0:00:00.103,0:00:02.972 Esta es una obra de teatro [br]llamada "Ventas/Compras/Citas". 0:00:02.972,0:00:05.963 Es mi primera desde "Puente y Túnel",[br]que hice en Broadway, 0:00:05.963,0:00:09.333 y de esta, --gracias-- 0:00:09.333,0:00:13.995 he hecho un extracto solo para Uds. [br]Así que allá vamos. 0:00:17.763,0:00:20.901 Bien. Clase. [br]Asegurémonos muy bien de que 0:00:20.901,0:00:25.618 todos los dispositivos electrónicos[br]estén apagados antes de empezar. 0:00:26.268,0:00:31.375 Así que, clase, espero que puedan [br]reconocer lo que acaban de oírme decir. 0:00:31.985,0:00:35.199 Muy bien, el anuncio del teléfono celular. 0:00:35.199,0:00:39.378 ¿Sí? Esto también se conoce[br]como teléfono móvil. 0:00:39.378,0:00:41.607 Así recordarán, [br]que la gente de esa época 0:00:41.607,0:00:46.483 tenía un dispositivo electrónico externo. 0:00:46.483,0:00:48.434 Algo como esto, 0:00:48.434,0:00:51.370 y todos ellos tenían uno de estos [br]siempre con ellos, 0:00:51.370,0:00:54.749 y entre sus mayores temores[br]era la pura mortificación 0:00:54.749,0:00:58.139 de que uno de esos pudiera sonar[br]en algún momento inoportuno. 0:00:58.139,0:01:00.540 ¿Sí? Para Uds., algo de "trivia"[br]sobre esa era 0:01:00.540,0:01:03.100 (Risas) 0:01:03.100,0:01:05.851 Así que el formato de la clase de hoy es 0:01:05.851,0:01:09.793 mostrar múltiples módulos BERT 0:01:09.793,0:01:12.163 de ese período de la historia, 0:01:12.163,0:01:14.973 comenzando aproximadamente en el 2016. 0:01:14.973,0:01:19.320 Y recuerden, este fue[br]el primer año del programa BERT. 0:01:19.320,0:01:21.690 Tenemos un buen número para mirar. 0:01:21.690,0:01:25.697 Tengan en cuenta, voy a encarnar [br]varios cuerpos diferentes, 0:01:25.697,0:01:26.875 diferentes edades, 0:01:27.815,0:01:31.403 también lo que se llamó [br]razas o grupos étnicos, 0:01:31.403,0:01:33.493 como recordarán de la Unidad 1. 0:01:33.493,0:01:36.813 Y --(Risas)-- a través [br]de la serie continua de género, 0:01:36.813,0:01:39.321 voy a encarnar varones también. 0:01:39.321,0:01:40.991 Era bastante binario entonces. 0:01:40.991,0:01:42.550 (Risas) 0:01:42.550,0:01:45.547 También, no se olviden, [br]de leer el módulo del libro para 0:01:45.547,0:01:47.842 el enfoque de la próxima[br]semana sobre el género. 0:01:47.842,0:01:51.885 Sé que algunos han solicitado [br]el libro en forma de píldora. 0:01:51.885,0:01:56.201 Sé que la gente todavía cree que[br]ingerir es mejor para la retención, 0:01:56.201,0:01:58.922 pero ya que estamos[br]tratando de experimentar 0:01:58.922,0:02:01.700 lo que hicieron nuestros[br]antepasados, 0:02:01.700,0:02:07.207 por favor, hagámoslo solo desde [br]la lectura ocular real, ¿de acuerdo? 0:02:07.207,0:02:12.222 Y ¿cuántas personas han activado [br]sus derivaciones emocionales? 0:02:12.222,0:02:14.916 Por favor, desactívenlas, ¿sí? 0:02:14.916,0:02:19.861 Sé que es difícil, pero quiero [br]que puedan sentir toda la gama 0:02:19.861,0:02:21.719 emocional natural, ¿de acuerdo? 0:02:21.719,0:02:24.528 Es esencial para esta parte [br]del programa de estudios. 0:02:25.888,0:02:27.126 Sí, ¿Macy? 0:02:27.756,0:02:31.627 Está bien. Entiendo.[br]Si no estás dispuesta... 0:02:31.627,0:02:33.996 Está bien, podemos [br]discutirlo después de clase. 0:02:33.996,0:02:36.429 Muy bien, hablaremos[br]de tus preocupaciones. 0:02:36.429,0:02:40.549 Solo relájate. Nadie murió[br]o se fue al compostaje. 0:02:40.549,0:02:43.893 Está bien. Después de clase.[br]¿Sí? Después de clase. 0:02:44.863,0:02:47.144 Vamos a empezar, está bien. 0:02:47.144,0:02:53.552 Este primer tema identificado[br]como ama de casa de clase media. 0:02:53.552,0:02:55.851 Recuerden, en estos primeros módulos 0:02:55.851,0:02:59.984 las identidades completas de [br]estas personas estaban protegidas, 0:02:59.984,0:03:03.200 y esto les permitió hablar[br]más libremente sobre nuestro tema, 0:03:03.200,0:03:07.133 lo que para muchos [br]de ellos era tabú. 0:03:08.110,0:03:11.732 Bien, cariño, ahora,[br]Estoy lista cuando quieras. 