WEBVTT 00:00:00.878 --> 00:00:04.403 يزخر عالمنا بأشياء لا تصدّق 00:00:04.427 --> 00:00:06.355 وتراث ثقافي ثري. 00:00:07.283 --> 00:00:09.419 وعندما تسنح الفرصة لنا للولوج إليها، 00:00:09.443 --> 00:00:11.827 تسحرنا،ونقع في حبّها. 00:00:12.652 --> 00:00:14.249 ولكن في معظم الأحيان، 00:00:14.273 --> 00:00:19.065 لا تسنح الفرصة لسكان العالم من الوصول إلى الفنون والثقافة. 00:00:19.946 --> 00:00:25.299 ماهي أساليب الاتصال الممكنة إذا رغبنا باستكشاف تراثنا، 00:00:25.323 --> 00:00:28.530 هل هي المواقع الجميلة والفنون في هذا العالم؟ NOTE Paragraph 00:00:29.427 --> 00:00:32.201 قبل البدأ بهذا العرض 00:00:32.225 --> 00:00:35.200 أودّ لفت نظركم إلى بعض النقاط العامة. 00:00:35.651 --> 00:00:38.999 أولًا، أنا لست خبيرًا بالفن والثقافة. 00:00:39.023 --> 00:00:41.749 الصدفة هي من جمعتني بهم ولكني أعشقهم. 00:00:42.356 --> 00:00:45.352 ثانيًا، كل ما سأعرضه عليكم 00:00:45.376 --> 00:00:49.341 ينتمي إلى المتاحف الرائعة، والمحفوظات والمؤسسات 00:00:49.365 --> 00:00:50.791 من تربطنا بهم علاقة الشراكة. 00:00:50.815 --> 00:00:52.671 لا ينتمي أي منها إلي غوغل. 00:00:53.235 --> 00:00:56.424 وأخيرًا، ما تشاهدونه خلفي 00:00:56.448 --> 00:00:59.799 متاح الآن عبر هواتفكم المحمولة، 00:00:59.823 --> 00:01:00.997 وعلى حواسبكم المحمولة. NOTE Paragraph 00:01:01.021 --> 00:01:03.425 هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف 00:01:03.449 --> 00:01:06.860 آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، 00:01:06.884 --> 00:01:09.395 بتفاصيل غاية في الدقة. 00:01:09.419 --> 00:01:12.312 تكمن الروعة في تنوع المحتوى. 00:01:12.336 --> 00:01:14.505 لو كان لدينا فقط لوحات أوروبية، 00:01:14.529 --> 00:01:16.260 أو فن معاصر فقط، 00:01:16.284 --> 00:01:18.086 فأعتقد أن هذا سيصبح مملاً. 00:01:18.110 --> 00:01:21.969 على سبيل المثال، أطلقنا هذا الشهر قناة "التاريخ الأسود" 00:01:21.993 --> 00:01:24.582 التي بها 82 معرضًا مختلفًا، 00:01:24.606 --> 00:01:28.172 تتحدث عن الفنون والثقافة في ذلك المجتمع. 00:01:28.196 --> 00:01:31.819 لدينا أيضًا أشياء مدهشة من اليابان، 00:01:31.843 --> 00:01:35.947 تتمحور حول الحرفية وتدعى "صنع في اليابان". 00:01:35.971 --> 00:01:39.098 وأحد أكثر المعارض التي أفضلها، 00:01:39.122 --> 00:01:41.527 والذي في الحقيقة يمثل فكرة حديثي اليوم، 00:01:41.551 --> 00:01:45.414 هو-- أنني لم أعتقد يومًا أن أصبح مولعًا بالدمى اليابانية. 00:01:45.438 --> 00:01:48.602 ولكني كذلك، والشكر يعود لهذا المعرض، 00:01:48.626 --> 00:01:52.111 والذي بالفعل علمني الحرفيّة 00:01:52.135 --> 00:01:54.257 التي تكمن وراء روح الدمية اليابانية. 00:01:54.281 --> 00:01:56.509 ثقوا بي، إنها مثيرة للإهتمام. 00:01:56.533 --> 00:01:57.881 ثقوا بكلامي. NOTE Paragraph 00:01:57.905 --> 00:01:59.914 إذا، لننتقل بسرعة إلى الموضوع. 