1 00:00:00,286 --> 00:00:02,807 (كريس أندرسون): ما سنقوم بفعله 2 00:00:02,807 --> 00:00:05,268 أننا سوف نتحدث عن حياتك 3 00:00:05,268 --> 00:00:08,426 مستخدمًا بعض الصور التي قمت بمشاركتها معي 4 00:00:08,426 --> 00:00:11,375 وأظن أننا ينبغي أن نبدأ الآن بهذه الصورة 5 00:00:11,375 --> 00:00:13,743 حسنًا، من هذا؟ 6 00:00:14,423 --> 00:00:19,492 (مارتين روث بلات): هذه صورة لي مع ابني الأكبر (إيلاي) 7 00:00:19,492 --> 00:00:21,382 كان تقريبًا في الخامسة من عمره 8 00:00:21,382 --> 00:00:23,495 والتُقِطَت في (نيجيريا) 9 00:00:23,495 --> 00:00:27,489 بعد إجراء اختبار ممارسة القانون في (واشنطن) 10 00:00:27,489 --> 00:00:31,064 (كريس): ولكن هذا لا يشبهك تمامًا 11 00:00:32,084 --> 00:00:37,701 (مارتين): حقًا، ذلك أنها صورة لي عندما كنت ذكرًا كما تم تنشئتي 12 00:00:39,831 --> 00:00:43,733 قبل أن أتحول من ذكر لأنثى ومن (مارتن) لـ(مارتين) 13 00:00:43,733 --> 00:00:45,762 (كريس): تم تنشئتك كـ(مارتن روث بلات)؟ 14 00:00:45,762 --> 00:00:46,807 (مارتين): نعم 15 00:00:46,807 --> 00:00:51,431 (كريس): وبعد حوالي عام من التقاط هذه الصورة تزوجت امرأة جميلة 16 00:00:51,431 --> 00:00:53,947 هل كان هذا حبًا من أول نظرة؟ ما قصة زواجك؟ 17 00:00:53,947 --> 00:00:55,757 (مارتن): لقد كان حبًا من أول نظرة 18 00:00:55,757 --> 00:01:00,170 فقد رأيت (بينا) في حانَةُ رَقْص في (لوس أنجيليس) 19 00:01:00,170 --> 00:01:03,653 وبعد ذلك بقترة انتقلنا للعيش معًا 20 00:01:03,653 --> 00:01:07,484 ولكن عندما رأيتها رأيت هالة من الطاقة حولها 21 00:01:07,484 --> 00:01:09,156 طلبت منها أن نرقص سويًا 22 00:01:09,156 --> 00:01:12,058 فقالت لي أنها رأت هالة من الطاقة تحيط بي 23 00:01:12,058 --> 00:01:15,753 كنت حينها أب أعزب وكانت هي أم عزباء 24 00:01:15,753 --> 00:01:18,188 وقام كل منا بعرض صور أطفاله على الآخر 25 00:01:18,188 --> 00:01:22,298 ونحن ننعم بزواج سعيد لثلث قرن لوقتنا هذا 26 00:01:22,298 --> 00:01:26,832 (تصفيق) 27 00:01:26,832 --> 00:01:29,890 (كريس): في ذلك الحين كنت رجل أعمال بارع 28 00:01:29,890 --> 00:01:31,585 في مجال الأقمار الصناعية 29 00:01:31,585 --> 00:01:33,847 أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان 30 00:01:33,847 --> 00:01:35,951 وعندئذ شرعت في العمل على قضية 31 00:01:35,951 --> 00:01:40,162 كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة 32 00:01:40,162 --> 00:01:41,825 حدثنا عن ذلك. 33 00:01:41,825 --> 00:01:43,961 (مارتن): لطالما كنت مولعًا بتكنولوجيا الفضاء 34 00:01:43,961 --> 00:01:47,862 والأقمار الصناعية لي كالزوارق التي دفع بها أجدادنا 35 00:01:47,862 --> 00:01:50,021 إلى الماء بداية للإبحار 36 00:01:50,021 --> 00:01:53,388 لذا شعرت بالمتعة كوني جزءًا من عملية الإبحار 37 00:01:53,388 --> 00:01:55,826 في محيطات السماء 38 00:01:55,826 --> 00:02:00,354 وأثناء قيامي بتطوير أنواع مختلفة من أنظمة اتصالات الأفمار الصناعية 39 00:02:00,354 --> 00:02:05,655 كان أهم ما فعلت هو إطلاق أقمار صناعية أكبر وأقوى 40 00:02:05,655 --> 00:02:09,316 الأمر الذي أدى إلى إمكانية جعل هوائيات الاستقبال 41 00:02:09,316 --> 00:02:11,290 أصغر فأصغر 42 00:02:11,290 --> 00:02:15,144 وبعد الخوض في البث التلفزيوني المباشر 43 00:02:15,144 --> 00:02:18,678 راودتني فكرة أننا إذا استطعنا صنع قمر صناعي أكثر قوة 44 00:02:18,678 --> 00:02:21,418 يمكن أن يكون طبق الاستقبال صغيرًا للغاية 45 00:02:21,418 --> 00:02:24,710 ليكون مجرد جزء بسيط من هوائي مكافئ 46 00:02:24,710 --> 00:02:28,449 صفيحة صغيرة مسطحة مزروعة في سقف السيارة 47 00:02:28,449 --> 00:02:32,350 وسيكون من الممكن صنع هوائي يغطي البلد بأكملها ويعمل عن طريق القمر الصناعي 48 00:02:32,350 --> 00:02:34,904 وهو ما يحمل اسم (Sirius XM) في يومنا هذا. 49 00:02:34,904 --> 00:02:36,924 (كريس): رائع، من هنا يستخدم (Sirius)؟ 