0:03:11.732,0:03:14.960 No, cariño, dije:[br]que estoy lista cuando quieras. 0:03:16.060,0:03:17.351 Me estoy congelando. 0:03:18.061,0:03:21.206 Se está como en un frigorífico[br]en este estudio de grabación. 0:03:21.206,0:03:23.806 Debería haber traído una manta. 0:03:23.806,0:03:27.405 Toda esta tecnología de fantasía, pero [br]no se dan el lujo de la calefacción. 0:03:28.375,0:03:31.678 ¿Qué dices? ¡No puedo oírte! 0:03:31.678,0:03:34.557 ¡No puedo oír[br]a través del cristal, cariño! 0:03:34.557,0:03:37.320 Estás en mi oído. 0:03:37.320,0:03:39.920 ¿Puedes oírme? 0:03:39.920,0:03:41.778 Durante todo el tiempo. 0:03:41.778,0:03:44.864 Oh, sí, tengo un poco de frío. 0:03:45.980,0:03:51.553 Sí, ¡oh!, el frío es para las máquinas,[br]la nueva tecnología. Bueno. 0:03:51.553,0:03:54.459 Sí, ahora me recuerdan[br]una vez más, que me están 0:03:54.459,0:03:57.304 grabando no solo la voz[br]sino mis sentimientos 0:03:57.304,0:03:59.604 y mis recuerdos, ¿cierto? 0:04:00.414,0:04:02.433 Sí, BERT, sí, he leído sobre él. 0:04:02.433,0:04:05.484 Tecnología Bioempática de Resonancia. 0:04:05.484,0:04:10.641 Cierto, cierto, ¿así la gente [br]podrá vivir mi experiencia 0:04:10.641,0:04:12.543 y mi memoria? Bueno. 0:04:12.543,0:04:13.958 No, bien, estoy lista. 0:04:13.958,0:04:18.055 Solo pensé que me harías una prueba [br]para ver cómo ando de mi memoria. 0:04:18.055,0:04:21.272 Iba a decirte que tengo malas noticias, [br]es demasiado tarde. 0:04:22.847,0:04:25.648 No, no, adelante, cariño. 0:04:25.648,0:04:27.984 Oh, ¿esa es la primera pregunta? 0:04:27.984,0:04:31.258 ¿Qué pienso de la prostitución? 0:04:31.258,0:04:34.599 ¿Me estás solicitando, joven? 0:04:35.483,0:04:37.785 He oído hablar de romances [br]de mayo a diciembre, 0:04:37.785,0:04:39.955 pero dime ¿tienes [br]unos 20 años de edad? 0:04:41.102,0:04:42.844 ¿18? ¿18 años? 0:04:42.844,0:04:48.463 Creo que tengo caramelos [br]en el bolso de más de 18 años. 0:04:48.463,0:04:49.941 (Risas) 0:04:52.281,0:04:56.520 Te tomo el pelo, cariño. Sí, me[br]siento cómoda con cualquier pregunta. 0:04:57.940,0:05:02.371 Así que sobre la prostitución, [br]trabajadora sexual, trabajadora sexual. 0:05:03.951,0:05:07.920 No, solo que entonces, lo llamaban [br]prostitución, no trabajo sexual. 0:05:07.920,0:05:10.666 Oh, ¿porque incluye [br]pornografía también? 0:05:10.666,0:05:12.477 Está bien. 0:05:12.477,0:05:14.659 No, bueno, supongo que[br]cuando era niña, 0:05:14.659,0:05:17.167 no teníamos realmente [br]un nombre para eso. 0:05:17.167,0:05:22.902 Habríamos dicho revistas sucias,[br]supongo, o películas sucias. 0:05:22.902,0:05:25.370 Bueno, no es como lo de Internet. 0:05:26.130,0:05:29.636 No, bueno, no me importa compartir. 0:05:29.636,0:05:34.628 Mi marido y yo,[br]éramos una pareja muy romántica. 0:05:35.898,0:05:38.714 Mucha ternura, ya entiendes. 0:05:39.794,0:05:43.164 Bueno, a medida que envejecía, [br]en un momento pensé que a mi marido 0:05:43.164,0:05:47.317 le podrían ayudar las píldoras[br]que pueden tomar los hombres, 0:05:49.317,0:05:52.413 pero él no estaba interesado en eso, 0:05:52.413,0:05:58.474 así que pensé, ¿quizá viendo [br]una película para adultos en Internet? 0:05:58.474,0:06:01.908 Solo en busca de inspiración, [br]ya me entiendes. 0:06:01.908,0:06:06.906 En aquel entonces, ninguno de los dos[br]éramos muy buenos con la computadora, 0:06:06.906,0:06:09.619 por lo general, si necesitábamos [br]ayuda con Internet, 0:06:09.619,0:06:14.597 llamábamos a nuestros[br]hijos o nuestros nietos. 0:06:14.597,0:06:18.163 Pero obviamente, en este caso,[br]esa no era una opción, 0:06:18.163,0:06:23.588 así que pensé, echaré una mirada [br]sola, solo para ver. 0:06:23.588,0:06:26.127 ¿Qué tan difícil podía ser? 0:06:26.127,0:06:29.760 Uno busca ciertas palabras clave[br]y ves... 0:06:29.760,0:06:31.955 Oh, guau, ya está, joven. 0:06:31.955,0:06:34.672 No te puedes imaginar lo que vi. 0:06:34.672,0:06:39.618 Bueno, primero que nada, solo [br]intentaba encontrar parejas, 0:06:39.618,0:06:41.963 parejas normales que hacen el amor. 0:06:43.303,0:06:47.791 Pero ¿esto?, muchas personas[br]juntas al mismo tiempo. 