[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Какая работа была для вас\Nсамой трудной в жизни? Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Работа под палящим солнцем? Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Работа по обеспечению пропитания\Nдля семьи или общины? Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:12.99,Default,,0000,0000,0000,,Работа день и ночь в попытках\Nуберечь жизни и имущество? Dialogue: 0,0:00:13.61,0:00:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Или работа в одиночку? Dialogue: 0,0:00:14.85,0:00:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Или работа над проектом\Nбез гарантии на успех, Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:21.10,Default,,0000,0000,0000,,но имеющим шанс улучшить\Nздоровье людей или спасти жизнь? Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Была ли это работа над созданием чего-то,\Nнад произведением искусства? Dialogue: 0,0:00:26.99,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Или работа, не приносящая ощущения, Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:32.25,Default,,0000,0000,0000,,что вас понимают или ценят. Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Люди в нашем обществе,\Nделающие такую работу, Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:39.33,Default,,0000,0000,0000,,заслуживают нашего внимания,\Nлюбви и всяческой поддержки. Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Но в нашем окружении\Nлюди — не единственные, Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:43.46,Default,,0000,0000,0000,,кто выполняет эту тяжёлую работу. Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Такую работу также выполняют\Nрастения, животные Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.32,Default,,0000,0000,0000,,и экосистемы нашей планеты, Dialogue: 0,0:00:49.32,0:00:52.84,Default,,0000,0000,0000,,включая изучаемые мною\Nтропические коралловые рифы. Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Коралловые рифы — фермеры. Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Они обеспечивают пропитание, доходы\Nи продовольственную безопасность Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:00.97,Default,,0000,0000,0000,,сотням миллионов людей во всём мире. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Коралловые рифы — охранники. Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Создаваемые ими структуры\Nзащищают наши побережья Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:08.79,Default,,0000,0000,0000,,от штормового нагона воды и волн, Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:12.55,Default,,0000,0000,0000,,а обитающие в них биосистемы очищают воду Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:15.08,Default,,0000,0000,0000,,и делают её более безопасной\Nдля работы и развлечений. Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Коралловые рифы — химики. Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Молекулы, обнаруженные нами\Nв коралловых рифах, Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:25.01,Default,,0000,0000,0000,,всё больше используются при поиске\Nновых антибиотиков и лекарств от рака. Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:27.72,Default,,0000,0000,0000,,А ещё коралловые рифы — художники. Dialogue: 0,0:01:27.72,0:01:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Создаваемые ими структуры — Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:31.33,Default,,0000,0000,0000,,одни из красивейших сооружений\Nна планете Земля. Dialogue: 0,0:01:31.81,0:01:34.57,Default,,0000,0000,0000,,И эта красота — основа\Nтуристического бизнеса Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:38.84,Default,,0000,0000,0000,,во многих странах, где очень мало\Nдругих природных ресурсов. Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:43.20,Default,,0000,0000,0000,,По всем этим причинам, из-за всех «услуг»,\Nоказываемых этой экосистемой, Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:45.72,Default,,0000,0000,0000,,экономисты оценивают стоимость\Nкоралловых рифов в мире Dialogue: 0,0:01:45.72,0:01:48.61,Default,,0000,0000,0000,,в сотни миллиардов долларов ежегодно. Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,И несмотря на всю тяжёлую работу,\Nкоторую эти рифы выполняют для нас, Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:54.64,Default,,0000,0000,0000,,на всё то богатство,\Nкоторым они нас одаривают, Dialogue: 0,0:01:54.64,0:01:59.04,Default,,0000,0000,0000,,мы сделали всё, что было в наших силах,\Nчтобы их уничтожить. Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы выловили рыбу из океанов, Dialogue: 0,0:02:01.06,0:02:03.72,Default,,0000,0000,0000,,добавили удобрения, канализацию, Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:07.57,Default,,0000,0000,0000,,болезни, нефть, загрязнение,\Nдонные отложения. Dialogue: 0,0:02:07.57,0:02:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Мы буквально растоптали рифы\Nнашими судами, килями, бульдозерами, Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:14.05,Default,,0000,0000,0000,,изменили химический состав\Nвсего мирового океана, Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:16.65,Default,,0000,0000,0000,,подняли температуру воды и усилили штормá. Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Любая из этих перемен\Nпагубна сама по себе, Dialogue: 0,0:02:18.84,0:02:20.56,Default,,0000,0000,0000,,но вместе они усугубляют друг друга, Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,обостряя каждую отдельно взятую угрозу. Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Приведу пример. Dialogue: 0,0:02:25.05,0:02:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Там, где я живу и работаю, на Кюрасао,\Nнесколько лет назад случился шторм. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:30.84,Default,,0000,0000,0000,,На восточном побережье острова, Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:33.16,Default,,0000,0000,0000,,где рифы живут и процветают, Dialogue: 0,0:02:33.16,0:02:36.29,Default,,0000,0000,0000,,последствия шторма были едва заметны. Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:41.56,Default,,0000,0000,0000,,А возле города, где кораллы погибли\Nиз-за перелова рыбы и загрязнения, Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:43.74,Default,,0000,0000,0000,,тропический шторм\Nподхватил мёртвые кораллы Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,и, орудуя ими как дубинами,\Nуничтожил ещё живые кораллы. Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Это коралл, о котором\Nя писа́ла диссертацию. Dialogue: 0,0:02:49.66,0:02:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Я почти подружилась с ним. Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Но после того, как тот шторм\Nсорвал половину его панциря, Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:56.03,Default,,0000,0000,0000,,он покрылся водорослями; Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:58.85,Default,,0000,0000,0000,,водоросли переросли ткани, и коралл погиб. Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Усиление различных угроз,\Nэто наложение факторов, Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:08.03,Default,,0000,0000,0000,,было названо Джереми Джексоном\N«скользким спуском в слизь». Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Это даже и метафорой не назовёшь,\Nведь многие наши рифы сегодня Dialogue: 0,0:03:12.25,0:03:15.84,Default,,0000,0000,0000,,буквально превратились\Nв бактерии, водоросли и слизь. Dialogue: 0,0:03:16.95,0:03:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Настал тот момент выступления, Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.46,Default,,0000,0000,0000,,когда вы ждёте, что я начну\Nвсех здесь умолять Dialogue: 0,0:03:21.46,0:03:24.18,Default,,0000,0000,0000,,спасти коралловые рифы. Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Однако должна вам признаться: Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:29.67,Default,,0000,0000,0000,,эта фраза меня просто убивает. Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Когда я вижу её в Твиттере,\Nв заголовках новостей Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:37.66,Default,,0000,0000,0000,,или на глянцевых страницах\Nброшюры по охране природы, Dialogue: 0,0:03:37.67,0:03:39.55,Default,,0000,0000,0000,,меня это сильно беспокоит, Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:41.15,Default,,0000,0000,0000,,потому что мы, защитники природы, Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:44.24,Default,,0000,0000,0000,,бьём тревогу по поводу гибели\Nкоралловых рифов уже десятилетиями. Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:48.96,Default,,0000,0000,0000,,И тем не менее даже самые\Nобразованные из моих знакомых Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:52.45,Default,,0000,0000,0000,,не знают, что такое кораллы\Nи откуда они берутся. Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Как может судьба коралловых рифов\Nбыть небезразлична людям, Dialogue: 0,0:03:56.84,0:04:00.23,Default,,0000,0000,0000,,имеющим о них слабое\Nи абстрактное представление? Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Если люди не понимают,\Nчто такое кораллы и откуда они берутся Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:06.100,Default,,0000,0000,0000,,или насколько они забавны,\Nудивительны и прекрасны, Dialogue: 0,0:04:06.100,0:04:09.68,Default,,0000,0000,0000,,можно ли ожидать от них\Nпроявления заботы об их спасении? Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Так давайте это изменим. Dialogue: 0,0:04:11.82,0:04:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Что такое коралл и откуда он берётся? Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Кораллы рождаются по-разному, Dialogue: 0,0:04:17.33,0:04:19.93,Default,,0000,0000,0000,,чаще всего в результате массового нереста: Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:21.89,Default,,0000,0000,0000,,все представители одного вида Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.03,Default,,0000,0000,0000,,в одну и ту же ночь года Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,выпускают в толщу воды\Nвсе сформированные за год яйцеклетки, Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:29.51,Default,,0000,0000,0000,,упакованные в мешочки\Nвместе со сперматозоидами. Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Эти мешочки всплывают на поверхность\Nокеана, где они разрываются. Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:35.75,Default,,0000,0000,0000,,И может быть, если им повезёт,\Nони встретят на поверхности Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:38.03,Default,,0000,0000,0000,,яйцеклетки и сперму других кораллов. Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему на коралловом рифе\Nдолжно быть так много кораллов — Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:44.54,Default,,0000,0000,0000,,чтобы все яйцеклетки смогли\Nнайти себе на поверхности пару. Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:48.28,Default,,0000,0000,0000,,После оплодотворения они,\Nкак яйцеклетки любого животного, Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:50.49,Default,,0000,0000,0000,,начинают делиться пополам,\Nпотом ещё и ещё. Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Изучение этих фотографий\Nпод микроскопом год от года — Dialogue: 0,0:04:53.46,0:04:56.19,Default,,0000,0000,0000,,один из самых любимых мной\Nи волшебных моментов в году. Dialogue: 0,0:04:56.78,0:05:00.66,Default,,0000,0000,0000,,В результате этого клеточного деления\Nпоявляются свободноплавающие личинки — Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:04.46,Default,,0000,0000,0000,,маленькие комочки жира\Nразмером с маковое зёрнышко, Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:07.20,Default,,0000,0000,0000,,но с такими же сенсорными\Nсистемами, как у нас. Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Они реагируют на цвет, свет, текстуру,\Nна содержание химикатов и водорода. Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Они даже чувствуют упругие волны\Nи могут различать звуки. Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Все эти таланты нужны им Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:20.42,Default,,0000,0000,0000,,для поиска места на дне рифа,\Nкуда они могут прикрепиться Dialogue: 0,0:05:20.43,0:05:22.01,Default,,0000,0000,0000,,и жить до конца своих дней. Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Только представьте, что вам\Nнадо найти жильё на всю жизнь, Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:26.71,Default,,0000,0000,0000,,когда вам два дня от роду. Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Они прикрепляются\Nк наиболее подходящему месту, Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:32.48,Default,,0000,0000,0000,,выстраивают под собой скелет, Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:34.10,Default,,0000,0000,0000,,отращивают рот и щупальца Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:38.16,Default,,0000,0000,0000,,и начинают трудную работу\Nпо созданию коралловых рифов. Dialogue: 0,0:05:39.12,0:05:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Один коралловый полип\Nбудет делиться снова и снова, Dialogue: 0,0:05:42.93,0:05:45.37,Default,,0000,0000,0000,,строя под собой известковый скелет, Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.13,Default,,0000,0000,0000,,и так тянуться к солнцу. Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря столетиям и множеству видов Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:52.89,Default,,0000,0000,0000,,образуется массивная конструкция\Nиз известняка, Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:55.50,Default,,0000,0000,0000,,которая часто видна даже из космоса, Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:58.65,Default,,0000,0000,0000,,покрытая тонким слоем\Nусердно работающих животных. Dialogue: 0,0:05:59.62,0:06:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Существует всего несколько сотен,\Nот силы тысяча, видов кораллов на планете. Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Но в этих экосистемах обитают\Nмиллионы и миллионы других видов, Dialogue: 0,0:06:09.13,0:06:11.72,Default,,0000,0000,0000,,и именно это разнообразие\Nобеспечивает их стабильность. Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Это место, где мы находим новые лекарства, Dialogue: 0,0:06:13.94,0:06:17.01,Default,,0000,0000,0000,,новые источники питания. Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Мне повезло работать на острове Кюрасао, Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.40,Default,,0000,0000,0000,,где ещё сохранились вот такие рифы. Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Но во многих областях\NКарибского бассейна и мира Dialogue: 0,0:06:26.77,0:06:28.67,Default,,0000,0000,0000,,они выглядят вот так. Dialogue: 0,0:06:28.67,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Учёные в подробностях изучили Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.52,Default,,0000,0000,0000,,гибель мировых коралловых рифов, Dialogue: 0,0:06:33.52,0:06:37.16,Default,,0000,0000,0000,,причины которой документируются\Nсо всё возрастающей точностью. Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Но в своих исследованиях\Nя не занимаюсь прошлым. Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Мы с коллегами на Кюрасао\Nинтересуемся будущим, Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:44.64,Default,,0000,0000,0000,,тем, что может произойти. Dialogue: 0,0:06:44.64,0:06:48.29,Default,,0000,0000,0000,,И у нас появился крохотный\Nповод для оптимизма. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Потому что даже на тех рифах, Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:53.59,Default,,0000,0000,0000,,которые мы могли бы\Nуже давным-давно списать, Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:58.62,Default,,0000,0000,0000,,мы находим новорождённые кораллы,\Nпоявившиеся и выжившие несмотря ни на что. Dialogue: 0,0:06:59.19,0:07:02.34,Default,,0000,0000,0000,,И мы подозреваем,\Nчто новорождённые кораллы способны Dialogue: 0,0:07:02.34,0:07:06.06,Default,,0000,0000,0000,,адаптироваться к некоторым из условий,\Nгубительных для взрослых кораллов. Dialogue: 0,0:07:06.06,0:07:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, они могут приспособиться Dialogue: 0,0:07:08.16,0:07:12.04,Default,,0000,0000,0000,,чуть лучше к жизни на этой\Nзаселённой людьми планете. Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:16.89,Default,,0000,0000,0000,,В проводимых мною с коллегами\Nисследованиях на Кюрасао Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:19.42,Default,,0000,0000,0000,,мы пробуем определить нужды\Nноворождённого коралла Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:20.98,Default,,0000,0000,0000,,на этой критичной ранней стадии: Dialogue: 0,0:07:20.98,0:07:22.30,Default,,0000,0000,0000,,что именно он ищет Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:24.81,Default,,0000,0000,0000,,и как мы можем поспособствовать\Nему в этом деле. Dialogue: 0,0:07:24.81,0:07:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Я покажу вам три примера\Nиз проведённой нами работы Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:29.52,Default,,0000,0000,0000,,в попытках ответить на эти вопросы. Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Несколько лет назад с помощью 3D-принтера\Nмы провели среди кораллов «опрос»: Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:37.15,Default,,0000,0000,0000,,напечатали различные цвета и текстуры Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:40.21,Default,,0000,0000,0000,,и предоставили кораллам выбрать,\Nкакие им больше нравятся. Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Мы обнаружили, что даже\Nбез привлечения биологии Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:46.39,Default,,0000,0000,0000,,кораллы предпочли белый и розовый —\Nцветá здорового рифа. Dialogue: 0,0:07:46.39,0:07:49.54,Default,,0000,0000,0000,,И ещё они предпочли ложбинки, щели и ямки, Dialogue: 0,0:07:49.54,0:07:51.59,Default,,0000,0000,0000,,где можно спрятаться\Nи не быть раздавленными Dialogue: 0,0:07:51.59,0:07:53.29,Default,,0000,0000,0000,,или съеденными хищниками. Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Эти знания можно использовать Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:57.84,Default,,0000,0000,0000,,и действовать, исходя из того,\Nкакие факторы нужно восстановить — Dialogue: 0,0:07:57.84,0:08:00.95,Default,,0000,0000,0000,,розовый и белый цвета, ложбинки,\Nшероховатые поверхности — Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.76,Default,,0000,0000,0000,,в наших природоохранных проектах. Dialogue: 0,0:08:02.77,0:08:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Эти знания также пригодятся Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:07.77,Default,,0000,0000,0000,,для подводных сооружений,\Nнапример волнолома или пирса. Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Можно выбрать материалы, цвета и текстуры, Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:14.71,Default,,0000,0000,0000,,которые помогут среде воссоздать условия,\Nпригодные для кораллов. Dialogue: 0,0:08:15.49,0:08:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Наряду с поверхностями Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:19.98,Default,,0000,0000,0000,,мы изучаем химические и микробные сигналы, Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:22.08,Default,,0000,0000,0000,,привлекающие кораллы к рифам. Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Примерно шесть лет назад\Nя начала выращивать бактерии Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:27.12,Default,,0000,0000,0000,,с поверхностей, где закрепились кораллы. Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Я протестировала их одну за другой Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:34.72,Default,,0000,0000,0000,,в поисках бактерий, которые убедят\Nкораллы остаться и закрепиться. Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.89,Default,,0000,0000,0000,,У нас теперь есть множество\Nзамороженных бактериальных штаммов, Dialogue: 0,0:08:37.89,0:08:39.47,Default,,0000,0000,0000,,которые с большой вероятностью Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:42.44,Default,,0000,0000,0000,,привлекут кораллы начать процесс\Nзаселения и закрепления. Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:43.69,Default,,0000,0000,0000,,В настоящий момент Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:46.13,Default,,0000,0000,0000,,мои коллеги на Кюрасао\Nиспытывают эти бактерии Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:49.43,Default,,0000,0000,0000,,на их вклад в образование\Nкоралловых колоний в лаборатории Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,и проверяют, имеют ли такие\Nколонии бóльший потенциал Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:53.63,Default,,0000,0000,0000,,к выживанию в океане. Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, мы пытаемся разгадать тайны Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:00.01,Default,,0000,0000,0000,,ещё малоизученных видов. Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Это один из моих любимых кораллов — Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.47,Default,,0000,0000,0000,,цилиндрический Dendrogyra cylindrus. Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится его забавная форма Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:13.18,Default,,0000,0000,0000,,толстых «дымовых труб», Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:14.64,Default,,0000,0000,0000,,а также его редкость. Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Найти такой коралл на рифе —\Nбольшая удача. Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Он настолько редкий, Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:21.02,Default,,0000,0000,0000,,что в прошлом году\Nбыл причислен к вымирающим Dialogue: 0,0:09:21.02,0:09:23.26,Default,,0000,0000,0000,,в списке видов под угрозой исчезновения. Dialogue: 0,0:09:23.26,0:09:26.57,Default,,0000,0000,0000,,И это отчасти потому, что в течение\N30 лет научных исследований Dialogue: 0,0:09:26.57,0:09:30.76,Default,,0000,0000,0000,,учёные ни разу не обнаружили\Nноворождённого цилиндрического коралла. Dialogue: 0,0:09:30.76,0:09:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Мы даже не знали,\Nспособны ли они ещё к размножению Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:34.99,Default,,0000,0000,0000,,и продолжают ли они размножаться. Dialogue: 0,0:09:35.76,0:09:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Четыре года назад мы начали\Nнаблюдать за ними по ночам, Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:42.74,Default,,0000,0000,0000,,чтобы поймать момент,\Nкогда они производят потомство на Кюрасао. Dialogue: 0,0:09:43.99,0:09:46.67,Default,,0000,0000,0000,,У нас были хорошие наводки\Nот коллег из Флориды, Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:50.23,Default,,0000,0000,0000,,нашедших один такой коралл\Nв 2007 и другой в 2008 году, Dialogue: 0,0:09:50.75,0:09:53.42,Default,,0000,0000,0000,,и в конце концов нам удалось\Nзастать процесс размножения, Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:54.87,Default,,0000,0000,0000,,и мы его засняли. Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Вот тут слева — женская особь\Nс яйцеклетками в тканях, Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:59.47,Default,,0000,0000,0000,,готовая выпустить их в воду. Dialogue: 0,0:09:59.47,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,А справа — мужская особь,\Nвыпускающая сперму. Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Мы их забрали к нам в лабораторию,\Nдождались оплодотворения Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:09.42,Default,,0000,0000,0000,,и получили плавающие личинки\Nцилиндрических кораллов. Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря работе наших собратьев-учёных, Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:15.88,Default,,0000,0000,0000,,благодаря нашей 10-летней\Nпрактике на Кюрасао Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:18.09,Default,,0000,0000,0000,,по разведению других видов кораллов Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:21.97,Default,,0000,0000,0000,,нам удалось добиться того,\Nчто некоторые из этих личинок Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:23.69,Default,,0000,0000,0000,,остались, закрепились Dialogue: 0,0:10:23.69,0:10:26.43,Default,,0000,0000,0000,,и превратились в кораллы. Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Перед вами — первый новорождённый\Nцилиндрический коралл, увиденный людьми. Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:36.73,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:40.28,Default,,0000,0000,0000,,И должна сказать,\Nесли вас умиляют детёныши панды, Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:41.71,Default,,0000,0000,0000,,то эти ещё милее. Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:43.55,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Итак, мы начинаем постигать\Nсекреты этого процесса, Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:50.63,Default,,0000,0000,0000,,секреты размножения кораллов\Nи наши возможности им в этом помочь. Dialogue: 0,0:10:51.09,0:10:52.66,Default,,0000,0000,0000,,И такое происходит по всему миру. Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Учёные находят новые способы\Nобращения с эмбрионами, Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:57.08,Default,,0000,0000,0000,,зарождения новых колоний, Dialogue: 0,0:10:57.08,0:11:01.59,Default,,0000,0000,0000,,даже методы их сохранения\Nпри более низких температурах, Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:04.76,Default,,0000,0000,0000,,чтобы мы могли сохранять\Nих генетическое разнообразие Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:06.48,Default,,0000,0000,0000,,и работать с ними почаще. Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Но всё это пока лишь первые шаги. Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Мы ограничены пространством лабораторных\Nстендов, количеством рабочих рук Dialogue: 0,0:11:15.15,0:11:19.14,Default,,0000,0000,0000,,и количеством чашек кофе\Nна человека в час. Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Теперь сравните это с другими кризисами Dialogue: 0,0:11:22.59,0:11:25.66,Default,,0000,0000,0000,,и проблемными областями общества. Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Есть передовые медицинские технологии,\Nоборонные технологии, Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:31.57,Default,,0000,0000,0000,,научные технологии, Dialogue: 0,0:11:31.57,0:11:33.54,Default,,0000,0000,0000,,даже художественные технологии. Dialogue: 0,0:11:34.01,0:11:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Но технологии по защите\Nокружающей среды отстают. Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Подумайте ещё раз\Nо самой сложной работе в вашей жизни. Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Для многих из вас этой работой\Nбыло растить детей. Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Моя мама описывает родительство Dialogue: 0,0:11:49.82,0:11:54.13,Default,,0000,0000,0000,,как нечто, делающее жизнь\Nнамного удивительнее и сложнее, Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:56.14,Default,,0000,0000,0000,,чем можно себе представить. Dialogue: 0,0:11:56.78,0:12:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Я стараюсь помочь кораллам\Nстать родителями уже более 10 лет. Dialogue: 0,0:12:01.56,0:12:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Эти наблюдения за чудом жизни Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:07.65,Default,,0000,0000,0000,,восхищают меня до глубины души. Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Но при этом я вижу, насколько труден\Nдля них процесс становления родителями. Dialogue: 0,0:12:12.45,0:12:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Две недели назад цилиндрические кораллы Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.56,Default,,0000,0000,0000,,выпустили новую икру, мы её собрали\Nи принесли в лабораторию. Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Здесь вы видите, как делится один эмбрион, Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:22.52,Default,,0000,0000,0000,,а рядом с ним —\N14 неоплодотворённых икринок, Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:24.50,Default,,0000,0000,0000,,которым суждено погибнуть. Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Они заразятся бактериями,\Nпосле чего взорвутся, Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:31.13,Default,,0000,0000,0000,,а сами бактерии станут угрожать жизни\Nтого единственного эмбриона, Dialogue: 0,0:12:31.13,0:12:33.02,Default,,0000,0000,0000,,имеющего шанс выжить. Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Мы не знаем, была ли то ошибка\Nв обращении с ними, Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:38.12,Default,,0000,0000,0000,,и не знаем, Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:42.89,Default,,0000,0000,0000,,был ли это единственный коралл на рифе,\Nстрадающем низкой рождаемостью. Dialogue: 0,0:12:43.58,0:12:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Как бы то ни было, Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:49.36,Default,,0000,0000,0000,,нам предстоит масса работы,\Nпрежде чем наши коралловые малыши Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:54.08,Default,,0000,0000,0000,,смогут начать врослеть и закрепляться,\Nа тем более спасать коралловые рифы. Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому не важно, что их оценивают\Nв сотни миллиардов долларов. Dialogue: 0,0:12:58.55,0:13:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Коралловые рифы — это усердно работающие\Nживотные, растения, микробы и грибки. Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Они обеспечивают нас питанием,\Nлекарствами и красотой. Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:11.44,Default,,0000,0000,0000,,А мы в ответ практически истребили\Nцелое поколение кораллов. Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:16.01,Default,,0000,0000,0000,,Но несмотря на наши усилия,\Nнекоторые из них уцелели. Dialogue: 0,0:13:16.01,0:13:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Так что пора нам отблагодарить их\Nза выполняемую ими работу Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:24.02,Default,,0000,0000,0000,,и создать для них все условия, чтобы они\Nвырастили коралловые рифы будущего — Dialogue: 0,0:13:24.02,0:13:25.57,Default,,0000,0000,0000,,своих коралловых малышей. Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:26.79,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:13:26.79,0:13:30.08,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)