50 00:02:36,924 --> 00:02:39,506 (تصفيق) 51 00:02:39,506 --> 00:02:41,684 (مارتين): شكرًا على اشتراكاتكم الشهرية 52 00:02:41,684 --> 00:02:44,447 (ضحك) 53 00:02:44,447 --> 00:02:48,649 (كريس): لقد نجح هذا الأمر بالرغم من كل التكهنات حينذٍ 54 00:02:48,649 --> 00:02:50,878 لقد حقق نجاحًا تجاريًا كبيرًا 55 00:02:50,878 --> 00:02:55,197 ولكن بعد هذا النجاح بقليل وفي مطلع التسعينات 56 00:02:55,197 --> 00:02:59,713 حدث تحول كبير في حياتك وأصبحت (مارتين) 57 00:02:59,713 --> 00:03:03,300 (مارتين): صحيح (كريس): أخبرني كيف حدث هذا التحول؟ 58 00:03:05,010 --> 00:03:11,877 (مارتين): حدث هذا بعد مشاورة (بينا) وأطفالنا الأربعة الرائعين. 59 00:03:11,877 --> 00:03:16,749 تحدثت إلى كل منهم. 60 00:03:16,749 --> 00:03:22,739 وأخبرتهم بأني لطالما شعرت بأن روحي أنثوية وأني امرأة 61 00:03:22,739 --> 00:03:27,334 ولكني كنت أخشى أن يسخر الناس مني إن عبرت عن ذلك 62 00:03:27,334 --> 00:03:29,863 ولذا، أضمرت هذا الأمر بداخلي 63 00:03:29,863 --> 00:03:32,998 وأظهرت جانبي الذكوري فقط 64 00:03:32,998 --> 00:03:36,016 وكان لكل منهم موقف مختلف عن الآخر حيال ذلك 65 00:03:36,016 --> 00:03:40,497 فقد قالت (بينا): "أحب روحك 66 00:03:40,497 --> 00:03:44,073 وسواء كان الشكل الخارجي (مارتن) أو (مارتين) 67 00:03:44,073 --> 00:03:46,488 لا يهمني، فأنا أحب روحك" 68 00:03:46,488 --> 00:03:54,150 وقال ابني: "هل ستظل أبي إذا تحولت إلى امرأة؟" 69 00:03:54,150 --> 00:03:57,377 فقلت: "نعم، سأظل أباك للأبد" 70 00:03:57,377 --> 00:04:00,675 ولا زلت أباه لليوم 71 00:04:00,675 --> 00:04:05,226 أما ابنتي الصغرى ذات الخمس أعوام آنذاك، فقد فعلت أمرًا رائعًا حقًا 72 00:04:05,226 --> 00:04:10,287 حيث قالت للناس: "أحب أبي و هي تحبني" 73 00:04:11,897 --> 00:04:16,432 فلم يكن لديها أية مشكلة تذكر مع تغيير الجنس 74 00:04:16,432 --> 00:04:19,349 (كريس): وبعد سنتين من هذا الحدث، نشرت كتابك المعنون: 75 00:04:19,349 --> 00:04:21,229 "التمييز العنصري في الجنس" 76 00:04:21,229 --> 00:04:23,458 ماذا كان موضوعك في هذا الكتاب؟ 77 00:04:23,458 --> 00:04:27,800 (مارتن): موضوعي في هذا الكتاب أن هناك سبعة مليار شخص في هذا العالم 78 00:04:27,800 --> 00:04:33,117 وهناك في الواقع سبعة مليارات طريقة مختلفة يمكن للمرء من خلالها التعبير عن جنسه 79 00:04:33,117 --> 00:04:39,549 وعلى الرغم من وجود أعضاء تناسلية ذكرية أو أنثوية لدى الناس 80 00:04:39,549 --> 00:04:42,591 لا تحدد تلك الأعضاء جنس المرء 81 00:04:42,591 --> 00:04:45,400 ولا حتى هويته الجنسية 82 00:04:45,400 --> 00:04:47,095 فهذا أمر يتعلق بالتشريح فحسب 83 00:04:47,095 --> 00:04:48,906 وقنوات للتوالد، 84 00:04:48,906 --> 00:04:52,111 وبوسع الناس اختيار الجنس الذي يريدون 85 00:04:52,111 --> 00:04:57,477 إذا لم يصنفهم المجتمع رغمًا عنهم إلى ذكور أو إناث 86 00:04:57,477 --> 00:05:01,771 كما اعتادت جنوب افريقيا على تصنيف الناس إلى سود وبيض 87 00:05:01,778 --> 00:05:05,980 ونحن نعلم من علم الأنثروبولوجي أن العرق أمر خيالي 88 00:05:05,980 --> 00:05:08,782 حتى لو كانت العنصرية على اساس العرق حقيقة 89 00:05:08,782 --> 00:05:11,382 وكذلك نعلم من الدراسات الثقافية 90 00:05:11,382 --> 00:05:15,140 أن الأجناس الذكرية الخالصة والأنثوية الخالصة هي خيال مصطنع. 91 00:05:15,570 --> 00:05:18,335 وأن هناك في الواقع سيولة جنسية 92 00:05:18,335 --> 00:05:22,225 التي تنتقل تماما من حيز الذكورة إلى الأنثوية 93 00:05:22,225 --> 00:05:25,784 (كريس): أنت نفسك لا تشعر دومًا بأنك أنثى 100 بالمائة. 