0:06:47.791,0:06:51.599 No se podía decir qué parte[br]pertenecía a qué cuerpo. 0:06:51.599,0:06:53.664 ¿Cómo llegaron las cámaras a 0:06:53.664,0:06:55.778 capturar todo esto?[br]No podría decirte. 0:06:55.778,0:07:00.608 Pero la única cosa [br]que no captaban era hacer el amor. 0:07:02.658,0:07:07.388 Había un montón de actividad de algo, 0:07:07.388,0:07:11.497 pero se sacó solo esa parte del amor [br]de ello, ya sabes, la diversión. 0:07:11.497,0:07:15.421 Todo era muy extremo, ¿sabes? 0:07:15.421,0:07:17.929 Como tú dirías [br]de los deportes extremos. 0:07:19.149,0:07:22.778 Mucha esfuerzo, 0:07:22.778,0:07:25.800 pero nunca ternura. 0:07:25.800,0:07:28.923 Así que de todos modos,[br]no hace falta decir 0:07:28.923,0:07:32.116 que fueron USD 19,95 nunca[br]más lo visitaré de nuevo, 0:07:32.116,0:07:34.739 pero solo apareció en[br]la tarjeta de crédito 0:07:34.739,0:07:36.945 como "servicios de[br]entretenimiento". 0:07:36.945,0:07:39.732 Mi marido nunca fue el más sabio, 0:07:39.732,0:07:42.083 y después de todo eso, 0:07:43.133,0:07:45.572 bien, se podría decir que cambió. 0:07:45.572,0:07:49.412 No necesitaba la inspiración [br]adicional después de todo. 0:07:51.152,0:07:54.734 Bien. A por el siguiente tema; es[br]una mujer joven --(Aplausos)-- 0:07:55.924,0:07:58.957 tema siguiente, clase,[br]es una joven llamada Bella, 0:07:58.957,0:08:02.904 estudiante universitaria[br]entrevistada en 2016 0:08:02.904,0:08:06.828 durante una clase llamada[br]"Introducción al porno feminista" 0:08:06.828,0:08:09.219 como parte de sus estudios [br]sobre trabajo sexual 0:08:09.219,0:08:11.317 en una universidad en[br]el área de la bahía. 0:08:11.317,0:08:14.672 (Risas) 0:08:14.672,0:08:17.439 Sí, solo quiero, como,[br]que me den una grabación, 0:08:17.439,0:08:19.808 me están grabando, 0:08:19.808,0:08:21.897 como una grabación meta, o lo que sea. 0:08:22.887,0:08:26.611 Es toda esta experiencia, es solo, [br]como decirlo, realmente increíble, 0:08:26.611,0:08:30.131 Y me gustaría capturarlo[br]para mi Instagram y mi Tumblr. 0:08:30.131,0:08:33.126 Para decir, así, "Hola chicos, soy Bella, 0:08:33.126,0:08:36.633 y estoy entrevistada en este momento, 0:08:37.722,0:08:43.505 con esta increíble[br]Tecnología de Bioempática de Resonancia". 0:08:43.505,0:08:46.458 Que es, en el fondo donde 0:08:46.458,0:08:49.780 están grabando,[br]como se puede ver 0:08:49.780,0:08:51.702 estos, lo que sea, electrodos, 0:08:51.702,0:08:57.040 la formación, como, neuropéptidos[br]en mi hipocampo, o lo que sea. 0:08:58.160,0:09:00.920 Ellos más tarde reconstituirán 0:09:00.920,0:09:06.280 mi propia memoria real,[br]como experiencias reales, 0:09:07.540,0:09:09.614 Para que otras personas[br]puedan, realmente 0:09:09.614,0:09:11.645 sentir lo que siento en este momento. 0:09:12.320,0:09:14.572 Está bien. Bueno. 0:09:14.572,0:09:20.140 Así, hola, BERT persona del futuro[br]que me estás experimentando. 0:09:20.750,0:09:24.557 Esto es lo que se siente siendo una[br]estudiante universitaria de primer año, 0:09:24.557,0:09:29.781 y también el dolor de cabeza[br]que estás experimentando a través mío 0:09:29.781,0:09:36.200 es el, como, el efecto residual de los[br]'shots' de gelatina que me comí anoche 0:09:36.200,0:09:39.115 en la fiesta feminista quincenal 0:09:39.115,0:09:42.157 donde soy coanfitriona los miércoles. 0:09:42.157,0:09:45.779 Se llama "No seas Polo-emica"[br]--(Risas)-- 0:09:45.779,0:09:49.122 y está en Beekman Hall, 0:09:50.072,0:09:52.250 y, ¿qué más?, 0:09:52.250,0:09:56.297 también hay gelatina disponible [br]para veganos, 0:09:56.297,0:10:04.540 y, oh, bueno, sí, totalmente, sí, también[br]hay que centrarse en tus preguntas. 0:10:05.980,0:10:10.182 Así que para el informe, hago [br]estudios del trabajo sexual 0:10:10.182,0:10:12.457 minorizado en los medios sociales 0:10:12.457,0:10:15.151 con una concentración de [br]memes notables en YouTube. 