00:01:59.938 --> 00:02:02.770 الأمر الذي أردت تسليط الضوء عليه سريعا في هذه المنصّة، 00:02:02.794 --> 00:02:05.729 والذي يمكنكم الآن أن تشاركوه مع أولادكم وأصدقائكم، 00:02:05.753 --> 00:02:10.009 أنه يمكنكم السفر افتراضيًا إلى هذه الصروح، 00:02:10.033 --> 00:02:13.619 إحدى أفكارنا الحديثة كانت تتعلق بمتحف غوغنهايم في نيويورك، 00:02:13.643 --> 00:02:17.001 حيث تختبرون الإحساس والشعور 00:02:17.025 --> 00:02:18.176 الحقيقي كأنكم هناك. 00:02:18.200 --> 00:02:19.967 يمكنكم الذهاب إلى الطابق الأرضيّ 00:02:19.991 --> 00:02:22.680 ومن الواضح، أن معظمكم، على ما أعتقد، سبق أن زاره. 00:02:22.704 --> 00:02:25.441 حيث يمكنكم مشاهدة تلك التحفة المعمارية. 00:02:25.465 --> 00:02:28.559 ولكن تخيلوا أن يشعر بهذا الإحساس طفل من بومباي 00:02:28.583 --> 00:02:30.303 يدرس فن العمارة، 00:02:30.327 --> 00:02:33.382 لم تسنح له الفرصة بأن يزور متحف غوغنهايم بعد. 00:02:33.406 --> 00:02:36.491 يمكنكم أن تشاهدوا المجسمات بوضوح في متحف غوغنهايم، 00:02:36.515 --> 00:02:39.233 يمكنكم الوصول إليهم بوضوح وهكذا دواليك. 00:02:39.257 --> 00:02:41.132 يوجد الكثير من المعلومات هنا. NOTE Paragraph 00:02:41.156 --> 00:02:45.005 ولكن هذا ليس مقصد حديثي اليوم. 00:02:45.543 --> 00:02:47.309 هذا موجود الآن. 00:02:47.333 --> 00:02:51.259 ما لدينا الآن هي اللبنات الأساسية لمستقبل مثير جداً، 00:02:51.283 --> 00:02:52.998 عندما يتعلق الأمر بالفنون والثقافة 00:02:53.022 --> 00:02:55.633 وإمكانية الولوج إليهم. 00:02:55.657 --> 00:03:00.125 ينضم إليّ اليوم على هذه المنصّة صديقي العزيز والفنان 00:03:00.149 --> 00:03:02.492 من مكتبنا في باريس، سيريل دياني، 00:03:02.516 --> 00:03:04.645 وهو أستاذ التصميم التفاعلي 00:03:04.669 --> 00:03:07.306 في جامعة (إيكال) في لوزان، سويسرا. 00:03:07.330 --> 00:03:09.944 ما قام به سيريل وفريقنا من المهندسين 00:03:09.968 --> 00:03:13.103 هو محاولة إيجاد هذه الصلات وتصوّر البعض من هذه. NOTE Paragraph 00:03:13.127 --> 00:03:14.940 إذاً سأسرع قليلاً الآن. 00:03:14.964 --> 00:03:18.566 هذا الجسم الذي تشاهدونه خلفي -- لا هذا توضيح: 00:03:18.590 --> 00:03:20.541 دائماً، رؤية الشيء الحقيقي أفضل. 00:03:20.565 --> 00:03:23.428 في حال اعتقد البعض أنّي أحاول تقليد الأشياء الحقيقية. 00:03:23.452 --> 00:03:24.659 إذاً، لنتابع. 00:03:25.155 --> 00:03:28.671 هذا الجسم الذي تشاهدونه خلفي هو فينوس بيراخات رام. 00:03:28.695 --> 00:03:30.771 وهو أحد أقدم المجسمات في العالم، 00:03:30.795 --> 00:03:33.969 عثر عليه في مرتفعات الجولان قبل حوالي 233,000 عام، 00:03:33.993 --> 00:03:37.122 موجود حالياً في متحف إسرائيل في القدس. 00:03:37.146 --> 00:03:39.767 وهو أحد أقدم المجسمات على منصتنا. NOTE Paragraph 00:03:40.322 --> 00:03:41.668 إذاً دعونا نكبّر الصورة. 00:03:41.692 --> 00:03:43.457 نبدأ من هذا الجسم تحديداً. 