WEBVTT 00:00:00.070 --> 00:00:02.100 Min strävan är... 00:00:02.100 --> 00:00:05.150 att ständigt finna nya sätt att nedteckna för att återberätta, 00:00:05.150 --> 00:00:10.880 att dela och att dokumentera berättelser om människor, bara vanliga människor. 00:00:10.880 --> 00:00:15.230 Berättelser som bjuder på omvandling, som tangerar det översinnliga, 00:00:15.230 --> 00:00:17.010 men som aldrig är sentimentala, 00:00:17.010 --> 00:00:21.000 som aldrig bortser från det mörkaste i oss. 00:00:21.000 --> 00:00:25.020 Därför att jag verkligen tror att vi aldrig är så vackra 00:00:25.020 --> 00:00:26.530 som när vi är som fulast. 00:00:26.530 --> 00:00:31.880 För att det är precis i det ögonblicket som vi verkligen visar oss själva. 00:00:32.800 --> 00:00:35.000 Som Chris sa är jag uppväxt i Nigeria 00:00:35.000 --> 00:00:39.550 med en hel generation - på 80-talet - av studenter som protesterade 00:00:39.550 --> 00:00:42.790 mot en militär diktatur, som slutligen har upphört. 00:00:43.380 --> 00:00:46.250 Så det var inte bara jag, vi var en hel generation. NOTE Paragraph 00:00:46.250 --> 00:00:48.000 Men vad jag har kommit att inse 00:00:48.000 --> 00:00:52.750 är att världen aldrig kan räddas av storslagna messianska gester, 00:00:52.750 --> 00:01:00.200 men av den enkla summan av lätta, mjuka, nästan osynliga handlingar i medkänsla, 00:01:00.200 --> 00:01:01.990 vardagliga handlingar av medkänsla. 00:01:04.350 --> 00:01:07.650 I Sydafrika har de ett begrepp som heter Ubuntu. 00:01:08.070 --> 00:01:10.540 Ubuntu stammar ur en filosofi som säger; 00:01:10.540 --> 00:01:14.050 jag kan bara vara mänsklig om du reflekterar 00:01:14.050 --> 00:01:16.160 min mänsklighet tillbaka. 00:01:16.160 --> 00:01:20.000 Men om du är mer som jag, min mänsklighet är mer som ett fönster. 00:01:20.000 --> 00:01:22.460 Jag ser det egentligen inte, jag noterar det inte 00:01:22.460 --> 00:01:25.580 förrän det syns, ni vet, typ en död insekt på fönstret. 00:01:25.580 --> 00:01:29.500 Då plötsligt ser jag det och det är, i regel, aldrig bra. 00:01:29.500 --> 00:01:31.600 Det är typisk sett i trafiken när jag svär 00:01:32.000 --> 00:01:35.620 åt någon som försöker köra sin bil och dricka kaffe 00:01:35.620 --> 00:01:38.560 och skicka e-post och skriva anteckningar. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Så det Ubuntu egentligen säger 00:01:42.000 --> 00:01:47.130 är att det inte är möjligt för oss att vara mänskliga utan andra människor. 00:01:47.130 --> 00:01:50.370 Det är egentligen väldigt enkelt, men väldigt komplicerat. NOTE Paragraph 00:01:50.370 --> 00:01:53.100 Så, jag tänkte att jag skulle börja med några berättelser. 00:01:53.100 --> 00:01:55.380 Jag bör berätta om enastående människor, 00:01:55.380 --> 00:01:57.360 så jag tänkte börja med min mor. 00:01:58.000 --> 00:01:59.090 (Skratt) 00:01:59.090 --> 00:02:01.000 Och hon var också mörk. 00:02:01.000 --> 00:02:02.240 Min mor var engelska. 00:02:02.240 --> 00:02:04.290 Mina föräldrar möttes i Oxford på 50-talet, 00:02:04.290 --> 00:02:06.000 och min mor flyttade till Nigeria. 00:02:06.000 --> 00:02:09.960 Hon var 1,57 lång, väldigt livlig och väldigt engelsk. 00:02:09.960 --> 00:02:13.840 Så här engelsk är min mor - eller var, hon har nyss gått bort. 00:02:13.840 --> 00:02:16.970 Hon kom till Kalifornien, till Los Angeles, på besök, 00:02:16.970 --> 00:02:19.670 och vi åkte till Malibu, till hennes besvikelse. 00:02:19.670 --> 00:02:21.300 (Skratt) 00:02:21.300 --> 00:02:23.470 Sen åkte vi till en fiskrestaurang, 00:02:23.470 --> 00:02:26.000 och vi fick Chad, surfarsnubben, som servitör. 