1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Ik hou van beestjes, persoonlijk -- 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 niet van kindsaf overigens, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 maar wat later. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Toen ik mijn bachelor deed, 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 met als hoofdvak zoölogie, aan de universiteit van Tel Aviv, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 werd ik verliefd op beestjes. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Binnen de zoölogie, 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 koos ik de richting van entomologie, 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 de wetenschap van insecten. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Ik dacht: hoe kan ik van nut zijn, 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 of helpen binnen deze wetenschap? 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Ik ging me richten op gewasbescherming -- 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 bescherming tegen insecten, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 tegen slechte beestjes. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Binnen de gewasbescherming 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 kwam ik bij de discipline 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 van biologische ongediertebestrijding, 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 die we definiëren als 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 het benutten van levende organismen 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 voor de vermindering van de populatie van 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 ongedierte dat planten schaadt. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Een heel vakgebied binnen gewasbescherming, 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 gericht op het terugdringen van chemicaliën. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Trouwens, biologische ongediertebestrijding, 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 de "goede beestjes" waarover we het hebben, 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 leven al duizenden en duizenden jaren op aarde, 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 een lange tijd. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Maar pas in de laatste 120 jaar 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 begonnen mensen, 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 kregen mensen de benodigde kennis voor het benutten 31 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 van dit biologische controlefenomeen 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 of beter natuurlijke controlefenomeen, 33 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 voor hun eigen behoeften. 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Want dit biologische controlefenomeen 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 kan je in je eigen achtertuin zien. 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Pak maar een vergrootglas. Zie je? 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Dat is een x10 vergrootglas. 38 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Tien maal. 39 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Maak maar open. 40 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Draai wat bladeren om, en je ziet een compleet andere wereld 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 van minuscule insecten, 42 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 of kleine spinnetjes van 1 mm, anderhalve mm, 43 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 2 mm grootte, 44 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 en je kunt zien welke de goede en de slechte zijn. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Dus dit fenomeen van natuurlijke controle 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 bestaat letterlijk overal. 47 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Hier, voor het gebouw, ongetwijfeld. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Kijk maar eens naar de planten. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Dus het is overal, 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 en we moeten het kunnen benutten. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Welnu, laten we samen 52 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 kijken naar een paar voorbeelden. 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Wat is ongedierte? 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Welke schade richt het aan bij een plant? 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 En wat is de natuurlijke vijand, 56 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 de biologisch gestuurde agent, 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 of het goede beestje, waarover we praten? 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Ik ga het hebben over 59 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 insecten en spinnen, 60 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 of eigenlijk mijten. 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Insecten -- die zespotige organismen 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 en spinnen of mijten, 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 de achtpotige organismen. 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Laten we daar eens naar kijken. 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Hier is vreselijk ongedierte, een spintmijt, 66 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 die webben maakt als een spin. 67 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Je ziet de moeder in het midden 68 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 en twee dochters, links en rechts, 69 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 en een enkel ei aan de rechterkant. 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Dan zie je welke schade ze kan aanrichten. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Aan je rechterkant zie je een komkommerblad, 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 in het midden een katoenblad, 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 en links een tomatenblad met die kleine stipjes. 74 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Die kunnen van groen in wit veranderen 75 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 vanwege de zuigende, prikkende 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 mond-gedeelten 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 van die spinnetjes. 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Maar dan komt de natuur, 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 die ons een goede spin geeft. 80 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Dit is een roofmijt -- net zo klein als de spintmijt, 81 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 1 mm, 2 mm lang, niet meer dan dat, 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 snel rennend, jagend, 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 op de spintmijten jagend. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Hier kun je deze dame in actie zien 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 aan de linkerkant -- 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ze doorboort en zuigt 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 de lichaamssappen van de slechte mijt. 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Na vijf minuten zie je dit: 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 alleen nog een lijk -- 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 een verfrommeld, uitgezogen, 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 dood lichaam van de spintmijt, 92 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 en daarnaast, twee verzadigde individuen 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 van roofmijten, 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 een moeder aan de linkerkant, 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 een jonge nymf aan de rechterkant. 