00:03:43.986 --> 00:03:46.522 ماذا لو قمنا بتصغير الصورة 00:03:46.546 --> 00:03:51.052 وحاولنا فعلياً اختبار انفجارنا الثقافي العظيم؟ 00:03:51.076 --> 00:03:52.654 ما الذي سيبدو عليه الأمر؟ 00:03:53.474 --> 00:03:57.131 هذا ما نعمل عليه يومياً في المعهد الثقافي -- 00:03:57.155 --> 00:04:02.117 تم إنشاء أكثر من ستة ملايين قطعة أثرية ثقافية وأعطيت لنا من قبل المؤسسات، 00:04:02.141 --> 00:04:04.087 حتى وصلنا فعلياً إلى هذه الصلات. 00:04:04.111 --> 00:04:05.510 يمكنكم السفر عبر الزمن، 00:04:05.534 --> 00:04:09.045 ومن خلالها يمكنكم فهم مجتمعنا أكثر. 00:04:09.069 --> 00:04:13.469 يمكنكم النظر إليها من منظور كوكبنا، 00:04:13.493 --> 00:04:16.128 لمحاولة معرفة ما الذي يبدو عليه دون حدود، 00:04:16.152 --> 00:04:18.823 إذا نظمنا الفنون والثقافة. 00:04:18.847 --> 00:04:21.075 ثم يمكننا حبكها مع الوقت، 00:04:21.099 --> 00:04:25.179 وهذا بالطبع، لشخص مهووس بالبيانات مثلي، أمر في غاية الروعة. 00:04:25.203 --> 00:04:28.589 يمكنكم قضاء ساعات من البحث في كل عقد من الزمن 00:04:28.613 --> 00:04:31.929 وفي كل المساهمات خلال ذلك العقد وتلك السنوات 00:04:31.953 --> 00:04:34.286 في الفنون، والتاريخ والثقافات. 00:04:34.310 --> 00:04:37.689 نرغب في قضاء ساعات لنريكم كل عقد من العقود، 00:04:37.713 --> 00:04:39.574 ولكن لا يسعنا الوقت الآن. 00:04:39.598 --> 00:04:42.857 لذلك يمكنكم استخدام جهازكم ورؤيتها بأنفسكم. NOTE Paragraph 00:04:42.881 --> 00:04:46.343 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:04:46.367 --> 00:04:49.469 وإذا كنتم لا تمانعون وتؤجلون تصفيقكم لوقت لاحق، 00:04:49.493 --> 00:04:51.041 لا أريد أن يدركني الوقت، 00:04:51.065 --> 00:04:53.264 لأني أريدكم أن تشاهدوا أشياء رائعة. NOTE Paragraph 00:04:53.288 --> 00:04:54.788 إذاً، وبسرعة: 00:04:54.812 --> 00:04:58.798 يمنكم التنقل من فكرة مثيرة للاهتمام إلى أخرى. 00:04:58.822 --> 00:05:00.533 ما وراء الصورة الجميلة، 00:05:00.557 --> 00:05:02.346 ما وراء التصوير الجميل، 00:05:02.370 --> 00:05:04.697 ما هو الهدف، وكيف يكون كلّ هذا مفيداً؟ 00:05:04.721 --> 00:05:09.450 جاءت الفكرة التالية من نقاشنا مع أمناء المتاحف 00:05:09.474 --> 00:05:11.109 خلال وجودنا هناك، 00:05:11.133 --> 00:05:13.156 والذين، بالمناسبة، أغرمت بهم، 00:05:13.180 --> 00:05:16.374 لأنهم كرّسوا حياتهم في محاولة رواية هذه القصص. 00:05:16.398 --> 00:05:19.329 أحد أمناء المتاحف قال لي "أميت،كيف سيبدو الأمر" 00:05:19.353 --> 00:05:21.832 "لو أنك صنعت جدولاً افتراضيًا للأمناء" 00:05:21.856 --> 00:05:24.159 "حيث تكون كل الستة ملايين مجسّم" 00:05:24.183 --> 00:05:28.586 "معروضة بشكل يسمح لنا بالنظر إلى الصلات فيما بينها؟" 00:05:28.610 --> 00:05:32.639 ثقوا بكلامي، يمكنكم قضاء الكثير من الوقت في النظر إلى مختلف المجسّمات 00:05:32.663 --> 00:05:34.616 وفي فهم مصدرهم. 