00:02:26.000 --> 00:02:28.230 Han kom fram och min mor sa, 00:02:28.230 --> 00:02:30.430 "Har ni några specialiteter, unge man?" 00:02:30.430 --> 00:02:34.190 Och Chad svarar, "Visst, typ, vi har sån här, typ, lax, 00:02:34.190 --> 00:02:37.240 som är, typ, rullad, typ, i wasabi, typ, skorpa. 00:02:37.240 --> 00:02:38.880 Den är helball." 00:02:39.430 --> 00:02:41.250 Och min mor vände sig till mig och sa, 00:02:41.250 --> 00:02:42.900 "Vad talar han för språk?" 00:02:42.900 --> 00:02:44.430 (Skratt) 00:02:44.430 --> 00:02:45.860 Jag svarade "engelska, mamma." 00:02:45.860 --> 00:02:47.480 och hon skakade på huvudet och sa, 00:02:47.480 --> 00:02:48.780 "Åh dessa amerikaner. 00:02:48.790 --> 00:02:51.600 Vi gav dem ett språk, varför använder de det inte?" 00:02:51.600 --> 00:02:54.517 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:58.270 --> 00:03:02.670 Så, den här kvinnan, som konverterade från Engelska kyrkan 00:03:02.670 --> 00:03:05.000 till katolicismen när hon gifte sig med min far - 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 och det finns ingen mer rabiat än en konverterad katolik - 00:03:08.000 --> 00:03:12.000 beslutade sig för att undervisa på den nigerianska landsbygden, 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 särskilt bland igbokvinnor, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 i Billings ovulationsmetod, 00:03:16.000 --> 00:03:20.000 vilken var den enda preventivmetoden Katolska kyrkan godkände. 00:03:20.000 --> 00:03:24.000 Men hon talade inte så bra igbo. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Så jag fick följa med för att översätta. 00:03:26.960 --> 00:03:28.000 Jag var sju. 00:03:28.000 --> 00:03:29.000 (Skratt) 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Så, här har vi de här kvinnorna, 00:03:31.000 --> 00:03:34.490 som inte talar om sin mens med sina äkta män, 00:03:34.500 --> 00:03:38.000 och så har vi mig, som säger "Nå, men hur ofta har du mens?" 00:03:38.000 --> 00:03:39.080 (Skratt) 00:03:39.080 --> 00:03:41.000 Och, "Har du märkt av några flytningar?" 00:03:41.000 --> 00:03:42.000 (Skratt) 00:03:42.000 --> 00:03:44.640 Och, "Hur svullen är din vulva?" 00:03:44.640 --> 00:03:47.561 (Skratt) 00:03:49.560 --> 00:03:52.190 Hon skulle aldrig ha sett sig själv som en feminist, 00:03:52.190 --> 00:03:55.490 min mor, men hon sa alltid, 00:03:55.490 --> 00:03:58.000 "Allt som en man kan göra, kan jag fixa." 00:03:58.000 --> 00:04:00.928 (Applåder) 00:04:05.000 --> 00:04:10.000 Och när min far beklagade sig över situationen, 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 där hon tar med sig en sjuårig grabb 00:04:12.000 --> 00:04:13.950 för att lära ut preventivmetoder, ni vet, 00:04:13.950 --> 00:04:16.000 han brukade säga, "Åh, du gör honom till - 00:04:16.010 --> 00:04:18.000 du lär honom hur det är att vara kvinna." 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Min mor svarade, "Någon måste göra det." 00:04:20.000 --> 00:04:21.600 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:21.600 --> 00:04:24.320 Den här kvinnan - under Biafrakriget, 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 vi fastnade i kriget. 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 Det var min mor och fem små barn. 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 Det tar henne ett år, genom flyktingläger efter flyktingläger, 00:04:33.000 --> 00:04:36.110 att ta sig till ett flyg att lämna landet med. 00:04:37.460 --> 00:04:40.940 I varenda flyktingläger var hon tvungen att tvinga undan soldater 00:04:40.940 --> 00:04:43.850 som ville göra min bror Mark, som var nio, 00:04:43.850 --> 00:04:45.320 till en barnsoldat. 