96 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Trouwens, een maaltijd voor 24 uur 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 is ongeveer 5 individuen 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 van de spintmijten, de slechte... 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 of 15 tot 20 eieren 100 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 van de slechte mijten. 101 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Overigens: ze hebben altijd honger. 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 (Gelach) 103 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Er is nog een voorbeeld: de bladluis. 104 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Het is momenteel lente in Israël, 105 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 en de temperatuur stijgt snel. 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Je kunt die slechteriken, die bladluizen, overal op planten zien, 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 in je hibiscus, in je lantana, 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 in het jonge, frisse groen 109 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 tijdens de groeispurt in het voorjaar. 110 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Trouwens, bladluizen zijn uitsluitend vrouwtjes, 111 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 zoals Amazones. 112 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Vrouwtjes brengen vrouwtjes voort, enzovoort... 113 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Geen enkel mannetje. 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Parthenogenesis zoals dat heet. 115 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 En ze zijn daar heel gelukkig mee, schijnbaar. 116 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Hier zien we de schade. 117 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Die bladluizen scheiden 118 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 een dikke, suikerachtige vloeistof uit 119 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 genaamd honingdauw, 120 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 en dit klontert 121 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 op de bovenste delen van de plant. 122 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Hier zie je een typisch komkommerblad 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 dat veranderde van groen in zwart 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 vanwege een zwarte, roetachtige schimmel, 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 die het bedekt. 126 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 En hier komt de verlossing 127 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 met deze parasitische wesp. 128 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Hier hebben we het niet over een rover. 129 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Hier praten we over een parasiet, 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 geen tweebenige parasiet, 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 maar een zesbenige parasiet, natuurlijk. 132 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Dit is een parasitische wesp, 133 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 wederom, 2 mm lang, dun, 134 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 erg snel 135 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 en een goede vlieger. 136 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 En hier kun je deze parasiet in actie zien, 137 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 als in een acrobatische toer. 138 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Ze staat vis-à-vis 139 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 voor het slachtoffer aan de rechterkant, 140 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 buigt haar onderlijf 141 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 en legt een enkel ei, 142 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 een enkel ei in de lichaamssappen 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 van de bladluis. 144 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Trouwens, de bladluis probeert te ontsnappen. 145 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Ze trapt en bijt 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 en scheidt verschillende vloeistoffen af, 147 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 maar zonder resultaat. 148 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Het ei van de parasiet 149 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 wordt geïnjecteerd in de lichaamssappen van de luis. 150 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 En na een paar dagen, afhankelijk van temperatuur, 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 komt het ei uit, 152 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 en de larve van de parasiet 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 eet de bladluis van binnenuit op. 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Puur natuur! 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Dit is geen fictie, niets hiervan. 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Nogmaals: in je achtertuin... 157 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 in je achtertuin! 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Maar dit is het eindresultaat. 159 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Dit is het resultaat: 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Mummies -- 161 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 M-U-M-M-I-E 162 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Dit is het visuele resultaat van een dode bladluis. 163 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Ze omhult in feite 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 een zich ontwikkelende parasiet 165 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 die er na een paar minuten half uitkomt. 166 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 De geboorte is bijna compleet. 167 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Je kunt dit zien in zekere films, etc. 168 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Het duurt slechts enkele minuten. 169 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 En als dit een wijfje is, zal ze meteen paren met een mannetje, 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 en hup, weer verder, want er is weinig tijd. 171 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Dit wijfje leeft slechts 3 à 4 dagen, 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 en ze moet in die tijd 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 zo'n 400 eieren leggen. 174 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Dat wil zeggen, 400 slechte bladluizen 175 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 om haar eieren 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 in te leggen. 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 En dit is natuurlijk niet alles. 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Er is een grote rijkdom aan natuurlijke vijanden 179 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 en dit is slechts een voorbeeld. 180 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 We beginnen weer met het ongedierte: 181 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 de trips. 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Trouwens, al die rare namen -- 183 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 ik heb jullie niet lastiggevallen met de Latijnse namen, 184 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 enkel de populaire namen. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Dit is mooi, slank, 186 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 zeer schadelijk ongedierte. 187 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Als je kijkt, paprika's. 188 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Dit is geen exotische sierpaprika, 189 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 dit is een paprika die niet eetbaar is, 190 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 omdat ze lijdt aan een virusinfectie 191 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 overgebracht door die volwassen trips. 