94 00:05:25,784 --> 00:05:28,019 (مالرتن): حقًا، يمكنني القول بأنني 95 00:05:28,019 --> 00:05:31,920 أغير جنسي كثيرًا وكأني أغير تصفيفة شعري 96 00:05:31,920 --> 00:05:39,142 (كريس): حسنًا، هذه هي ابنتك الجميلة (جينسيس) 97 00:05:39,142 --> 00:05:43,525 وأظن أنها كانت في هذه المرحلة العمرية عندما حدث أمر مروع. 98 00:05:43,525 --> 00:05:48,800 (مارتن): نعم، فقد وجدت أنها لا تستطيع صعود الدرج 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,611 في منزلنا للذهاب لغرفتها 100 00:05:50,611 --> 00:05:52,813 وبعد عدة شهور من الفحوصات 101 00:05:52,813 --> 00:05:57,267 شخص الأطباء حالتها على أنها تعاني من مرض فتاك دائم 102 00:05:57,267 --> 00:06:01,338 يسمى فرط ضغط الدم في الشريان الرئوي 103 00:06:01,338 --> 00:06:03,869 (كريس): كيف تعاملت مع هذا الأمر؟ 104 00:06:03,869 --> 00:06:07,398 (مارتن): حسنًا، حاولنا في البداية عرضها على أفضل الأطباء 105 00:06:07,398 --> 00:06:11,415 وانتهى بنا الحال في (المركز الطبي القومي للأطفال) في (واشنطن) 106 00:06:11,415 --> 00:06:13,621 وأخبرنا رئيس قسم قلب الأطفال 107 00:06:13,621 --> 00:06:18,105 بأنه سوف يقوم بنقلها لتُجرى لها عملية نقل رئة 108 00:06:18,105 --> 00:06:19,984 لكنه أخبرني ألا نعقد آمالاً عليها 109 00:06:19,984 --> 00:06:22,096 لعدم وجود عدد كبير من الرئات المتوفرة 110 00:06:22,096 --> 00:06:23,861 خصوصًا للأطفال 111 00:06:23,861 --> 00:06:28,319 قال أن كل الذين أصيبوا بهذا المرض ماتوا 112 00:06:28,319 --> 00:06:32,939 وفي حال شاهد أي منكم فيلم "Lorenzo's Oil" 113 00:06:32,939 --> 00:06:34,843 كان هناك مشهد يصور البطل 114 00:06:34,843 --> 00:06:41,089 وهو ينزل الدرج باكيًا ويندب مصير ابنه 115 00:06:41,089 --> 00:06:44,456 وكان هذا ما شعرنا به تجاه (جنسيس) 116 00:06:44,456 --> 00:06:48,078 (كريس): ولكن يبدوأنك لم تقبل أن يكون هذا أقصى ما تفعله 117 00:06:48,078 --> 00:06:52,915 حيث بدأت في البحث لترى إذا كان بوسعك ايجاد علاج في مكان ما 118 00:06:52,915 --> 00:06:56,739 (مارتن): حقًا، فقد أمضت أسابيع ذات مرة في وحدة العناية الفائقة 119 00:06:56,739 --> 00:07:00,709 وشكلت أنا و(بينا) فريقين على أن يقوم أحدهما بالبقاء في المستشفى 120 00:07:00,709 --> 00:07:03,101 بينما يقوم الآخر برعاية بقية الأطفال 121 00:07:03,101 --> 00:07:05,678 أثناء وجودي في المستشفى،عندما تكون (جينيسيس) نائمة، 122 00:07:05,678 --> 00:07:07,373 كنت أذهب إلى مكتبة المستشفى. 123 00:07:07,373 --> 00:07:12,221 قرأت هناك كل المقالات التي وجدتها عن فرط ضغط الدم الرئوي 124 00:07:12,221 --> 00:07:15,680 لم ادرس البيولوجيا في الجامعة 125 00:07:15,680 --> 00:07:21,307 لذا، كنت أتنقل بين كتب البيولوجيا الى الكتب الجامعية عن البيولوجيا 126 00:07:21,307 --> 00:07:25,572 ثم الى الكتب الطبية والمقالات الأكاديمية 127 00:07:25,572 --> 00:07:29,635 وتدريجيًا، تولدت لدي معرفة كافية للإعتقاد بإمكانية 128 00:07:29,635 --> 00:07:31,400 ايجاد علاج. 129 00:07:31,400 --> 00:07:35,254 لذا، شرعنا في إنشاء منظمة غير ربحية. 130 00:07:35,254 --> 00:07:39,597 وفي تعريفي لنشاط المنظمة طلبت من الناس التبرع لها 131 00:07:39,597 --> 00:07:42,336 على أن نقوم نحن بتحمل تكاليف البحث الطبي. 132 00:07:42,336 --> 00:07:45,981 أصبحت خبيرًا في هذه الحالة وقال لي الأطباء: "مارتين، 133 00:07:45,981 --> 00:07:49,696 نحن نقدر التمويل الذي قدمته لنا 134 00:07:49,696 --> 00:07:53,736 ولكننا لن نكون قادرين على ايجاد علاج في الوقت المناسب 135 00:07:53,736 --> 00:07:55,454 لإنقاذ حياة ابنتك. 136 00:07:55,454 --> 00:07:57,451 وعلى أية حال، هناك دواء 137 00:07:57,451 --> 00:08:02,652 "تم تطويره في شركة (Burroughs wellcome) 138 00:08:02,652 --> 00:08:05,764 يمكن من خلاله إيقاف تطور المرض 139 00:08:05,764 --> 00:08:10,570 ولكن شركة (Burroughs Wellcome) تم شراؤها من قبل(Glaxo Wellcome). 