:44,552 --> 00:02:49,122 которая затрудняет ожидаемые от обычных людей навыки общения. 57 00:02:50,726 --> 00:02:53,830 Это осложняет жизнь во многих смыслах, 58 00:02:53,834 --> 00:02:57,964 и в детстве мне было трудно подстроиться под других. 59 00:02:57,964 --> 00:03:02,052 Мои друзья шутили, но я их шуток не понимала. 60 00:03:02,320 --> 00:03:07,006 Моими героями были Джордж Карлин и Стивен Кольбер — 61 00:03:07,006 --> 00:03:09,871 и юмору я научилась у них. 62 00:03:10,881 --> 00:03:14,757 Из скромной и неуклюжей 63 00:03:14,757 --> 00:03:18,044 я превратилась в дерзкую и вызывающую. 64 00:03:18,322 --> 00:03:21,535 Очевидно, что у меня было не много друзей. 65 00:03:21,714 --> 00:03:24,562 У меня также была повышенная чувствительность к текстурам. 66 00:03:24,722 --> 00:03:28,479 Воду на коже я ощущала как иголки, 67 00:03:28,479 --> 00:03:31,257 поэтому отказывалась мыться годами. 68 00:03:31,257 --> 00:03:35,269 Уверяю вас, что сейчас моя гигиена соответствует всем стандартам. 69 00:03:35,269 --> 00:03:36,876 (Смех) 70 00:03:38,487 --> 00:03:42,900 Мне пришлось многое преодолеть, чтобы оказаться здесь, и мои родители — 71 00:03:42,904 --> 00:03:47,593 всё окончательно вышло из-под контроля, когда я подверглась сексуальному нападению 72 00:03:47,593 --> 00:03:52,517 от одноклассника, что усугубило и без того сложную ситуацию. 73 00:03:53,270 --> 00:03:58,883 И мне пришлось проехать 3 000 км через всю страну для прохождения лечения, 74 00:03:58,883 --> 00:04:02,581 но через пару дней после того, как мне выписали новые лекарства, 75 00:04:02,581 --> 00:04:06,117 моя жизнь стала походить на сериал «Ходячие мертвецы». 76 00:04:06,117 --> 00:04:09,271 Я стала параноиком, у меня начались галлюцинации, 77 00:04:09,271 --> 00:04:12,269 мне казалось, что меня преследуют гниющие трупы. 78 00:04:12,769 --> 00:04:15,661 В конце концов меня спасли мои родственники, 79 00:04:15,661 --> 00:04:20,364 но к этому моменту я уже потеряла почти 9 кг за три недели, 80 00:04:20,364 --> 00:04:22,837 а также заработала острую анемию 81 00:04:22,837 --> 00:04:25,472 и была на грани самоубийства. 82 00:04:26,180 --> 00:04:30,895 Меня перевели в другую больницу, где врачи поняли мои аверсии, 83 00:04:30,895 --> 00:04:34,610 мою травму и причины моей социофобии. 84 00:04:34,610 --> 00:04:38,210 Там знали, как это лечить, и я получила наконец необходимую помощь. 85 00:04:38,210 --> 00:04:40,814 После 18 месяцев тяжёлой работы 86 00:04:40,814 --> 00:04:44,530 я начала делать невероятные вещи. 87 00:04:44,710 --> 00:04:48,188 Довольно часто синдрому Аспергера 88 00:04:48,188 --> 00:04:50,295 сопутствует очень сложная внутренняя жизнь, 89 00:04:50,295 --> 00:04:53,160 и я по себе знаю: я очень колоритная личность 90 00:04:53,160 --> 00:04:56,888 со множеством идей и разных мыслей в голове. 91 00:04:56,888 --> 00:05:00,295 Но существует разрыв между тем, что происходит внутри, 92 00:05:00,295 --> 00:05:03,270 и тем, как я это доношу до остального мира. 93 00:05:03,416 --> 00:05:07,462 Из-за этого простое общение становится проблематичным. 94 00:05:08,106 --> 00:05:11,415 Меня мало где взяли бы на работу из-за недостатка социальных навыков, 95 00:05:11,415 --> 00:05:13,729 поэтому я отправила резюме в «Вафельный домик». 