0:10:15.151,0:10:17.289 (Risas) 0:10:18.239,0:10:21.490 Sí, bueno, por supuesto, [br]cómo me considero, 0:10:21.490,0:10:23.579 obviamente, feminista. 0:10:23.579,0:10:28.571 Fui denominada por Bella Abzug,[br]quién era, como, la famosa 0:10:28.571,0:10:30.986 feminista de la historia, 0:10:30.986,0:10:34.048 y, al igual, también[br]siento que es, como, 0:10:34.048,0:10:37.255 importante, como,[br]representar a las mujeres 0:10:37.255,0:10:40.945 que son, como,[br]feministas positivas al sexo. 0:10:42.224,0:10:44.941 ¿Qué es el sexo negativo? 0:10:44.941,0:10:49.399 Bueno, supongo que me gustaría[br]preguntar, ¿qué te parece 0:10:49.399,0:10:52.417 que es el sexo negativo? [br](Risas) 0:10:52.417,0:10:54.984 Sí, porque, al igual que,[br]los términos que utilizamos 0:10:54.984,0:10:57.314 son tan importantes, como, 0:10:57.314,0:11:00.911 lo de llamarlo trabajo[br]sexual porque ayuda a la gente 0:11:00.911,0:11:04.352 a entender que es un trabajo, 0:11:04.352,0:11:09.228 y, tal y como hay proveedores de salud 0:11:09.228,0:11:11.712 y, al igual que proveedores de seguros, 0:11:11.712,0:11:14.765 igual, pensamos en estos[br]trabajadores como 0:11:14.765,0:11:17.401 proveedores de servicios sexuales. 0:11:18.511,0:11:22.184 Sí, yo no pienso en mí misma como, [br]proveedora directa 0:11:22.184,0:11:26.433 de servicios de atención al sexo per se[br]siendo un requisito 0:11:26.433,0:11:28.894 para mí ser activista. 0:11:28.894,0:11:32.563 Apoyo el derecho a otras mujeres [br]a elegir voluntariamente 0:11:32.563,0:11:34.676 lo que les gusta. 0:11:34.676,0:11:37.509 Sí, pero, al igual que, me[br]veo a mí misma en el futuro 0:11:37.509,0:11:41.247 como, probablemente, protectora [br]de los trabajadores sexuales 0:11:41.247,0:11:44.288 de sus libertades y derechos legales. 0:11:44.288,0:11:48.213 Sí, así, básicamente, estoy [br]pensando en ser abogada. 0:11:50.133,0:11:51.835 Bien, clase. [br](Risas) (Aplausos) 0:11:51.835,0:11:55.921 Así que estos próximos dos módulos[br]también son de 2016. 0:11:55.921,0:11:59.915 Uno de los sujetos es una[br]irlandesa con una notable 0:11:59.915,0:12:02.847 relación con este tema. 0:12:02.847,0:12:06.509 Pero primero será una mujer antillana, 0:12:06.509,0:12:08.831 una autodenominada escolta 0:12:08.831,0:12:14.241 grabada en el desfile de los trabajadores [br]del sexo a favor de sus derechos. 0:12:14.241,0:12:18.792 La entrevistaron mientras desfilaba [br]disfrazada tocando ritmos de carnaval 0:12:18.792,0:12:21.460 y muy poco más. 0:12:24.295,0:12:26.379 Bien, ¿quieres que empiece a hablar ahora? 0:12:26.379,0:12:29.509 Sí, te dije, puedes poner esos[br]cables donde quieras, 0:12:29.509,0:12:32.536 siempre que no se interponga [br]en el camino. 0:12:33.164,0:12:38.069 Sí, no, pero, dime otra vez[br]el nombre ¿BERT? ¿BERT? 0:12:38.069,0:12:41.108 Sí, te decía, que creo [br]que en todo ese tiempo 0:12:41.108,0:12:43.104 tuve al menos un cliente con ese nombre, 0:12:43.104,0:12:44.797 así, esta no será mi primera vez 0:12:44.797,0:12:47.396 que tuve a BERT encima. 0:12:51.905,0:12:53.218 Oh, lo siento, 0:12:53.218,0:12:54.906 pero debes entrar en la onda 0:12:54.906,0:12:56.670 si vas a entrevistarme. 0:12:56.670,0:12:57.786 ¿Bien? Puedes decirlo. 0:12:57.786,0:13:01.154 ¡Sin justicia no hay ni pizca! [Juego de[br]palabras "peace" - paz-, "piece" - pizca] 0:13:01.154,0:13:04.207 ¿Pero ves la señal? ¿lo entiendes? [br]P-I-E-C-E [pizca / paz). 0:13:04.207,0:13:06.878 Sin justicia no hay ni un pizca nuestra. 0:13:06.878,0:13:08.790 ¿Entiendes? 0:13:08.790,0:13:11.244 Sí, lo que te decía 0:13:11.244,0:13:13.355 es que cuando llegué a este país 0:13:13.355,0:13:15.609 trabajé en todo empleo [br]que pude encontrar. 0:13:15.609,0:13:17.932 Fui niñera, [br]asistente del cuidado doméstico 0:13:17.932,0:13:20.299 para diferentes personas viejas. 0:13:20.299,0:13:24.422 Y me dije, niña, si tienes que tocar[br]el trasero de otro hombre blanco, 0:13:24.422,0:13:27.381 podrías obtener mucho mejor pago [br]que haciendo esto, 0:13:27.381,0:13:29.285 ¿entiendes? 0:13:29.285,0:13:32.350 Uff, ¿sabes lo difícil que es[br]ser trabajadora doméstica? 