WEBVTT 00:00:02.022 --> 00:00:05.315 Такою була пухлина мого мозку. 00:00:07.125 --> 00:00:08.845 Гарно, чи не так? 00:00:08.845 --> 00:00:11.288 (Сміх) 00:00:11.288 --> 00:00:13.750 Ключове слово "була", 00:00:13.750 --> 00:00:15.385 уф... 00:00:15.385 --> 00:00:20.427 (Оплески) NOTE Paragraph 00:00:20.427 --> 00:00:24.595 Як ви розумієте, дізнатися, що в тебе рак - 00:00:24.595 --> 00:00:26.617 це шок. [Шок] 00:00:26.617 --> 00:00:28.984 Я нічого не знав про нього. 00:00:29.279 --> 00:00:33.090 [Зникнення] У західних культурах, якщо у вас рак, 00:00:33.894 --> 00:00:36.102 ви ніби перестаєте існувати. 00:00:36.509 --> 00:00:43.123 Ваше багатогранне людське життя перетворюється на медичні дані: 00:00:43.123 --> 00:00:47.760 знімки, показники аналізів, 00:00:48.838 --> 00:00:50.723 перелік медичних засобів. 00:00:50.850 --> 00:00:52.404 [Кожний] 00:00:52.404 --> 00:00:54.525 І всі навколо також змінюються. 00:00:54.525 --> 00:00:57.349 Ви раптом стали ходячою хворобою. 00:00:57.533 --> 00:01:01.533 Лікарі починають розмовляти мовою, якої ви не розумієте. 00:01:01.533 --> 00:01:05.680 Вони починають тикати пальцями 00:01:06.797 --> 00:01:10.760 на ваше тіло і ваші знімки. 00:01:12.504 --> 00:01:15.466 Люди навколо також змінюються, 00:01:15.466 --> 00:01:18.451 тому що тепер вони мають справу з хворобою, 00:01:18.999 --> 00:01:21.160 а не з людиною. 00:01:21.494 --> 00:01:23.558 Вони кажуть: "Що сказав лікар?" NOTE Paragraph 00:01:23.558 --> 00:01:25.481 до того, як сказати: "Привіт". 00:01:27.383 --> 00:01:30.149 [Питання] А тим часом, 00:01:30.149 --> 00:01:33.980 ви залишаєтесь з питаннями, на які немає відповіді. 00:01:35.258 --> 00:01:37.253 Усі ці питання "чи можу я?" 00:01:38.017 --> 00:01:40.764 Чи можу я працювати, поки є рак? 00:01:40.764 --> 00:01:44.498 Чи можу я вчитися? Чи можу я кохати? Чи можу я творити? 00:01:45.502 --> 00:01:49.636 І ви гадаєте: "За що я заслужив це?" 00:01:49.640 --> 00:01:52.314 Ви гадаєте: "Чи можу я щось змінити у своєму житті?" 00:01:53.518 --> 00:01:55.963 Ви гадаєте: "Чи можу я що-небудь зробити? NOTE Paragraph 00:01:55.963 --> 00:01:58.234 Чи є інші варіанти?" 00:02:00.378 --> 00:02:06.020 Звісно, у даних умовах, лікарі хороші хлопці, 00:02:06.194 --> 00:02:11.428 вони дуже професійні та віддано лікують вас. 00:02:11.972 --> 00:02:16.694 Але вони звикли мати справу з пацієнтами, 00:02:16.694 --> 00:02:21.625 мені здається, що вони іноді забувають, що це катування для вас, 00:02:25.273 --> 00:02:29.074 ви стаєте у буквальному сенсі "пацієнт" [Пацієнт] 00:02:29.074 --> 00:02:31.697 тобто "той, хто чекає". [гра слів англ. patient] 00:02:31.775 --> 00:02:32.844 (Сміх) 00:02:32.888 --> 00:02:37.817 Щось змінюється, але, як правило, 00:02:37.817 --> 00:02:41.940 ні вас, ні ваших рідних чи друзів не залучають до вивчення 00:02:41.940 --> 00:02:44.134 вашого стану здоров'я, [Вивчення] 00:02:44.134 --> 00:02:46.282 [Друзі та рідні] 00:02:47.222 --> 00:02:50.472 [Спосіб життя] та не розповідають, як ви можете 00:02:50.472 --> 00:02:53.766 змінити свій спосіб життя, щоб звести ризики до мінімуму. 