96 00:05:13,729 --> 00:05:19,300 (Смех) 97 00:05:20,070 --> 00:05:23,778 «Вафельный домик» — это особенный круглосуточный ресторанчик... 98 00:05:23,778 --> 00:05:25,765 (Смех) 99 00:05:25,765 --> 00:05:29,053 (Аплодисменты) 100 00:05:29,053 --> 00:05:31,017 Спасибо — 101 00:05:31,017 --> 00:05:32,790 где вы можете заказать драники, 102 00:05:32,790 --> 00:05:35,947 приготовленные всеми способами, какими можно избавиться от трупа... 103 00:05:35,951 --> 00:05:37,634 (Смех) 104 00:05:37,634 --> 00:05:42,377 Ломтиками, кубиками, перчёные, рубленые, толчёные, запечёные или залитые. 105 00:05:42,377 --> 00:05:44,524 (Смех) 106 00:05:44,524 --> 00:05:45,983 Как диктуют социальные нормы, 107 00:05:45,983 --> 00:05:49,494 в «Вафельный домик» ходят исключительно глубокой ночью. 108 00:05:49,494 --> 00:05:50,659 (Смех) 109 00:05:50,659 --> 00:05:55,039 Однажды в 2 часа ночи я болтала с официанткой и спросила её: 110 00:05:55,039 --> 00:05:58,643 «Расскажи о самой нелепой ситуации, случившейся с тобой на работе?» 111 00:05:58,873 --> 00:06:02,166 И она рассказала, как однажды к ним зашёл абсолютно голый мужчина. 112 00:06:02,166 --> 00:06:03,390 (Смех) 113 00:06:03,754 --> 00:06:06,312 Я сказала: «Отлично! Запишите меня в ночную смену!» 114 00:06:06,312 --> 00:06:08,940 (Смех) 115 00:06:08,940 --> 00:06:12,425 Не нужно объяснять, что в «Вафельный домик» меня не взяли. 116 00:06:13,838 --> 00:06:18,258 Поэтому Аспергер можно рассматривать как неудобство, 117 00:06:18,258 --> 00:06:20,449 и иногда с ним действительно сплошная морока, 118 00:06:20,449 --> 00:06:22,237 но бывает как раз наоборот. 119 00:06:22,237 --> 00:06:26,232 Это дар, который позволяет мне мыслить новаторски. 120 00:06:26,810 --> 00:06:33,670 В 19 лет я выиграла конкурс исследований за проект изучения коралловых рифов, 121 00:06:33,670 --> 00:06:35,249 после чего я выступила 122 00:06:35,249 --> 00:06:37,494 на Конвенции ООН о биологическом разнообразии 123 00:06:37,494 --> 00:06:38,994 с презентацией своей работы. 124 00:06:38,998 --> 00:06:40,736 (Аплодисменты) 125 00:06:40,736 --> 00:06:41,918 Спасибо. 126 00:06:41,918 --> 00:06:46,810 (Аплодисменты) 127 00:06:46,814 --> 00:06:50,849 В 22 года я заканчиваю университет 128 00:06:50,849 --> 00:06:55,578 и являюсь соучредителем биотехнической компании AutismSees. 129 00:06:56,275 --> 00:06:57,333 (Аплодисменты) 130 00:06:57,333 --> 00:06:58,592 Спасибо. 131 00:06:58,592 --> 00:07:01,303 (Аплодисменты) 132 00:07:01,303 --> 00:07:04,511 Но давайте посмотрим, через что мне пришлось для этого пройти: 133 00:07:04,511 --> 00:07:10,006 25 психотерапевтов, 11 неверных диагнозов, годы боли и травм. 134 00:07:10,698 --> 00:07:13,819 Я много думала о том, есть ли способ лучше, 135 00:07:13,819 --> 00:07:18,055 и он есть — это технологии в помощь аутистам. 136 00:07:18,503 --> 00:07:20,570 Эти технологии могут сыграть роль 137 00:07:20,570 --> 00:07:23,439 в помощи людям с расстройствами аутистического спектра 138 00:07:23,439 --> 00:07:24,997 или РАС. 139 00:07:26,465 --> 00:07:31,481 Приложение Podium, выпущенное моей компанией AutismSees, 140 00:07:31,481 --> 00:07:36,729 способно объективно оценить и помочь развить коммуникативные навыки. 