0:13:32.980,0:13:34.729 Algunos de esos hombres son pesados. 0:13:34.729,0:13:37.528 tienes que levantarlos y darles la vuelta. 0:13:37.528,0:13:41.876 Ahora dejo que me levanten y [br]me den la vuelta, ¿entiendes? 0:13:41.876,0:13:43.732 Una tiene que tener sentido del 0:13:43.732,0:13:45.479 humor al respecto, [br]es lo que pienso. 0:13:45.479,0:13:47.349 No, pero mira, escucha, 0:13:47.349,0:13:50.569 encuentra a alguien que no odie[br]algo de su trabajo. 0:13:50.569,0:13:53.392 Quiero decir, hay muchas cosas[br]sobre este trabajo que odio, 0:13:53.392,0:13:55.072 pero el dinero no es una de ellas, 0:13:55.072,0:13:57.891 y te diré, siempre y cuando esta[br]sea la mejor posibilidad 0:13:57.891,0:13:59.655 para mí de ganar dinero real, 0:13:59.655,0:14:03.811 seré la jamaiquina no falsa, [br]si eso es lo que quieren llamarme. 0:14:03.811,0:14:07.318 No, no soy de Jamaica.[br]Es así como me comercializan. 0:14:07.318,0:14:10.545 Mi familia es de Trinidad[br]y las Islas Vírgenes. 0:14:11.495,0:14:13.711 No saben lo que hago,[br]pero ¿sabes qué? 0:14:13.711,0:14:16.977 Mis hijos saben que [br]las cuotas escolares se pagan, 0:14:16.977,0:14:19.484 tienen sus libros y su computadora, 0:14:19.484,0:14:22.456 y de esta manera, sé[br]que tienen una oportunidad. 0:14:22.456,0:14:25.266 No diré que lo que hago, es fácil. 0:14:25.266,0:14:28.818 No diré que me siento,[br]¿Qué es eso que dijiste?, ¿liberada? 0:14:30.128,0:14:32.920 Pero me siento bien pagada. 0:14:34.120,0:14:37.129 Bien. [br](Aplausos) 0:14:38.872,0:14:41.496 Gracias, precioso,[br]y solo la taza de té, amor, 0:14:41.496,0:14:43.470 y solo un chorrito de whisky. 0:14:43.470,0:14:48.200 Es perfecto, eso es grandioso.[br]Una gota más. Un chorrito. Perfecto. 0:14:48.200,0:14:51.550 ¿Cuál era su nombre? ¿Peter?[br]Bien, Peter. 0:14:51.550,0:14:54.708 Bien. Así que, [br]la parte única en mí, 0:14:54.708,0:14:57.401 es que terminé 0:14:58.681,0:15:02.550 primero en el convento, y luego en el[br]prostíbulo. Es correcto. 0:15:02.550,0:15:04.160 (Risas) 0:15:04.160,0:15:08.120 Así que una mujer en la universidad [br]en Dublín, escribió sobre mí. 0:15:08.120,0:15:13.820 Dijo, Maureen Fitzroy es la encarnación[br]viviente de la dicotomía puta virgen. 0:15:13.820,0:15:15.341 Bien. [br](Risas) 0:15:15.341,0:15:18.359 ¿No suena como algo[br]para ir al hospital? 0:15:18.359,0:15:20.248 Tengo esta terrible dicotomía. 0:15:20.248,0:15:21.411 ¿No es así? 0:15:21.781,0:15:25.119 Bueno, para mí, sin embargo, fue [br]de niña que empezó conmigo papá. 0:15:25.119,0:15:28.394 Quiero decir, la mitad del tiempo, [br]cuando nos hablaba era para 0:15:28.394,0:15:30.510 decirnos que éramos unos idiotas inútiles 0:15:30.510,0:15:32.856 podridos, sin moral, [br]y todo ese tipo de cosas. 0:15:32.856,0:15:36.177 Y de verdad, no me hago [br]a mí misma ningún favor. 0:15:36.177,0:15:38.406 Para cuando tenía 16 años, 0:15:38.406,0:15:41.285 había empezado a salir[br]con este chico mayor, 0:15:41.285,0:15:44.837 y quería que fuera[br]nuestro pequeño secreto, 0:15:44.837,0:15:47.345 y lo hice aunque me dijeron[br]que no lo hiciera 0:15:47.345,0:15:53.452 y cuando lo supo mi papá, [br]me enviaron inmediatamente al convento. 0:15:54.752,0:15:58.420 Pues no, ese hombre mayor, siguió [br]encontrándome en el convento. 0:15:58.870,0:16:00.416 Sí, me dejaba notas 0:16:00.416,0:16:03.791 metidas en los agujeros del ladrillo [br]en la parte de atrás de la tienda 0:16:03.791,0:16:05.958 para que pudiéramos encontrarnos. 0:16:05.958,0:16:08.915 Y él me decía que iba a dejar a su esposa, 0:16:08.915,0:16:13.141 y yo le creía, hasta que[br]me quedé embarazada. 0:16:13.141,0:16:18.458 Yo, le dejé una nota[br]en nuestro lugar especial allí, 0:16:18.458,0:16:21.477 y nunca más oí hablar de él. 0:16:21.477,0:16:26.490 No. Lo di en adopción[br]para que tuviera una vida digna, 0:16:27.070,0:16:29.775 y luego no me dejaron entrar [br]de nuevo en el convento. 