192 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 En hier komt de natuurlijke vijand, 193 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 de minuscule roofwants, 194 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 "minuscuul" omdat ze erg klein is. 195 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Hier zie je de volwassen wants, zwart, en twee jongen. 196 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 En nogmaals in actie. 197 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Deze volwassen wants doorboort de trips, 198 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 zuigt ze binnen een paar minuten leeg, 199 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 en zoekt de volgende prooi, 200 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 dat gaat maar door. 201 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Als we deze roofwantsen, de goede, verspreiden 202 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 in bijvoorbeeld een paprikaveld, 203 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 gaan ze naar de bloemen. 204 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Kijk, deze bloem zit vol 205 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 met roofwantsen, de goede, 206 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 na het verdelgen van de slechte, de trips. 207 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Dus dit is een heel positieve situatie. 208 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Geen schade aan het nieuwe fruit. 209 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Alles is prima in orde op deze manier. 210 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Maar nogmaals, de vraag is, 211 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 hier zag je ze 1 tegen 1 -- 212 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 het ongedierte, de natuurlijke vijand. 213 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Wat we doen is dit: 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 In Noord-Oost Israel, 215 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 in kibboets Sde Eliyahu, 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 is een kweekstation 217 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 voor deze natuurlijke vijanden. 218 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Met andere woorden, wat we hier doen, 219 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 we versterken, 220 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 we versterken de natuurlijke controle, 221 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 het biologische controlefenomeen. 222 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 In 30.000 vierkante meter 223 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 supermoderne kweekkassen, 224 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 produceren we die roofmijten in massa, 225 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 die roofwantsen, 226 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 die parasitische wespen, etc. etc. 227 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Veel verschillende delen. 228 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Overigens, ze hebben een mooi landschap. 229 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Je ziet de Jordaanse bergen aan de ene kant 230 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 en de Vallei van de Jordaan aan de andere kant. 231 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Een goede, milde winter 232 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 en een mooie, hete zomer, 233 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 zijn uitstekende condities 234 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 om deze beestjes massaal te kweken. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Trouwens, massaproductie, 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 is niet genetische manipulatie. 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Er zijn geen GGO's, 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 genetisch gemodificeerde organismen. 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 We nemen ze uit de natuur, 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 en het enige wat we doen, 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 is ze de ideale omstandigheden geven, 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 in de kassen, of in de klimaatkamers, 243 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 voor hun vruchtbaarheid, 244 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 multiplicatie en reproductie. 245 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 En dat is wat we krijgen, in feite. 246 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Je ziet ze onder de microscoop. 247 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Je ziet in de linkerbovenhoek een enkele roofmijt. 248 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 En dit zijn een heleboel roofmijten. 249 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Kijk naar deze ampul... Zie je hem? 250 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Ik heb 1 gram van die roofmijten. 251 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Een gram is 80.000 individuen. 252 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 80.000 individuen 253 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 zijn voldoende 254 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 om 4.000 vierkante meter, 255 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 van een aardbeienveld 256 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 tegen spintmijt te beschermen voor een seizoen 257 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 van bijna een jaar. 258 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 We kunnen hiervan, geloof me, 259 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 enkele tientallen kilo's 260 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 produceren, jaarlijks. 261 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Dus dit is wat ik noem: 262 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 versterking van het fenomeen. 263 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 En nee, we verstoren de balans niet. 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Integendeel, 265 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 omdat we het brengen naar landbouwgronden 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 waar de balans reeds verstoord was 267 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 door de chemicaliën. 268 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Daar komen wij met de natuurlijke vijanden 269 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 om het tij een beetje te keren 270 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 en meer natuurlijke balans te brengen 271 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 naar de landbouwgrond door de chemicaliën te verminderen. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Dat is het hele concept. 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 En wat is de impact? 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 In deze tabel kun je zien wat de invloed is 275 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 van succesvolle biologische bestrijding 276 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 met goede beestjes. 277 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Bijvoorbeeld, in Israël, 278 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 waar we 279 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 op meer dan 1.000 hectare -- 280 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 10.000 dunams in Israëlische termen -- 281 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 met biologische bestrijdingsmiddelen 282 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 paprika verbouwen, 283 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 is het pesticidegebruik met 75% 284 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 gereduceerd. 