00:02:53.766 --> 00:02:58.167 Замість цього ви змушені чекати NOTE Paragraph 00:02:58.167 --> 00:03:02.340 в руках купи дуже професійних незнайомців. [Очікування] 00:03:04.744 --> 00:03:07.202 Поки я був у лікарні, 00:03:07.202 --> 00:03:09.751 Я попросив роздруковані знімки своєї пухлини 00:03:10.490 --> 00:03:12.688 та говорив з ним. 00:03:13.272 --> 00:03:15.460 Це було дійсно важко, 00:03:15.460 --> 00:03:18.745 тому що не кожен день просиш зображення свого власного раку. 00:03:20.273 --> 00:03:22.271 Я розмовляв з ним і сказав: 00:03:22.271 --> 00:03:25.179 "Добре, пухлино, ти лише маленька частина в мені. 00:03:26.217 --> 00:03:28.492 А мене більше. 00:03:28.492 --> 00:03:32.716 Лікування буде стосуватися всього мене". 00:03:34.794 --> 00:03:39.522 Отже, наступного дня я залишив лікарню, незважаючи на заборону лікарів. 00:03:41.276 --> 00:03:44.720 Я був сповнений рішучості змінити своє відношення до раку 00:03:45.514 --> 00:03:49.083 та дізнатися більше про нього, NOTE Paragraph 00:03:49.083 --> 00:03:53.233 перш ніж робити щось настільки радикальне, як операція. 00:03:54.031 --> 00:03:57.490 Я - художник і використовую кілька форм технологій 00:03:57.490 --> 00:04:02.227 з вільним доступом та відкритою інформацією. 00:04:03.785 --> 00:04:07.432 Отже, найкраще, що я міг зробити, 00:04:10.219 --> 00:04:13.529 це викласти всю інформацію у вільний доступ. 00:04:16.526 --> 00:04:19.654 Я створив сайт під назвою La Cura, 00:04:20.298 --> 00:04:23.231 на якому виклав мої медичні дані. 00:04:23.231 --> 00:04:26.207 Насправді мені довелося зламати їх, 00:04:26.207 --> 00:04:28.430 але це тема іншої розмови. 00:04:28.522 --> 00:04:30.499 (Сміх) 00:04:30.763 --> 00:04:33.168 Я вибрав це слово La Cura, 00:04:33.168 --> 00:04:35.510 що в перекладі з італійської означає "зцілення", 00:04:35.510 --> 00:04:38.477 тому що в різних культурах 00:04:38.477 --> 00:04:42.436 "зцілення" може означати багато різних речей. 00:04:43.279 --> 00:04:45.238 У нашій західній культурі 00:04:45.238 --> 00:04:48.442 це означає викорінення хвороби. 00:04:49.220 --> 00:04:51.706 Але в інших культурах, 00:04:51.706 --> 00:04:55.818 наприклад, культурах Азії, Середземних країн, 00:04:56.016 --> 00:04:58.499 країн Латинської Америки чи Африки NOTE Paragraph 00:04:58.499 --> 00:05:00.672 це слово може означати набагато більше речей. 00:05:00.672 --> 00:05:05.137 Звичайно, мене цікавила думка лікарів 00:05:06.254 --> 00:05:08.315 та медичних працівників, 00:05:08.315 --> 00:05:13.448 але мене також цікавила думка художників, поетів, 00:05:14.276 --> 00:05:18.196 дизайнерів та, хто знає, 00:05:19.469 --> 00:05:21.275 може й музикантів. 