0:16:30.305,0:16:34.383 No, mi única hermana Virginia me dio[br]cinco libras para el bus a Dublín, 0:16:34.383,0:16:36.541 y así es como terminé aquí. 0:16:36.991,0:16:41.120 Bueno, sorpresa, sorpresa, me enamoré[br]de otro chico mucho mayor que yo, 0:16:41.120,0:16:46.159 y me decía a mí misma que era feliz[br]porque él no bebía. 0:16:47.349,0:16:49.962 Me casé con un bastardo. 0:16:50.502,0:16:54.184 No bebía, pero tenía solo el[br]problema de la heroína ¿no es así? 0:16:54.184,0:16:57.279 Y... Eso es correcto, y[br]antes de darme cuenta, 0:16:57.279,0:17:00.903 él fue quien me embarcó [br]en la prostitución, mi propio marido. 0:17:01.703,0:17:03.771 Tenía que mantenernos a nosotros dos. 0:17:03.771,0:17:05.314 Tenía 18 años. 0:17:06.144,0:17:09.289 Bueno, no era Pretty Woman,[br]te lo puedo decir. 0:17:10.509,0:17:12.356 Si Julia Roberts, 0:17:13.216,0:17:15.312 alguna vez hubiera [br]tenido que dormir con un 0:17:15.312,0:17:17.569 hombre que pusiera [br]unas libras en su bolsillo, 0:17:17.569,0:17:20.109 no creo que ella jamás [br]habría hecho esa película. 0:17:20.109,0:17:22.339 Bueno, para su registro, 0:17:22.339,0:17:25.830 mi opinión sobre la legalización,[br]estoy en contra. 0:17:26.619,0:17:28.864 No me importa lo que dicen estas jóvenes. 0:17:28.864,0:17:31.975 Viviendo así, uno acaba perdiendo, 0:17:31.975,0:17:34.483 y, ya sabes, tengo 63 años. 0:17:34.483,0:17:36.953 Todavía estoy intentando [br]encontrar quién soy. 0:17:37.503,0:17:41.240 Ya sabes, nunca fui esposa o monja, 0:17:41.240,0:17:44.560 o prostituta, incluso,[br]de verdad, no de verdad. 0:17:44.560,0:17:47.648 Nadie preguntó quién quería ser. 0:17:47.648,0:17:49.482 Simplemente me dijeron hazlo. 0:17:49.482,0:17:51.333 Y si se legaliza, entonces una dice 0:17:51.333,0:17:53.309 realmente a estas chicas 0:17:53.309,0:17:55.364 "Vengan y piérdanse [br]para ganarse la vida", 0:17:55.364,0:17:57.872 y muchas de ellas,[br]harán lo que les digan. 0:17:58.612,0:18:03.669 De acuerdo, cuatro perspectivas[br]de cuatro (Aplausos) 0:18:03.669,0:18:05.829 de cuatro voces muy diferentes ¿verdad? 0:18:05.829,0:18:10.146 Una mujer diciendo que el sexo es algo[br]natural pero la industria del sexo 0:18:10.546,0:18:12.794 parece mecanizar o industrializarlo. 0:18:12.794,0:18:17.162 La segunda mujer considera[br]el trabajo sexual empoderante, 0:18:17.162,0:18:20.991 liberal y feminista,[br]aunque ella misma, en particular, 0:18:20.991,0:18:23.568 no parecía dispuesta a ejercerlo. 0:18:23.568,0:18:27.995 La tercera mujer, era en realidad[br]una llamada trabajadora sexual, 0:18:27.995,0:18:31.340 no estaba de acuerdo que [br]fuera liberador pero desea su derecho 0:18:31.340,0:18:32.940 para su empoderamiento económico. 0:18:32.940,0:18:36.552 Luego escuchamos a la cuarta mujer[br]diciendo no solo que la prostitución en sí 0:18:36.552,0:18:39.088 sino los roles prohibidos [br]a las mujeres, en general, 0:18:39.088,0:18:42.218 le impidieron siempre descubrir [br]quién era ella, ¿no? 0:18:42.218,0:18:44.395 Otro hecho que la mayoría[br]de la gente no sabía 0:18:44.395,0:18:47.436 era que el promedio de edad[br]de una niña en riesgo 0:18:47.436,0:18:50.080 de ser introducida a la[br]industria del sexo 0:18:50.080,0:18:52.110 y era de 12 o 13. 0:18:52.110,0:18:55.286 Tengan en cuenta que la edad [br]cuando todas las niñas en la sociedad 0:18:55.286,0:18:58.791 estaban expuestas a [br]imágenes sexualizadas de mujeres 0:18:58.791,0:19:01.345 era un poco más temprano, ¿no? 0:19:01.345,0:19:05.705 Esta era una muñeca[br]llamada Barbie, ¿verdad? 0:19:05.865,0:19:07.799 Primero pensé[br]que era una herramienta 0:19:07.799,0:19:10.672 educativa para prevenir la anorexia, [br](Risas) 0:19:10.842,0:19:14.209 pero en realidad era[br]considerada por muchos 0:19:14.209,0:19:18.272 como un símbolo de la feminidad sana, 0:19:18.272,0:19:21.615 y a menudo las jóvenes comenzaron[br]lo que se llamaba dieta. 0:19:21.615,0:19:25.854 ¿Recuerdan esto? Es restringir[br]la ingesta de alimentos a propósito 0:19:25.854,0:19:27.234 a la edad de seis años, 0:19:27.234,0:19:30.061 y definirse basándose en el atractivo 0:19:30.061,0:19:31.901 alrededor de esa misma edad ¿Sí? 0:19:31.901,0:19:33.112 ¿Sí? 0:19:33.712,0:19:35.756 Cierto, Bradley, bien, excelente punto. 