140 00:08:10,570 --> 00:08:12,723 وقد اتخذوا قرارًا بإيقاف تطوير 141 00:08:12,723 --> 00:08:16,015 أية ادوية تعالج امراضاََ انادرة و مهملة، 142 00:08:16,015 --> 00:08:20,612 وربما يكون بوسعك استغلال خبرتك في مجال اتصالات الأقمار الصناعية 143 00:08:20,612 --> 00:08:24,231 في تطوير علاج لفرط ضغط الدم الرئوي." 144 00:08:25,191 --> 00:08:28,254 (كريس): كيف تمكنت من الوصول إلى هذا العقار؟ 145 00:08:28,254 --> 00:08:30,428 (مارتن): ذهبت إلى (Glaxo Wellcome ) 146 00:08:30,428 --> 00:08:35,907 فأغلقوا الباب في وجهي ورفضوا مقابلتي لثلاث مرات 147 00:08:35,907 --> 00:08:39,415 لأنهم لم يكونوا على استعداد لترخيص الدواء 148 00:08:39,415 --> 00:08:42,208 لخبير في مجال تكنولوجيا اتصالات الأقمار الصناعية 149 00:08:42,208 --> 00:08:48,643 ولم يكن لديهم استعداد لإعطاء الدواء لأي أحد في الخارج مهما كان 150 00:08:48,643 --> 00:08:51,682 وظنوا أني لا أمتلك الخبرة 151 00:08:51,682 --> 00:08:58,276 ولكني تمكنت في نهاية المطاف من إقناع فريق صغير من الناس بالعمل معي 152 00:08:58,276 --> 00:09:00,644 لايجاد مصداقية كافية. 153 00:09:00,644 --> 00:09:02,525 ارهقتهم، 154 00:09:02,525 --> 00:09:06,095 ولم يكن لديهم أمل في نجاح هذا الدواء، 155 00:09:06,095 --> 00:09:08,813 وحاولوا أن يقولوا لي: "أنت تضيع وقتك فحسب 156 00:09:08,813 --> 00:09:10,414 نحن حقًا نشعر بالأسف حيال ابنتك." 157 00:09:10,414 --> 00:09:13,432 ولكن في النهاية وفي مقابل 25,000$ 158 00:09:13,432 --> 00:09:17,890 واتفاق يحصلوا بموجبه على 10% من أية عوائد قد نحصل عليها 159 00:09:17,890 --> 00:09:21,200 وافقوا على إعطائي حقوق هذا الدواء في كل دول العالم. 160 00:09:22,310 --> 00:09:28,616 (كريس): قمت بطرح الدواء في السوق بطريقة رائعة حقًا 161 00:09:28,616 --> 00:09:33,354 حيث قمت بتسعيره وفقكما تقتضي الحاجة لضمان نجاحه اقتصادياََ. 162 00:09:33,354 --> 00:09:37,185 (مارتين): حقًا (كريس)، ولكن لم يكن هذا عقارًا وصلت إليه 163 00:09:37,185 --> 00:09:40,180 بعد أن دفعت شيكًا بقيمة 25,000 164 00:09:40,180 --> 00:09:42,990 فقد قلت: "حسنًا، أين علاج (جينيسيس)؟" 165 00:09:42,990 --> 00:09:46,171 قالوا لي: "(مارتين)، ليس هناك دواء لـ(جينيسيس)، 166 00:09:46,171 --> 00:09:48,377 فهذا دواء جربناه على الفئران فحسب." 167 00:09:48,377 --> 00:09:52,092 أعطوني حقيبة صغيرة من البلاستيك تغلق بسحابة 168 00:09:52,092 --> 00:09:53,647 وبداخلها قليل من مسحوق. 169 00:09:53,647 --> 00:09:56,457 وقالوا لي: "لا تعطيها لأي انسان" 170 00:09:56,457 --> 00:10:00,265 وأعطوني قصاصة ورقية تقول بأن هذا المسحوق مسجل ببراءة اختراع 171 00:10:00,265 --> 00:10:04,096 وكان لزامًا علينا أن نجد طريقة نصنع بها الدواء من هذا المسحوق. 172 00:10:04,096 --> 00:10:07,161 أقسم مائة من الكيميائيين في كبرى الجامعات في الولايات المتحدة 173 00:10:07,161 --> 00:10:11,830 على استحالة تحويل هذا الاختراع الصغير إلى دواء 174 00:10:11,830 --> 00:10:15,125 وإذا تم تحويل المسحوق إلى دواء يستحيل توصيله للجسم بفاعلية 175 00:10:15,125 --> 00:10:18,352 لأن عُمُرِه النِّصْفي يقدر 45 دقيقة فحسب. 176 00:10:18,352 --> 00:10:22,810 (كريس): ومع ذلك، توصلت، بعد سنة أو سنتين، إلى دواء 177 00:10:22,810 --> 00:10:26,967 عالج (جينيسيس). 178 00:10:26,967 --> 00:10:32,001 (مارتن): الشيء المذهل (كريس) أن هذا 179 00:10:32,001 --> 00:10:33,654 المسحوق عديم القيمة 180 00:10:33,654 --> 00:10:37,717 الذي منح (جينيسيس) بصيصًا من الأمل 181 00:10:37,717 --> 00:10:42,964 لا يحافظ على حياتها وغيرها من الناس في يومنا هذا فحسب 182 00:10:42,964 --> 00:10:47,097 بل أيضًا يدر ما يقرب من مليار ونصف المليار دولار من العوائد سنويًا. 183 00:10:47,097 --> 00:10:50,923 (تصفيق) 184 00:10:50,923 --> 00:10:53,454 (كريس): تلك هي القصة إذن. 185 00:10:53,454 --> 00:10:57,007 قمت بالإعلان عن شركتك، أليس كذلك؟ 