00:04:45.320 --> 00:04:47.570 Kan ni föreställa er den här kvinnan som är 1,57 00:04:47.570 --> 00:04:50.000 trotsa män, med vapen, som vill döda oss? 00:04:51.700 --> 00:04:53.000 Under hela det året, 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 grät min mor aldrig, inte en enda gång. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Men när vi var i Lissabon, på flygplatsen, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 på väg att flyga till England, 00:05:00.000 --> 00:05:03.680 såg en kvinna min mor i den här klänningen, 00:05:03.700 --> 00:05:07.350 som hade tvättats så många gånger att den var i det närmaste genomskinlig, 00:05:07.350 --> 00:05:10.000 med fem till synes väldigt hungriga barn, 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 och kom för att fråga vad som hade hänt. 00:05:12.000 --> 00:05:13.460 Hon berättade för kvinnan, 00:05:13.470 --> 00:05:15.370 som tömde sin resväska 00:05:15.370 --> 00:05:18.650 och gav min mor alla sina kläder, 00:05:18.650 --> 00:05:21.940 och hennes barns leksaker till oss, vilket de inte gillade, men - 00:05:21.940 --> 00:05:22.970 (Skratt) 00:05:22.970 --> 00:05:24.560 det var den enda gången hon grät. 00:05:24.560 --> 00:05:27.020 Jag minns att flera år senare, jag skrev om min mor, 00:05:27.020 --> 00:05:29.360 och jag frågade henne, "Varför grät du då?" 00:05:29.580 --> 00:05:32.600 Och hon svarade, "Du vet, man kan stålsätta sig 00:05:32.600 --> 00:05:35.940 mot alla sorters problem, all sorts skräck. 00:05:35.940 --> 00:05:40.000 Men en enkel vänlig handling från en främling 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 får en att rämna." NOTE Paragraph 00:05:46.210 --> 00:05:50.650 Efter kriget lade de gamla kvinnorna i min fars by 00:05:50.650 --> 00:05:53.340 varje död människas namn på minnet 00:05:55.460 --> 00:06:00.000 och de sjöng sorgesånger, med namnen i. 00:06:00.000 --> 00:06:03.170 Sorgesånger så melankoliska att de bränns. 00:06:03.630 --> 00:06:06.580 Och de sjöng dem bara när de planterade riset, 00:06:06.580 --> 00:06:08.770 som om de sådde de dödas hjärtan 00:06:08.770 --> 00:06:10.020 i riset. 00:06:10.440 --> 00:06:12.440 Men när det var skördetid, 00:06:12.440 --> 00:06:14.690 sjöng de glädjerika sånger, 00:06:14.690 --> 00:06:16.660 som innehöll namnen på alla barn 00:06:16.660 --> 00:06:18.490 som hade fötts det året. 00:06:19.620 --> 00:06:23.000 Och vid nästa sådd, när de sjöng sorgesången, 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 så tog de bort så många namn från de döda 00:06:26.000 --> 00:06:28.530 som motsvarade de människor som fötts. 00:06:28.760 --> 00:06:36.240 På det här sättet skapade dessa kvinnor en stor förvandling, vacker förvandling. NOTE Paragraph 00:06:37.440 --> 00:06:40.590 Visste ni att före folkmordet i Rwanda 00:06:40.590 --> 00:06:44.540 så var ordet för våldtäkt och ordet för äktenskap samma ord. 00:06:46.250 --> 00:06:50.700 Men idag är det kvinnor som återuppbygger Rwanda. 00:06:51.270 --> 00:06:53.290 Visste ni också att när apartheid var över, 00:06:53.290 --> 00:06:56.000 när den nya regeringen gick in i parlamentsbyggnaderna, 00:06:56.000 --> 00:06:59.270 så fanns det inga damtoaletter i huset? 00:06:59.270 --> 00:07:01.290 Vilket skulle kunna indikera att apartheid 00:07:01.290 --> 00:07:03.320 var helt och hållet en mansaffär. 00:07:04.000 --> 00:07:08.760 Vad det här vill säga är, att trots skräcken, och trots döden, 00:07:08.760 --> 00:07:11.000 så räknas kvinnor egentligen aldrig. 