0:00:02.376,0:00:05.466 الإنسان المستدام [br] 0:00:25.517,0:00:34.457 عبر السنين تم اختصار حرية الأشخاص [br]على هيئةِ ديموقراطيةٍ سطحية 0:00:42.424,0:00:49.034 في الذهاب للتصويت مرة كل أربع[br]أو خمس سنوات حسب العملية الانتخابية 0:00:55.567,0:01:00.507 دون أن تستطيع محاسبة من صوَّتَّ لهم 0:01:00.576,0:01:04.636 فسرعان ما سيتقلدون [br]مناصبهم مسرورين 0:01:04.664,0:01:09.764 و كأنّ هذا هو الدور الوحيد للناس[br]في الديمقراطية أن يكونوا أدوات 0:01:13.181,0:01:17.861 هذه ليست ديمقراطية 0:01:20.791,0:01:27.761 لأن القرارات التي تُصنع من قادةٍ[br]لا يمكننا محاسبتهم, تقود البلاد للحرب 0:01:33.931,0:01:39.331 تدمّر الكوكب عبر التغيير المناخي 0:01:39.501,0:01:44.181 تخلق سلطةً لـِ شركات تدمر[br]الحريات الأساسية للناس 0:01:44.288,0:01:47.748 سواء حقوقهم في العيش على الأراضي [br]أو حقوقهم في حماية بذورهم 0:01:47.803,0:01:51.803 أو الحق في حصولهم على غذاءٍ صحي 0:01:53.170,0:01:56.717 ولاستعادة هذه الحريّات [br]نحتاج إلى ديمقراطيةٍ أعمق 0:01:56.717,0:02:00.997 وهذه الديموقراطية الأعمق[br]أنا اسميها ديمقراطية الأرض 0:02:08.971,0:02:17.091 إنها ديموقراطيةٌ مرتبطةٌ بالأرض بمعنى أننا[br]قبل كلّ شيء مواطني الأرض و الكوكب 0:02:24.892,0:02:34.252 لقد مُنِحنَا هيئة كائنات متكيفة مع المنظومة [br]البيئية لهذا الكوكب الرائع الجمال 0:02:36.088,0:02:41.398 السبب الثاني الذي يجعلني أسميها ديموقراطية [br]الأرض هو تطبيقاتها المنسجمة مع الأرض 0:02:44.263,0:02:51.203 إنها تُمارَس بأفضل شكل حيث تعيش [br]كل يوم تُمارَس في حياتنا اليومية 0:02:53.326,0:03:01.636 فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست[br]ترجمة: كيفي امين[br]مراجعة: ملاك حوراني 0:03:02.012,0:03:06.622 شكراً على المشاركة[br]تابعونا على اليوتوب[br]TVParabicTZM 0:03:06.622,0:03:11.966 الفيسبوك[br]www.facebook.com/zeitgeist.arabic[br]