285 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 En Israëlische aardbeien, nog meer -- 286 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 80% reductie van pesticiden, 287 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 met name die gericht tegen schadelijke mijten bij aardbeien. 288 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Dus de impact is heel groot. 289 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Daarmee rijst de vraag, 290 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 vooral bij telers, landbouwers: 291 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Waarom biologische bestrijding? 292 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Waarom goede beestjes? 293 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Overigens is het aantal antwoorden hierop 294 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 gelijk aan het aantal mensen die je het vraagt. 295 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Maar als we, bijvoorbeeld, hierheen gaan, 296 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Zuid-Oost Israël, 297 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 de Aravavallei, boven de Riftvallei, 298 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 waar het pronkstuk, 299 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 de parel van de Israëlische landbouw 300 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 is gelegen, 301 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 vooral in de kassen, of onder gaasconstructies, 302 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 als je helemaal naar Eilat rijdt, zie je dit 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 in het midden van de woestijn. 304 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Als je inzoomt, 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 zul je dit aanschouwen: 306 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 grootouders met hun kleinkinderen 307 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 verspreiden de natuurlijke vijanden, de goede beestjes, 308 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 in plaats van speciale kleding te dragen 309 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 en met een gasmasker chemicaliën te verspreiden. 310 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Dus veiligheid bij de aanwending, 311 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 dat is het belangrijkste antwoord van telers 312 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 op de vraag "waarom biologische controle?". 313 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Ten tweede, veel telers 314 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 zijn doodsbang 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 voor resistentie, 316 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 dat het ongedierte resistent wordt 317 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 tegen de chemicaliën, 318 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 net als bij ons, wanneer bacteriën 319 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 resistent worden tegen antibiotica. 320 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Het is hetzelfde, en het kan zeer snel gaan. 321 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Gelukkig is bij biologische bestrijding, 322 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 de natuurlijke bestrijding, 323 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 resistentie zeer zeldzaam. 324 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Het komt nauwelijks voor. 325 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Want dit is evolutie. 326 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Dit is de natuurlijke ratio, 327 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 in tegenstelling tot resistentie, 328 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 die bij chemicaliën voorkomt. 329 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 En ten derde, publieke opinie. 330 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Publieke opinie -- hoe meer de mensen 331 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 reductie van chemicaliën eisen, 332 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 hoe meer telers zich ervan bewust worden 333 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 dat ze waar mogelijk moeten zorgen voor vervanging 334 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 van de chemische bestrijding 335 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 door biologische bestrijding. 336 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Hier zie je weer een teler, 337 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 zeer geïnteresseerd in de insecten, 338 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 de goede en de slechte. 339 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Ze draagt het vergrootglas al op haar hoofd, 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 en loopt veilig 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 door haar oogst. 342 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Tot slot wil ik belanden bij mijn visioen, 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 of in feite mijn droom. 344 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Want dit is de realiteit. 345 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Kijk eens naar de kloof. 346 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Als we de totale omzet nemen 347 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 van de wereldwijde biobestrijdingsindustrie, 348 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 dan is dat 250 miljoen dollar. 349 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Kijk eens naar de globale pesticide-industrie 350 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 in alle gewassen over de hele wereld. 351 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Ik geloof dat het maal 100 is. 352 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 25 miljard. 353 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Dus er is een enorme kloof te overbruggen. 354 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Hoe kunnen we dit doen? 355 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Hoe kunnen we deze kloof versmallen 356 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 in de loop der jaren? 357 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Ten eerste moeten we robuuste, 358 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 goede, betrouwbare biologische oplossingen hebben, 359 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 meer goede beestjes 360 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 die we massaal kunnen kweken, 361 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 of in stand houden in het veld. 362 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Ten tweede, het creëeren van 363 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 een sterke publieke eis tot 364 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 reductie van chemicaliën 365 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 in de landbouwgewassen. 366 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Ten derde, ook bij telers het bewustzijn kweken 367 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 van het potentieel van deze industrie. 368 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Deze kloof zal smaller worden. 369 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Stap voor stap wordt hij smaller. 370 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Dus ik denk dat mijn laatste dia is: 371 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Alles wat we zeggen, we kunnen het zelfs zingen: 372 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 geef de natuur een kans. 373 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Dus ik zeg het voor alle voorvechters 374 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 en toepassers van biobestrijding, 375 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 in Israël en daarbuiten: 376 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 geef de natuur werkelijk een kans. 377 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Dank u. 378 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 (Applaus)