00:07:11.610 --> 00:07:15.580 Deras mänsklighet tycks aldrig spela oss någon större roll. NOTE Paragraph 00:07:17.550 --> 00:07:18.980 När jag växte upp i Nigeria - 00:07:18.980 --> 00:07:21.460 jag borde inte säga Nigeria, det är för generellt, 00:07:21.460 --> 00:07:24.590 men i Afikpo, igbodelen av det land jag kommer ifrån - 00:07:24.590 --> 00:07:27.890 så fanns det ritualer för unga män. 00:07:27.890 --> 00:07:31.420 Män lärdes att vara män på de sätt vi inte är kvinnor, 00:07:31.420 --> 00:07:33.000 det är väsentligen vad det är. 00:07:33.000 --> 00:07:37.300 Och många ritualer innebar dödande, dödande av små djur, 00:07:37.300 --> 00:07:39.540 som blev större, så när jag blev 13 - 00:07:39.540 --> 00:07:42.580 och, egentligen, var det logiskt, det var ett jordbrukssamhälle, 00:07:42.580 --> 00:07:44.000 någon måste döda djuren, 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 det fanns ingen affär där man kunde köpa kängurubiff - 00:07:47.000 --> 00:07:52.000 så när jag fyllde 13, så var det min tur att döda en get. 00:07:52.570 --> 00:07:56.400 Och jag var den här udda, känsliga ungen, som inte riktigt klarade det, 00:07:56.400 --> 00:07:58.520 men jag måste göra det. 00:07:58.520 --> 00:08:00.120 Och jag skulle göra det ensam. 00:08:00.120 --> 00:08:02.000 Men en vän till mig, som hette Emmanuel, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 som var mycket äldre än jag, 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 som varit barnsoldat under Biafrakriget, 00:08:06.000 --> 00:08:08.829 beslutade sig för att följa med mig. 00:08:08.830 --> 00:08:12.330 Vilket liksom kändes bra, 00:08:12.330 --> 00:08:13.990 för att han hade sett mycket. 00:08:13.990 --> 00:08:16.180 När jag växte upp brukade han berätta historier 00:08:16.180 --> 00:08:18.170 om hur han brukade bajonettera människor, 00:08:18.170 --> 00:08:21.150 och hur deras inälvor föll ut, men de fortsatte att springa. 00:08:21.870 --> 00:08:24.000 Så, den här killen följer med mig. 00:08:24.210 --> 00:08:27.190 Och jag vet inte om ni nånsin har hört en get, eller sett en - 00:08:27.190 --> 00:08:29.260 de låter som människor, 00:08:29.260 --> 00:08:30.260 det är därför 00:08:30.260 --> 00:08:32.980 man kallar tragedier "getsång". 00:08:32.980 --> 00:08:37.110 Min vän Brad Kessler säger att vi inte blev mänskliga 00:08:37.110 --> 00:08:39.740 förrän vi började hålla getter. 00:08:40.290 --> 00:08:44.000 Hursomhelst, en gets ögon är som ett barns ögon. 00:08:44.000 --> 00:08:46.600 När jag försökte döda geten, utan att klara det, 00:08:46.600 --> 00:08:51.000 så böjer sig Emmanuel ner, lägger handen över munnen på geten, 00:08:51.000 --> 00:08:54.530 täcker dess ögon, så att jag inte behövde möta dem, 00:08:54.530 --> 00:08:56.320 medan jag dödade geten. 00:08:57.360 --> 00:09:01.000 Det verkade inte vara så stort, för den här killen som sett så mycket, 00:09:01.000 --> 00:09:04.080 som måste ha sett dödandet av en get som 00:09:04.080 --> 00:09:05.910 en så vardaglig händelse 00:09:05.910 --> 00:09:09.380 att han hade det inom sig att försöka skydda mig. 00:09:11.390 --> 00:09:12.460 Jag var en mes. 00:09:12.460 --> 00:09:15.110 Jag grät jättelänge. 00:09:15.110 --> 00:09:16.740 Och efteråt, sa han ingenting. 00:09:16.740 --> 00:09:19.180 Han bara satt där och såg mig gråta i en timme. 00:09:19.180 --> 00:09:21.000 Och sen sa han, 00:09:21.000 --> 00:09:26.000 "Det kommer alltid att vara svårt, men om du gråter så här varje gång, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 så kommer du att dö av brustet hjärta. 00:09:28.680 --> 00:09:31.700 Vet med dig att det ibland räcker med 00:09:31.700 --> 00:09:34.000 att veta att det är svårt." 00:09:36.430 --> 00:09:39.000 Allt det här pratandet om getter påminner mig om får, 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 och inte på bra sätt. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:47.610 Jag är född två dagar efter jul. 00:09:47.610 --> 00:09:50.400 Så när jag växte upp fick jag tårta och så, 00:09:50.400 --> 00:09:54.320 men jag fick aldrig några presenter, för att jag var född två dagar efter jul. 00:09:54.650 --> 00:09:58.090 Så jag var kanske nio, min morbror hade precis kommit hem från Tyskland, 00:09:58.090 --> 00:10:01.000 och vi hade en katolsk präst på besök, 00:10:01.000 --> 00:10:03.800 min mamma bjöd honom på te. 00:10:03.800 --> 00:10:07.800 Och min morbror frågar plötsligt, "Var är Chris presenter?" 00:10:07.800 --> 00:10:11.120 Och min mamma sa, "Prata inte om det inför gäster." 00:10:11.120 --> 00:10:14.690 Men han ville desperat visa att han precis hade kommit tillbaka, 00:10:14.690 --> 00:10:16.310 så han kallade på mig, och han sa, 00:10:16.310 --> 00:10:18.000 "Gå in i sovrummet, mitt sovrum. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Ta precis vad du vill ha ur resväskan. 00:10:20.000 --> 00:10:21.950 Det är din födelsedagspresent." 00:10:21.950 --> 00:10:24.530 Han tänkte nog att jag skulle ta en bok eller en tröja, 00:10:24.530 --> 00:10:27.000 men jag hittade ett uppblåsbart får. 00:10:27.000 --> 00:10:29.953 (Skratt) 00:10:33.000 --> 00:10:35.500 Jag blåste upp det och sprang in i vardagsrummet, 00:10:35.500 --> 00:10:37.950 med mitt finger på helt fel ställe, 00:10:38.520 --> 00:10:41.770 jag vevade runt det här surrande fåret 00:10:41.770 --> 00:10:44.080 och min mor såg ut att kunna dö av chock. 00:10:44.080 --> 00:10:45.600 (Skratt) 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 Och Fader McGetrick var helt oberörd, 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 rörde bara i teet, såg på min mor och sa, 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 "Det är okej Daphne, jag är skotte." 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 (Skratt) 00:10:56.000 --> 00:10:58.965 (Applåder) NOTE Paragraph 00:11:11.010 --> 00:11:16.000 Under mina sista dagar i fängelse, de sista 18 månaderna, 00:11:16.000 --> 00:11:21.240 var min cellkompis - under det sista året, första året av de sista 18 månaderna - 00:11:21.240 --> 00:11:23.530 han var 14 år gammal. 00:11:24.070 --> 00:11:26.000 Namnet var John James, 00:11:26.000 --> 00:11:30.290 och på den tiden, om en familjemedlem begick brott, 00:11:30.290 --> 00:11:33.000 så höll militären en som lösen 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 tills familjemedlemmen angav sig själv. 00:11:35.210 --> 00:11:37.970 Här hade vi en fjortonåring i en dödscell. 00:11:37.980 --> 00:11:40.560 Alla som satt i dödscell var inte politiska fångar. 00:11:40.560 --> 00:11:43.000 Det fanns några riktigt dåliga människor där. 00:11:43.000 --> 00:11:46.300 Han hade smugglat in två serietidningar, två serietidningar - 00:11:46.300 --> 00:11:47.780 "Spindelmannen" och "X-Men." 00:11:47.780 --> 00:11:48.890 Han var besatt. 00:11:48.900 --> 00:11:51.460 Och när han tröttnade på att läsa dem 00:11:51.460 --> 00:11:55.210 började han lära männen i dödscellerna att läsa, 00:11:55.210 --> 00:11:57.440 med dessa serietidningar. 00:11:57.440 --> 00:12:01.130 Jag minns kväll efter kväll, 00:12:01.130 --> 00:12:03.700 hur dessa män lät, dessa hårdhudade kriminella, 00:12:03.710 --> 00:12:08.560 ihopkrypna runt John James, när de läste "Ta den du, Spindel!" 00:12:08.560 --> 00:12:10.590 (Skratt) 00:12:10.590 --> 00:12:12.000 Det var otroligt. 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 Jag var väldigt orolig. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Han visste inte vad dödscell betydde. 