186 00:10:57,007 --> 00:10:59,537 وحققت ثروة محققة. 187 00:10:59,537 --> 00:11:03,531 بالمناسبة، كم دفعت لشركة (Glaxo) بعد هذا المبلغ المقدر بـ 25,000؟ 188 00:11:03,531 --> 00:11:07,339 (مارتين): ندفع لهم 10% كل عام وقدرت حصتهم في المليار ونصف 189 00:11:07,339 --> 00:11:11,054 بمائة وخمسين مليون دولار، وقد دفعنا لهم 100 مليون دولار العام الماضي 190 00:11:11,054 --> 00:11:14,165 ويعد هذا أفضل عائد حصلوا عليه من جميع استثماراتهم (ضحك). 191 00:11:14,165 --> 00:11:16,232 (كريس): وأفضل ما في الأمر برمته 192 00:11:16,232 --> 00:11:18,089 ما نراه. 193 00:11:18,089 --> 00:11:22,362 (مارتين): حقًا، فها هي (جنيسيس) أصبحت شابة متفوقة 194 00:11:22,362 --> 00:11:24,985 ومفعمة بالحياة وتتمتع بالصحة وهي في الثلاثين من عمرها. 195 00:11:24,985 --> 00:11:27,447 وها أنذا برفقة (بينا) و(جنيسيس). 196 00:11:27,447 --> 00:11:30,326 الأمر المذهل حقًا أن (جنيسيس) 197 00:11:30,326 --> 00:11:33,228 وبالرغم من قدرتها على أن تحيا حياتها كيفما أرادت 198 00:11:33,228 --> 00:11:36,924 وصدقني، لو عشتَ حياتك مع أناس 199 00:11:36,924 --> 00:11:39,846 لا ينفكون عن تذكيرك بأن لديك مرض فتاك 200 00:11:39,846 --> 00:11:44,559 ستفر إلى (تاهيتي) ولن تشعر بالرغبة في رؤية أحد ثانية. 201 00:11:44,559 --> 00:11:47,694 ولكن برغم ذلك، اختارت العمل في (United Therapeutics) 202 00:11:47,694 --> 00:11:51,304 تقول بأنها ترغب في فعل ما بوسعها لمساعدة الناس الذين يعانون من 203 00:11:51,304 --> 00:11:53,522 أمراض مهملة في الحصول على الدواء 204 00:11:53,522 --> 00:11:58,212 وتعمل حاليًا كقائدة لمشروعنا عن كل الاعمال التي تتطلب التواجد عن بعد، 205 00:11:58,212 --> 00:12:01,741 حيث تساعد في توحيد الشركة برمتها رقميًا للعمل سويًا 206 00:12:01,741 --> 00:12:04,690 لايجاد علاج لفرط ضغط الدم الرئوي. 207 00:12:04,690 --> 00:12:07,987 (كريس): برغم ذلك، لم يكن الحظ حليفًا لكل من عانى من هذا المرض 208 00:12:07,987 --> 00:12:12,442 فهناك الكثير من الناس الذين يموتون وهذا موضوع بحثك أيضاً، كيف؟ 209 00:12:12,442 --> 00:12:16,926 (مارتن): بالضبط (كريس)، فهناك ما يقرب من 3,000 شخص يموتون في الولايات المتحدة وحدها 210 00:12:16,926 --> 00:12:19,805 في حين يموت عشرة أضعاف هذا الرقم في دول العالم أجمع 211 00:12:19,805 --> 00:12:21,960 بسبب هذا المرض 212 00:12:21,960 --> 00:12:24,490 ذلك أن الدواء بحد من تطور المرض 213 00:12:24,490 --> 00:12:26,185 ولكن لا يوقفه. 214 00:12:26,185 --> 00:12:30,924 العلاج الوحيد لفرط الدم الرئوي والتليف الرئوي 215 00:12:30,924 --> 00:12:33,360 والتليف الكيسي والنُفاخ الرئوي 216 00:12:33,360 --> 00:12:36,355 الداء الرئَويّ المسدّ المزمن، الذي مات بسببه (Leonard Nimoy)، 217 00:12:36,355 --> 00:12:38,863 هو زرع رئة، 218 00:12:38,863 --> 00:12:43,623 ولكن العدد المتاح من الرئات لا يكفي للأسف لما يزيد عن 2,000 شخص 219 00:12:43,623 --> 00:12:46,525 في الولايات المتحدة سنويًا كي يجرى لهم عملية زرع رئة 220 00:12:46,525 --> 00:12:49,822 بينما يموت سنويًا ما يقرب من نصف مليون شخص 221 00:12:49,822 --> 00:12:52,121 بسبب فشل رئوي في المرحلة النهائية. 222 00:12:52,121 --> 00:12:54,815 (كريس): كيف يمكنك التعامل مع هذا؟ 