0:19:35.756,0:19:38.171 Así que había un mercado lucrativo 0:19:38.171,0:19:40.585 en esa sociedad, convencer[br]a todas las personas 0:19:40.585,0:19:44.463 de que debían tener una manera determinada[br]incluso a tener una vida sexual, ¿no? 0:19:44.463,0:19:49.618 Pero sobre todo, se esperaba de [br]las niñas, que fueran "sexys", 0:19:49.618,0:19:52.970 evitando ser percibidas como "putas"[br]por ser sexuales. ¿Verdad? 0:19:52.970,0:19:55.477 Así que esa muestra de la vergüenza[br]que hemos oído. 0:19:55.477,0:19:56.619 Sí. 0:19:56.839,0:19:58.696 Valerie, ¿sí? Bueno, muy bueno. 0:19:58.696,0:20:01.506 Por supuesto, los hombres[br]tenían sexo, así, 0:20:01.506,0:20:03.944 pero ¿recordarán de las lecturas, 0:20:03.944,0:20:05.625 como se llamaban a los putos? 0:20:06.675,0:20:08.541 Muy bien, se les llamaban hombres. 0:20:08.541,0:20:10.747 (Risas) (Aplausos) 0:20:10.747,0:20:16.319 Así que no es fácil vivir en[br]un mundo así, ¿verdad? 0:20:16.459,0:20:18.711 Aunque no todo son malas noticias. 0:20:18.711,0:20:22.217 La mayoría de las mujeres en la década[br]de 2000 se consideraban con poder, 0:20:22.217,0:20:24.069 y los hombres en[br]general, sentían que 0:20:24.069,0:20:26.080 estaban también[br]evolucionando en esta área, 0:20:26.080,0:20:29.300 y, de hecho, la mayoría de la gente [br]era consciente de los problemas 0:20:29.300,0:20:31.235 como la trata de personas, por ejemplo, 0:20:31.235,0:20:33.636 pero lo veían como bastante separado 0:20:33.636,0:20:36.427 del entretenimiento más recreativo[br]para adultos. 0:20:36.427,0:20:39.850 Y así muy brevemente, clase, [br]no tenemos mucho tiempo, 0:20:39.850,0:20:42.065 escucharemos muy brevemente [br]a un hombre 0:20:42.065,0:20:43.839 sobre nuestro tema de esa época. 0:20:43.839,0:20:49.474 Lo entrevistaron sobre el tema [br]en la noche de su despedida de soltero. 0:20:51.426,0:20:54.979 Amigos, ¿pueden? Ya está bien.[br]¿pueden simplemente estar callados? 0:20:54.979,0:20:57.185 Estoy tratando de hablar con[br]BERT ahora. 0:20:57.185,0:20:58.778 Oh, ¿su nombre no es BERT?. 0:20:59.298,0:21:01.573 BERT es el nombre de la, [br]oh, está bien. 0:21:01.573,0:21:04.638 No, no, no, totalmente bien. [br]En general estoy sobrio, 0:21:04.638,0:21:07.473 así que quiero ser útil. 0:21:08.073,0:21:11.892 Sí, y estoy totalmente por creer [br]en causas, sí, como, todas esas cosas. 0:21:11.892,0:21:13.332 (Risas) 0:21:13.332,0:21:15.714 Y, de hecho, llevo zapatos Toms ahora. 0:21:16.954,0:21:20.560 Sí, Toms, los zapatos..., 0:21:20.560,0:21:23.887 uno compra un par y luego[br]un niño en África tiene agua potable. 0:21:24.857,0:21:26.394 Sí. Totalmente. 0:21:26.394,0:21:29.181 Pero ¿cuál era la pregunta? Lo siento. 0:21:29.181,0:21:33.889 Por supuesto, creo en los derechos[br]de las mujeres. Me caso con una mujer. 0:21:33.889,0:21:36.389 (Risas) 0:21:36.389,0:21:38.241 No, quiero decir, solo porque 0:21:38.241,0:21:40.018 esté en un club de estriptís 0:21:40.018,0:21:43.042 no significa que sea sexista [br]o lo que sea. 0:21:43.042,0:21:47.224 Mi prometida es muy increíble, es [br]una chica totalmente fuerte, una mujer, 0:21:47.224,0:21:49.679 una mujer inteligente en todo. 0:21:49.679,0:21:51.827 Sí, ella sabe que estoy aquí.[br]Ella está quizá 0:21:51.827,0:21:53.518 en un club de estriptís ahora, 0:21:53.518,0:21:55.510 igual, como diversión, [br]igual que yo. 0:21:55.510,0:21:58.102 A mi padrino de boda le dije [br]que podía sorprenderme, 0:21:58.102,0:21:59.697 y pensó que sería divertido, 0:21:59.697,0:22:01.830 pero esto no es algo... 0:22:02.350,0:22:04.720 Sí, fuimos todos a la escuela juntos. 0:22:05.060,0:22:06.540 Wharton. 0:22:06.540,0:22:07.724 (Risas) 0:22:07.724,0:22:09.991 Sí, así, amigos, ¿pueden... 0:22:09.991,0:22:12.017 Está bien, pero es mi[br]despedida de soltero, 0:22:12.017,0:22:15.595 y puedo pasármela en el estacionamiento[br]con Anderson Cooper si quiero. 