00:05:21.275 --> 00:05:23.949 Мене цікавило соціальне лікування, 00:05:23.949 --> 00:05:26.499 мене цікавило психологічне лікування, 00:05:26.499 --> 00:05:29.533 мене цікавило духовне лікування, 00:05:29.533 --> 00:05:32.331 мене цікавило емоційне лікування, NOTE Paragraph 00:05:32.331 --> 00:05:36.003 будь-яка форма лікування цікавила мене. 00:05:36.976 --> 00:05:40.305 І це спрацювало. 00:05:40.739 --> 00:05:44.460 Сайт La Cura швидко набрав обертів. 00:05:44.460 --> 00:05:48.672 Я отримав багато уваги від італійських та закордонних ЗМІ, 00:05:48.990 --> 00:05:52.944 я отримав більш ніж 500 000 відгуків - 00:05:54.248 --> 00:05:56.769 електронною поштою та через соцмережі. 00:05:56.769 --> 00:05:59.450 Більшість з них були пропозиціями, як вилікувати рак, 00:05:59.450 --> 00:06:03.115 але були й такі, що пропонували лікувати себе 00:06:03.115 --> 00:06:06.263 як особистість в цілому. 00:06:06.263 --> 00:06:10.185 Тисячі відео, зображень, 00:06:10.185 --> 00:06:13.604 фотографій, художніх вистав 00:06:14.266 --> 00:06:16.960 було зроблено для La Cura. 00:06:16.960 --> 00:06:20.937 Наприклад, тут ми бачимо Франческу Фіні під час виступу. 00:06:21.242 --> 00:06:24.856 Або, як художник Патрік Ліхті 00:06:24.856 --> 00:06:28.983 зробив 3D скульптуру моєї пухлини 00:06:30.271 --> 00:06:32.880 та виставив її на продаж на сайті Thingiverse. 00:06:32.880 --> 00:06:35.393 Тепер ви теж можете придбати мою пухлину! 00:06:35.393 --> 00:06:37.586 (Сміх) 00:06:37.738 --> 00:06:40.972 Це добра річ, якщо подумати, NOTE Paragraph 00:06:40.972 --> 00:06:43.347 ми можемо ділитися нашим раком. 00:06:44.273 --> 00:06:46.434 І пішло-поїхало: 00:06:46.434 --> 00:06:49.467 науковці, експерти традиційної медицини, 00:06:49.467 --> 00:06:51.659 кілька дослідників, лікарі - 00:06:51.659 --> 00:06:54.354 усі зв'язувалися зі мною, щоб дати пораду. 00:06:54.354 --> 00:06:56.869 З цією інформацією і підтримкою [Команда] 00:06:56.869 --> 00:07:01.351 я зміг створити команду з кількох нейрохірургів, 00:07:01.351 --> 00:07:04.576 лікарів традиційної медицини, 00:07:04.576 --> 00:07:09.131 онкологів та кількох сотень добровольців, 00:07:11.223 --> 00:07:16.222 з котрими я міг обговорювати інформацію, 00:07:16.222 --> 00:07:19.417 яку я отримував, що дуже важливо. 00:07:19.417 --> 00:07:24.374 І разом ми змогли сформувати стратегію мого лікування 00:07:26.056 --> 00:07:29.501 на багатьох мовах та згідно з багатьма культурами. 00:07:29.501 --> 00:07:33.013 І ця стратегія охоплює весь світ 00:07:33.017 --> 00:07:35.586 та тисячі років історії людства, 00:07:35.586 --> 00:07:37.686 і це дивовижно, як на мене. NOTE Paragraph 00:07:37.686 --> 00:07:39.775 [Хірургічна операція] 00:07:39.775 --> 00:07:44.010 На щастя, наступна МРТ показала, що пухлина зростає дуже повільно. 00:07:45.056 --> 00:07:48.647 Таким чином я мав час вибирати. 