141 00:07:37,324 --> 00:07:41,666 Более того, оно отслеживает зрительный контакт через камеру 142 00:07:41,670 --> 00:07:47,577 и симулирует выступление перед публикой или собеседование при приёме на работу. 143 00:07:48,561 --> 00:07:51,168 Так что однажды меня могут взять в «Вафельный домик», 144 00:07:51,168 --> 00:07:53,362 если я ещё немного потренируюсь. 145 00:07:53,362 --> 00:07:54,527 (Смех) 146 00:07:57,162 --> 00:08:02,721 И самое классное то, что я использовала Podium, 147 00:08:02,721 --> 00:08:07,881 чтобы подготовиться к сегодняшнему выступлению, и это очень помогло. 148 00:08:07,881 --> 00:08:09,462 Но это ещё не всё. 149 00:08:09,466 --> 00:08:11,530 Можно сделать ещё больше. 150 00:08:12,274 --> 00:08:15,416 Для людей с РАС — 151 00:08:15,416 --> 00:08:19,927 предположительно, эти расстройства есть у многих учёных-инноваторов, 152 00:08:19,931 --> 00:08:24,532 исследователей, художников и инженеров; 153 00:08:24,546 --> 00:08:30,606 Эмили Дикинсон, Джейн Остин, Исаак Ньютон и Билл Гейтс — 154 00:08:30,606 --> 00:08:32,347 вот некоторые примеры. 155 00:08:32,361 --> 00:08:34,154 Но проблема в том, 156 00:08:34,154 --> 00:08:38,025 что этими прекрасными идеями часто невозможно поделиться 157 00:08:38,025 --> 00:08:40,663 из-за коммуникативных преград. 158 00:08:41,249 --> 00:08:46,015 Поэтому многих людей с аутизмом не замечают 159 00:08:46,015 --> 00:08:48,409 или используют в своих целях. 160 00:08:49,175 --> 00:08:56,110 И моя мечта — изменить ситуацию для людей с аутизмом, 161 00:08:56,110 --> 00:08:59,311 убрать препятствия, которые мешают им добиваться успеха. 162 00:08:59,808 --> 00:09:02,380 Одна из причин, почему я люблю осознанные сновидения, — 163 00:09:02,380 --> 00:09:05,246 это то, что они позволяют мне быть свободной, 164 00:09:05,246 --> 00:09:09,305 не задумываясь о социальных и физических последствиях. 165 00:09:09,638 --> 00:09:12,670 Когда я лечу над пейзажами, которые создала в своём сознании, 166 00:09:12,670 --> 00:09:14,183 я спокойна. 167 00:09:15,346 --> 00:09:17,386 Я свободна от суждений 168 00:09:17,390 --> 00:09:19,456 и могу делать всё, что захочу, понимаете? 169 00:09:19,456 --> 00:09:24,384 Я целуюсь в Брэдом Питтом, и Анжелина не против. 170 00:09:24,384 --> 00:09:26,238 (Смех) 171 00:09:27,759 --> 00:09:31,708 Но у технологии помощи аутистам цель более серьёзная 172 00:09:31,708 --> 00:09:33,463 и более важная. 173 00:09:33,725 --> 00:09:37,676 Моя цель — изменить то, как общество воспринимает 174 00:09:37,676 --> 00:09:42,700 аутизм и людей с высокофункциональным синдромом Аспергера, 175 00:09:42,700 --> 00:09:46,578 потому что они способны на многое. 176 00:09:46,578 --> 00:09:50,048 Я имею в виду, посмотрите на Тэмпл Грандин, например. 177 00:09:50,048 --> 00:09:55,157 Наша технология позволяет людям явить миру свои таланты 178 00:09:55,157 --> 00:09:57,528 и продвинуть этот мир вперёд. 179 00:09:57,532 --> 00:10:00,794 А кроме того, мы даём им смелость следовать за мечтами 180 00:10:00,794 --> 00:10:03,126 в реальном мире, в настоящий момент. 181 00:10:03,126 --> 00:10:04,279 Спасибо. 182 00:10:04,279 --> 00:10:07,961 (Аплодисменты) 183 00:10:07,961 --> 00:10:09,136 Спасибо. 184 00:10:09,136 --> 00:10:12,960 (Аплодисменты)