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 Jag hade varit där två gånger, 00:12:19.000 --> 00:12:21.690 och var väldigt rädd för att jag skulle dö. 00:12:21.690 --> 00:12:23.330 Och han brukade skratta, och säga, 00:12:23.330 --> 00:12:25.380 "Kom igen nu, vi kommer ut." 00:12:25.380 --> 00:12:27.580 Jag brukade fråga, "Hur vet du det?" 00:12:27.580 --> 00:12:30.000 Och han svarade, "Åh, djungeltrumman sa det." 00:12:31.640 --> 00:12:33.480 De dödade honom. 00:12:34.610 --> 00:12:37.470 De handfängslade honom vid en stol, 00:12:37.470 --> 00:12:41.270 de spikade fast hans penis i ett bord med en 15 cm spik, 00:12:42.390 --> 00:12:45.850 och lämnade honom sedan att blöda till döds. 00:12:47.900 --> 00:12:53.510 Det var så jag hamnade i isoleringscell, för att jag visade mina känslor. 00:12:54.390 --> 00:12:59.770 Runt omkring oss, överallt, finns det sådana människor. NOTE Paragraph 00:13:00.510 --> 00:13:05.540 Igbofolket brukade säga att de byggde sina egna gudar. 00:13:05.540 --> 00:13:08.320 De samlades som ett samhälle, 00:13:08.320 --> 00:13:10.420 och de uttryckte en önskan. 00:13:10.420 --> 00:13:12.930 Och deras önskan togs till en präst, 00:13:12.930 --> 00:13:15.300 som letade rätt på ett rituellt objekt, 00:13:15.300 --> 00:13:17.730 och lämpliga offer gjordes, 00:13:17.730 --> 00:13:20.120 och helgedomen byggdes för guden. 00:13:20.120 --> 00:13:25.600 Men om guden blev bråkig och började begära mänskliga offer 00:13:25.600 --> 00:13:27.820 förstörde igbofolket guden. 00:13:28.300 --> 00:13:30.310 De slog ner helgedomen 00:13:30.310 --> 00:13:32.890 och de slutade nämna gudens namn. 00:13:33.800 --> 00:13:36.890 Det var så de kom att återta sin mänsklighet. 00:13:36.890 --> 00:13:40.870 Varje dag bygger alla vi här gudar 00:13:40.880 --> 00:13:42.730 som har blivit alldeles vildvuxna, 00:13:42.730 --> 00:13:45.000 och det är dags att vi börjar slå ner dem 00:13:45.660 --> 00:13:47.420 och glömma deras namn. 00:13:48.390 --> 00:13:51.820 Det behövs inte något storslaget. 00:13:51.820 --> 00:13:55.660 Allt som krävs är att vi ser bland oss, varje dag - 00:13:55.660 --> 00:13:58.720 de få av oss som kan se - är omgivna av människor 00:13:58.720 --> 00:14:01.000 precis som de jag har berättat om. NOTE Paragraph 00:14:01.000 --> 00:14:04.740 Några av er finns i det här rummet, fantastiska människor, 00:14:04.740 --> 00:14:09.460 som erbjuder oss alla en spegelbild av vår egen mänsklighet. 00:14:10.000 --> 00:14:15.640 Jag vill avsluta med en dikt av den amerikanska poeten Lucille Clifton. 00:14:15.640 --> 00:14:20.130 Dikten heter "Libation" och tillägnas min vän Vusi 00:14:20.130 --> 00:14:22.000 som sitter i publiken någonstans. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 "Dryckesoffer, 00:14:26.000 --> 00:14:29.750 North Carolina, 1999. 00:14:30.980 --> 00:14:35.000 Jag erbjuder denna gin till denna mark. 00:14:36.450 --> 00:14:39.650 Jag föreställer mig en gammal man som gråter här, 00:14:39.650 --> 00:14:43.000 utanför förmannens synfält. 00:14:43.430 --> 00:14:46.900 Han trycker sin tunga genom ett hål 00:14:46.900 --> 00:14:50.000 där hans tand skulle vara, om han var hel. 00:14:51.470 --> 00:14:55.990 Det smärtar i det tomrum där hans tand skulle vara, 00:14:55.990 --> 00:14:58.330 där hans mark skulle vara, 00:14:58.330 --> 00:15:04.660 hans hus, hans fru, hans son, hans vackra dotter. 00:15:06.640 --> 00:15:09.440 Han stryker sorgen från sitt ansikte, 00:15:09.440 --> 00:15:13.950 och för sitt törstiga finger till sin törstiga tunga, 00:15:13.960 --> 00:15:16.460 och känner smaken av salt. 00:15:18.930 --> 00:15:21.000 Jag ropar ett namn som kunde vara hans. 00:15:21.930 --> 00:15:25.000 Det här är för dig, gamle man. 00:15:26.270 --> 00:15:30.000 Denna gin, denna salta jord." 00:15:30.630 --> 00:15:32.000 Tack. 00:15:32.000 --> 00:15:35.004 (Applåder)