00:07:48.647 --> 00:07:51.831 Я вибрав лікаря, з яким хотів працювати, 00:07:51.831 --> 00:07:54.718 я вибрав лікарню, в якій хотів перебувати, 00:07:54.718 --> 00:07:57.945 а тим часом мене підтримували тисячі людей, 00:07:58.421 --> 00:08:01.475 [Жалість] жоден з яких не жалів мене. 00:08:01.475 --> 00:08:05.377 Кожен відчував, що може зробити щось, 00:08:07.185 --> 00:08:09.770 щоб допомогти мені одужати, NOTE Paragraph 00:08:09.770 --> 00:08:12.562 і це було найголовнішою частиною проекту La Cura. 00:08:14.262 --> 00:08:16.465 То що ми маємо? 00:08:16.465 --> 00:08:18.967 Зі мною все добре, як ви бачите, досить добре. 00:08:18.967 --> 00:08:21.375 (Оплески) 00:08:23.727 --> 00:08:25.733 У мене прекрасні новини: 00:08:25.733 --> 00:08:29.508 після операції виявилося, 00:08:29.508 --> 00:08:33.730 що в мене була гліома першого ступеню, 00:08:33.730 --> 00:08:37.183 яка є "добрим" типом пухлини, вона практично не росте. 00:08:37.780 --> 00:08:42.225 Я повністю змінив свій спосіб життя. NOTE Paragraph 00:08:42.225 --> 00:08:47.471 Все, що я робив, було ретельно продумано, щоб залучитися до процесу. 00:08:47.471 --> 00:08:50.748 [Залучення] До останніх хвилин операції, 00:08:51.732 --> 00:08:54.733 яка була дуже інтенсивною, 00:08:54.733 --> 00:08:57.499 мені в мозок було імплантовано матрицю з електродів 00:08:57.499 --> 00:09:02.442 з цього боку, щоб мати можливість 00:09:02.442 --> 00:09:05.476 побудувати функціональну карту роботи мозку. 00:09:05.482 --> 00:09:08.799 Отже, безпосередньо перед операцією 00:09:08.799 --> 00:09:15.172 ми обговорили карту мого мозку з лікарем, 00:09:16.504 --> 00:09:20.468 щоб зрозуміти, які ризики існують, 00:09:20.732 --> 00:09:24.268 та яких із них я можу уникнути. 00:09:24.268 --> 00:09:25.961 А ризики були. NOTE Paragraph 00:09:26.299 --> 00:09:28.446 [Відкритість] 00:09:28.446 --> 00:09:32.701 Відкритість була найголовнішою частиною проекту La Cura. 00:09:32.979 --> 00:09:37.583 Тисячі людей ділилися своїми історіями та досвідом. 00:09:38.007 --> 00:09:42.926 Лікарі повинні говорити з людьми, бо вони зазвичай цього не роблять, 00:09:43.990 --> 00:09:47.499 коли мова йде про рак. 00:09:47.603 --> 00:09:50.229 Я став самоутвореним центром, 00:09:51.983 --> 00:09:55.456 що перекладає між різними мовами, 00:09:55.456 --> 00:09:58.393 мовами науки та почуттів, 00:09:58.393 --> 00:10:02.431 мовами народної та традиційної медицини. NOTE Paragraph 00:10:02.431 --> 00:10:04.476 [Суспільство] NOTE Paragraph 00:10:04.476 --> 00:10:08.766 Найважливіше в проекті La Cura 00:10:08.786 --> 00:10:14.906 було відчути себе частиною небайдужого об'єднаного суспільства, 00:10:16.543 --> 00:10:21.743 добробут якого залежить від добробуту всіх його часточок. 00:10:24.233 --> 00:10:29.005 Цей всесвітній виступ - мої ліки від раку у вільному доступі. 00:10:29.689 --> 00:10:31.775 І я відчуваю, NOTE Paragraph 00:10:31.775 --> 00:10:34.228 що це ліки не тільки для мене, а й для всіх нас. NOTE Paragraph 00:10:34.228 --> 00:10:36.903 Дякую. 00:10:34.897 --> 00:10:38.897 (Оплески).