0:22:15.595,0:22:18.266 Está bien, ahora allí. 0:22:19.076,0:22:21.214 Está bien, está bien... lo de Anderson. 0:22:21.214,0:22:25.111 En primer lugar hacer un estriptís 0:22:25.111,0:22:27.895 pero luego, todo lo otro [br]de lo que hablas, 0:22:27.895,0:22:31.403 prostitución y todas esas cosas,[br]eso no es lo mismo, en absoluto. 0:22:31.403,0:22:34.659 ¿Sabes? Igual se sigue llamando[br]industria del sexo o lo que sea, 0:22:34.659,0:22:38.605 es como si la chica quiere[br]ser bailarina exótica 0:22:38.605,0:22:42.072 y tiene 18, es su derecho. 0:22:43.092,0:22:46.340 Espera, entiendo lo que dices, [br]pero siento como si la gente, 0:22:46.340,0:22:48.073 quiere que parezcamos 0:22:48.073,0:22:49.976 todos los hombres como depredadores, 0:22:49.976,0:22:53.474 que haríamos automáticamente[br]lo de ir a una prostituta, o lo que sea. 0:22:53.474,0:22:57.410 Incluso, como, cuando me comprometí, ya[br]sabes, como cuando me uní a mi hermandad. 0:22:58.350,0:23:01.337 Mis hermanos, a los que estoy cerca,[br]ellos, todos son como yo. 0:23:01.337,0:23:05.290 Somos gente normal, pero, [br]existe ese mito de que 0:23:05.290,0:23:07.655 hay ese hombre que es un estúpido y 0:23:07.655,0:23:09.828 colegas antes que las novias [br]o lo que sea. 0:23:09.828,0:23:14.223 Pero, de hecho, colegas antes que las [br]novias no significa, como lo que suena. 0:23:14.343,0:23:16.366 En realidad, es como[br]una forma de bromear 0:23:16.366,0:23:18.640 para decir que uno se preocupa [br]por sus colegas 0:23:18.640,0:23:20.516 y los antepone. 0:23:20.976,0:23:23.726 Sí, tampoco se puede culpar a los[br]medios de comunicación. 0:23:23.726,0:23:26.110 Quiero decir, como, si[br]miras "Resacón 2" 0:23:26.110,0:23:28.264 y piensas que es [br]un manual de instrucciones 0:23:28.264,0:23:30.800 para la vida, entonces[br]no sé qué decirte. 0:23:30.800,0:23:32.862 ¿Sabes? Uno no mira "El caso Bourne" 0:23:32.862,0:23:37.106 y luego maneja su auto[br]sobre una góndola en Venecia. (Risas) 0:23:37.736,0:23:40.672 Bueno, sí, está bien, [br]si eres un niño o lo que sea, 0:23:40.672,0:23:42.876 por supuesto que es diferente, pero... 0:23:42.876,0:23:46.570 Sí, está bien, me acuerdo de eso. 0:23:47.380,0:23:50.480 Yo estaba en la casa de este chico[br]una vez jugando a GTA, 0:23:50.880,0:23:52.750 al videojuego Grand Theft Auto. 0:23:53.417,0:23:56.123 Amigo, ¿eres de Canadá? [br](Risas) 0:23:57.593,0:24:00.986 Lo que sea, estaba jugando [br]al Grand Theft Auto, 0:24:00.986,0:24:04.160 Tú eres este chico, como, este[br]chico camina o lo que sea, 0:24:04.160,0:24:07.092 y básicamente [br]cuantos más policías matas, 0:24:07.092,0:24:09.763 más puntos consigues,[br]y cosas por el estilo. 0:24:09.763,0:24:12.601 Pero también, uno encuentra prostitutas 0:24:12.601,0:24:15.798 y, obviamente, se pueden hacer[br]cosas sexuales con ellas, 0:24:15.798,0:24:19.655 pero se puede matarlas[br]y recuperar el dinero. 0:24:20.525,0:24:22.538 Sí, este chico, me acuerdo[br]que atropelló 0:24:22.538,0:24:24.466 a un par, un par de veces [br]con su auto 0:24:24.466,0:24:27.320 y consiguió todos estos puntos. 0:24:27.320,0:24:29.755 Éramos unos 10, creo. 0:24:31.685,0:24:34.247 Me sentí bastante mal, en realidad. 0:24:34.827,0:24:40.215 No, no creo que dije nada. [br]Terminé de jugar y me fui a casa. 0:24:40.595,0:24:44.310 Bien, clase, se ve que por aquel entonces[br]había hombres que tenían algo más que 0:24:44.310,0:24:46.395 una relación pasajera con este tema.[br](Risas) 0:24:47.955,0:24:50.331 El siguiente tema se[br]describe a sí mismo 0:24:50.331,0:24:52.880 como un proxeneta[br]reformado y con remordimientos 0:24:52.880,0:24:54.526 se vuelve orador motivacional, 0:24:54.526,0:24:56.604 mentor y terapeuta. 0:24:56.604,0:25:00.834 Pero si quieren saber más de él, Uds. [br]tendrán que venir a la obra de teatro. 0:25:00.834,0:25:04.920 Muchas gracias,[br]qué hermosa audiencia la de TED. 0:25:04.920,0:25:07.046 Les veré en [br]"Ventas / Compras / Citas". 0:25:07.046,0:25:12.287 (Aplausos)