223 00:12:54,815 --> 00:12:57,299 (مارتن): مثلما يمكن لنا 224 00:12:57,299 --> 00:13:00,712 الحفاظ على ديمومة حركة السيارات والطائرات 225 00:13:00,712 --> 00:13:03,104 وإنشاء البنايات 226 00:13:03,104 --> 00:13:07,331 بتزويدها بقدر غير محدود من مواد بناء وأجزاء الآلات 227 00:13:07,331 --> 00:13:10,521 أتصور أنه بإمكاننا توفير قدر غير محدود من الأعضاء القابلة للزرع 228 00:13:10,521 --> 00:13:13,459 لإبقاء الناس على قيد الحياة دون توقف 229 00:13:13,459 --> 00:13:16,106 وخصوصُا هؤلاء الذين يعانون من مرض رئوي. 230 00:13:16,106 --> 00:13:21,632 ولذلك كوّننا فريقا مع(Craig Venter) -الذي فك شيفرة الجينوم البشري - 231 00:13:21,632 --> 00:13:23,444 و الشركة التي اسسها 232 00:13:23,444 --> 00:13:26,950 مع (Peter Diamandis) -مؤسس جائزة اكس- 233 00:13:26,950 --> 00:13:29,016 للتعديل جينياََ 234 00:13:29,016 --> 00:13:30,711 على جينوم الخنزير 235 00:13:30,711 --> 00:13:35,216 لكي لا يرفض جسم الانسان ما ينقل له من اعضاء الخنزير 236 00:13:35,216 --> 00:13:38,327 وبالتالي ايجاد مصدر غير محدود 237 00:13:38,327 --> 00:13:40,742 للاعضاء التي يمكن زراعتها . 238 00:13:40,742 --> 00:13:43,714 و نحن نقوم بهذا من خلال شركتنا "United Therapeutics" 239 00:13:43,714 --> 00:13:46,779 (كريس): ايعني هذا انك تامل خلال العشر سنوات القادمة 240 00:13:46,779 --> 00:13:51,260 انه يمكن حل مشكلة زراعة الرئة من خلال هؤلاء الخنازير؟ 241 00:13:51,260 --> 00:13:52,839 (مارتين): بالتأكيد،كريس. 242 00:13:52,839 --> 00:13:56,531 انا واثق من هذا كثقتي بالنجاح الذي نلناه 243 00:13:56,531 --> 00:13:59,619 مع البث التلفازي المباشر -sirius xm- 244 00:13:59,619 --> 00:14:01,825 وهذا ليس صعبا كما تتخيلون. 245 00:14:01,825 --> 00:14:05,284 هي هندسة واضحة ، جين بعد جين 246 00:14:05,284 --> 00:14:09,626 نحن محظوظون كوننا ولدنا في الزمن الذي يعد تسلسل الجينوم البشري فيه 247 00:14:09,626 --> 00:14:12,285 عملية روتينية ، 248 00:14:12,285 --> 00:14:14,723 و العاملين الاذكياء في شركة ( Synthetic Genomics) 249 00:14:14,723 --> 00:14:16,929 قادرين على التحديد بدقة في جينوم الخنازير 250 00:14:16,929 --> 00:14:20,321 و ايجاد الجينات الممرضة خاصةََ و اصلاحها. 251 00:14:20,321 --> 00:14:23,360 (كريس) :ولكن ليست فقد الاجساد .. مع ذلك ،هذا فعلا رائع. 252 00:14:23,360 --> 00:14:26,681 (تصفيق) 253 00:14:26,681 --> 00:14:30,976 ولكن ليست الاجساد طويلة الامد وحدها ما يشغلك الان بل 254 00:14:30,976 --> 00:14:33,008 ايضا العقول طويلة الامد. 255 00:14:33,008 --> 00:14:38,848 واظن ان هذا المخطط لك يقول شيئا عميقا . 256 00:14:38,848 --> 00:14:40,032 ما الذي يعنيه ؟ 257 00:14:40,032 --> 00:14:43,680 (مارتين): ما يعنيه هذا المخطط -من مصممه ray kurzweil- 258 00:14:43,680 --> 00:14:48,460 ان سرعة التطور في المعالجة الحاسوبية 259 00:14:48,460 --> 00:14:51,293 في معدات الحاسوب و في برامج الحاسوب الثابتة و البرمجيات، 260 00:14:51,293 --> 00:14:54,288 تتزايد مع المنحنى 261 00:14:54,288 --> 00:14:58,460 ما سيحدث انه في عام 2020 -كما راينا في عرض مسبق اليوم- 262 00:14:58,460 --> 00:15:01,625 سيكون هناك تكنولوجيا معلوماتية 263 00:15:01,625 --> 00:15:05,108 تعالج المعلومات و العالم من حولنا 264 00:15:05,108 --> 00:15:07,523 بسرعة مماثلة لسرعة العقل البشري. 265 00:15:08,333 --> 00:15:12,027 (كريس): و هذا يعني انك تستعد لهذا العالم 266 00:15:12,027 --> 00:15:16,114 بايمانك اننا قريبا سنكون قادرين على ماذا 267 00:15:16,114 --> 00:15:22,457 على ان نأخذ محتويات عقولنا و نحفظهم بطريقة ما الى الابد؟ 268 00:15:22,457 --> 00:15:24,287 كيف تصف هذا ؟ 269 00:15:24,287 --> 00:15:28,728 (مارتين): حسنا،كريس، ما نعمل عليه هو خلق حالة 270 00:15:28,728 --> 00:15:31,213 حيث يكون الناس قادرين على ايجاد ملف ذهني 271 00:15:31,213 --> 00:15:35,221 -والملف الذهني هو مجموعة من الخصوصيات، الشخصية، 272 00:15:35,221 --> 00:15:37,101 الذاكرة ،المشاعر، 273 00:15:37,101 --> 00:15:38,657 الاعتقادات،الاساليب والقيم ، 274 00:15:38,657 --> 00:15:44,999 كل شيء قمنا بوضعه في جوجل ،في امازون، في فيسبوك، 275 00:15:44,999 --> 00:15:51,174 وكل هذه المعلومات المخزنة هناك ستكون قادرة -خلال العقدين القادمين- 276 00:15:51,174 --> 00:15:55,560 -عندما تصبح البرمجيات قادرة على تجميع الوعي - 277 00:15:55,560 --> 00:16:00,474 على احياء الوعي المخيم في ملفات اذهاننا . 278 00:16:00,474 --> 00:16:03,039 (كريس): حسنا، انت لست تعبث بهذا . 279 00:16:03,039 --> 00:16:06,160 انت جاد فعلا . انا اعني، من هذا ؟ 280 00:16:06,160 --> 00:16:10,549 (مارتين): هذا نسخة روبوتية من زوجتي الحبيبة بينا . 281 00:16:10,549 --> 00:16:13,010 نسميها بينا 48. 282 00:16:13,010 --> 00:16:16,609 تم برمجتها من قبل شركة ( Hanson Robotics ) في تكساس. 283 00:16:16,609 --> 00:16:19,581 هذه الصفحة الوسطى من مجلة ناشونال جيوجرافيك 284 00:16:19,581 --> 00:16:22,251 مع احد مقدمي الرعاية الخاصة بها، 285 00:16:22,251 --> 00:16:24,294 وهي تتجول في الانترنت 286 00:16:24,294 --> 00:16:29,548 معها مئات الساعات من خصوصيات بينا و شخصياتها. 287 00:16:29,548 --> 00:16:31,794 عمرها تقريبا سنتان 288 00:16:31,794 --> 00:16:34,975 لكنها تقول اشياء تصدم الناس 289 00:16:34,975 --> 00:16:37,610 من الممكن ان اكثر ما يعبر عن هذا هو 290 00:16:37,610 --> 00:16:41,418 قول الصحفية Amy Harmon -الحاصلة على جائزة Pulitzer- في صحيفة نيويورك تايمز 291 00:16:41,418 --> 00:16:43,996 تقول ان اجوبتها احيانا مخيبة للآمال 292 00:16:43,996 --> 00:16:50,195 واوقات اخرى تكون اجوبتها آسرة كاؤلائك الذين تجري معهم المقابلات. 293 00:16:50,195 --> 00:16:54,593 (كريس):وهل ما تعتقده هنا -او ما تأمله هنا- 294 00:16:54,593 --> 00:17:01,038 ان هذه النسخة من بينا ستعيش للابد او ان تحديثاََ مستقبليا منها 295 00:17:01,038 --> 00:17:03,430 سيعيش للابد ؟ 296 00:17:03,430 --> 00:17:05,836 (مارتين): اجل،ليست بينا وحدها لكن الجميع. 297 00:17:05,836 --> 00:17:09,853 فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ 298 00:17:09,853 --> 00:17:12,779 على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها. 299 00:17:12,779 --> 00:17:16,842 انا اعتقد ان وسائل التواصل الاجتماعي هي واحدة من اكثرالاختراعات اذهالا في زمننا، 300 00:17:16,842 --> 00:17:20,836 وكما ان التطبيقات المتاحة التي تمكننا 301 00:17:20,836 --> 00:17:23,924 من تجاوز تطبيق Siri بشكل افضل بافضل ، 302 00:17:23,924 --> 00:17:26,571 و تطوير انظمة تشغيل الوعي 303 00:17:26,571 --> 00:17:29,473 كل الناس في العالم، المليارات من الاشخاص 304 00:17:29,473 --> 00:17:33,211 ستكون لهم القدرة على ايجاد نسخ ذهنية من انفسهم 305 00:17:33,211 --> 00:17:35,765 التي سيكون لها حياة خاصة بها في الانترنت. 306 00:17:35,765 --> 00:17:37,219 (كريس): الوضع الان مارتين ، 307 00:17:37,219 --> 00:17:41,342 اننا لو كنا في محادثة عادية ان هذا الحديث قد يبدو مجنوناََ جداََ 308 00:17:41,342 --> 00:17:44,696 لكن في سياق حياتك ، ما فعلته فيها 309 00:17:44,696 --> 00:17:46,786 بعضٌ مما سمعنا هذا الاسبوع 310 00:17:46,786 --> 00:17:48,982 الوقائع المشيدة التي تعطيها اذهاننا 311 00:17:48,982 --> 00:17:52,776 هنا لا يمكنك ان تراهن ضده و تقول انه جنون . 312 00:17:52,776 --> 00:17:55,632 (مارتين): صراحة انا لا اظن ان هذا بادر مني. 313 00:17:55,632 --> 00:18:02,296 ما اسهمت به هو ربما انني كنت نقطة وصل بين اعمال 314 00:18:02,296 --> 00:18:05,686 تقوم بها افضل الشركات 315 00:18:05,686 --> 00:18:09,006 في الصين و اليابان و الهند و امريكا و اوروبا. 316 00:18:09,006 --> 00:18:13,709 هناك عشرات الملايين من الناس التي تعمل على كتابة شيفرة 317 00:18:13,709 --> 00:18:17,424 تعبر عن جوانب كثيرة من وعينا البشري 318 00:18:17,424 --> 00:18:22,509 ولا يستلزم الامر عبقريا ليرى ان هذه الخيوط 319 00:18:22,509 --> 00:18:26,641 ستجتمع و تكون ككل الوعي البشري، 320 00:18:26,641 --> 00:18:28,847 و هذا امرٌ سنقدره جدا. 321 00:18:28,847 --> 00:18:31,285 هناك العديد من الاشياء التي يمكن فعلها بهذه الحياة 322 00:18:31,285 --> 00:18:35,888 ولو امكننا الحصول على شبيه رقمي زائف من انفسنا 323 00:18:35,888 --> 00:18:38,785 يمكنه مساعدتنا على معالجة الكتب و التبضع ، 324 00:18:38,785 --> 00:18:40,735 وان يكون صديقنا المفضل، 325 00:18:40,735 --> 00:18:43,777 أنا مؤمن بأن نسخنا الذهنية -هذه النسخ الرقمية من انفسنا- 326 00:18:43,777 --> 00:18:46,378 ستكون صديقنا المفضل بالتأكيد 327 00:18:46,378 --> 00:18:48,398 وبالنسبة لي و لبينا شخصيا، 328 00:18:48,398 --> 00:18:50,186 نحن نحب بعضنا بجنون . 329 00:18:50,186 --> 00:18:51,982 في كل يوم نقول لبعضنا اشياء مثل 330 00:18:51,982 --> 00:18:54,517 " واو، احبك اكثر من الثلاثين عام الماضيين" 331 00:18:54,517 --> 00:18:57,663 و هذا لنا -وجود النسخ الذهنية 332 00:18:57,663 --> 00:18:59,707 و الاجسام المتجددة- 333 00:18:59,707 --> 00:19:02,797 ان قصة حبنا يا (كريس) ستستمر للابد. 334 00:19:02,797 --> 00:19:05,999 و نحن لا نمل من بعضنا و انا متأكد اننا مستقبلا لن نمل ابدا. 335 00:19:05,999 --> 00:19:08,371 (كريس): بينا هنا الان ،صحيح؟ (مارتين): اجل،هي هنا. 336 00:19:08,371 --> 00:19:11,554 (كريس): هل سيكون صعبا ، لا اعلم ان امكننا ، هل يوجد مايك محمول ؟ 337 00:19:11,554 --> 00:19:15,246 يبنا ، هل يمكن أن تشاركينا هنا على المسرح؟ أريد أن أسألك سؤالاََ واحداََ . 338 00:19:15,246 --> 00:19:16,894 غير اننا نريد رؤيتك . 339 00:19:16,894 --> 00:19:19,843 (تصفيق) 340 00:19:23,442 --> 00:19:24,998 شكرا شكرا 341 00:19:24,998 --> 00:19:27,691 تعالي وانضمي الى مارتين 342 00:19:27,691 --> 00:19:32,544 عندما تزوجتما 343 00:19:32,544 --> 00:19:35,633 لو قال لك شخصٌ انه خلال سنوات قليلة قادمة 344 00:19:35,633 --> 00:19:37,931 ان الرجل الذي تتزوجينه الان سيصبح امراة ، 345 00:19:37,931 --> 00:19:40,833 وبسنوات قليلة بعدها ستصبحين روبوتاّّ... 346 00:19:40,833 --> 00:19:43,898 (ضحك) 347 00:19:43,898 --> 00:19:47,183 كيف كان كل هذا ؟ 348 00:19:47,183 --> 00:19:49,749 (بينا روذبلت): انها رحلة مشوقة جدا، 349 00:19:49,749 --> 00:19:52,089 ولم اكن لأظن هذا في ذلك الوقت ، 350 00:19:52,089 --> 00:19:55,926 لكننا بدأنا بعمل و وضع الاهداف 351 00:19:55,926 --> 00:19:57,197 وانجزنا اشياءََ ، 352 00:19:57,197 --> 00:19:59,664 ومن دون وعيّ ، كنا نصعد لاعلى و اعلى 353 00:19:59,664 --> 00:20:02,311 و نحن لا نتوقف ولذلك هذا فعلا عظيم. 354 00:20:02,311 --> 00:20:05,376 (كريس):مارتين قالت لي شيئا جميلا جدا ، 355 00:20:05,376 --> 00:20:08,135 على سكايب قبل هذا ، 356 00:20:08,135 --> 00:20:13,966 قال لي انه يريد ان يعيش لمئات السنين 357 00:20:13,966 --> 00:20:16,292 كملف ذهني 358 00:20:16,292 --> 00:20:19,424 لكن ليس من دونك . 359 00:20:19,424 --> 00:20:21,532 (بينا): نعم صحيح، نحن نريد القيام بهذا معاََ. 360 00:20:21,532 --> 00:20:24,785 و نحن نؤمن بالتجميد ايضا (cryopreservation) و نريد ان نستيقظ معا. 361 00:20:24,785 --> 00:20:27,221 (كريس): كما ترون و من منظوري الخاص 362 00:20:27,221 --> 00:20:30,936 هذه ليست فقط واحدة من اكثر الحيوات التي سمعت بها اذهالاََ 363 00:20:30,936 --> 00:20:33,940 بل اكثر قصص الحب التي سمعت به اذهالاََ. 364 00:20:33,940 --> 00:20:36,300 كان من دواعي سرورنا استضافتكم هنا كليكما في TED. 365 00:20:36,300 --> 00:20:37,646 شكرا جزيلاََ. 366 00:20:37,646 --> 00:20:39,968 (مارتين):شكرا لك. 367 00:20:39,968 --> 00:20:46,609 تصفيق