00:05:34.640 --> 00:05:36.848 إنها تجربة مجنونة ومعقّدة. NOTE Paragraph 00:05:36.872 --> 00:05:37.886 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:37.910 --> 00:05:39.196 لنتابع إذاً، 00:05:39.220 --> 00:05:42.391 لنأخذ مثلا الرسام المشهور عالميا فينسينت فان كوخ، 00:05:42.415 --> 00:05:46.130 الذي تمّ تمثيله بشكل رائع على هذه المنصّة. 00:05:46.154 --> 00:05:48.930 بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، 00:05:48.954 --> 00:05:54.658 لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، 00:05:54.682 --> 00:05:58.429 وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد. 00:05:58.453 --> 00:06:01.426 التي تزداد وضوحاً كلما اقترب سيريل أكثر، 00:06:01.450 --> 00:06:03.659 يمكنكم أن تشاهدوا جميع اللوحات الذاتية، 00:06:03.683 --> 00:06:05.108 تنبض بالحياة. 00:06:05.132 --> 00:06:07.735 ولكنّي أرغب بعجالة بتسليط الضوء علي المثال التالي، 00:06:07.759 --> 00:06:09.447 في الوقت المناسب: 00:06:09.471 --> 00:06:10.782 "غرفة النوم". 00:06:10.806 --> 00:06:13.107 هذا عمل فني له ثلاث نسخ -- 00:06:13.131 --> 00:06:15.461 واحدة في متحف فان كوخ في أمستردام، 00:06:15.485 --> 00:06:17.472 واحدة في الأورسي في باريس 00:06:17.496 --> 00:06:19.430 وواحدة في معهد الفن في شيكاغو، 00:06:19.454 --> 00:06:21.957 والذي يشهد حاليًا حدث لمّ شمل 00:06:21.981 --> 00:06:23.756 للنسخ الثلاث علي أرض الواقع، 00:06:23.780 --> 00:06:25.917 أعتقد أن هذا يحدث للمرة الثانية فقط . 00:06:25.941 --> 00:06:30.860 ولكن هذه النسخ متوفرة معًا رقميًا وافتراضيًا لأي شخص يرغب بالإطلاع عليها 00:06:30.884 --> 00:06:32.805 بطريقة مختلفة تمامًا. 00:06:32.829 --> 00:06:35.862 ولن تضطر للتدافع وأنت تقف ضمن الحشود. 00:06:35.886 --> 00:06:40.628 إذًا دعوني أصطحبكم لنسافرعبر لوحة "غرفة النوم" وبسرعة، 00:06:40.652 --> 00:06:44.239 حيث يمكنكم أن تطلعوا على ما نقوم به لكل مجسّم على حدة. 00:06:44.263 --> 00:06:47.714 نريد للصورة أن تتكلّم قدر الإمكان 00:06:47.738 --> 00:06:49.382 غلى منصّة رقمية. 00:06:49.406 --> 00:06:52.553 وكل ما تحتاجونه، هو اتصال باإنترنت وكمبيوتر NOTE Paragraph 00:06:52.577 --> 00:06:56.915 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:56.939 --> 00:06:59.497 سيريل، قرِّ أكثر، بسرعة. 00:06:59.521 --> 00:07:01.005 أعتذر، فكل هذا يحدث مباشرة، 00:07:01.029 --> 00:07:03.464 لذا عليكم منح سيريل القليل من -- 00:07:04.401 --> 00:07:06.461 وهذا متاح لجميع المجسّمات: 00:07:06.485 --> 00:07:09.200 الفن الحديث والمعاصر وفن النهضة -- سمّوا ما شئتم، 00:07:09.224 --> 00:07:10.411 حتى النّحت. NOTE Paragraph 00:07:11.802 --> 00:07:15.397 أحيانًا لا تعلمون تمامًا ما الذي قد يجذبكم 00:07:15.421 --> 00:07:20.649 لعمل فنّي أو لمتحف ما أو لاكتشاف ثقافيّ ما. 00:07:20.673 --> 00:07:23.415 لذلك بالنسبة لي شخصيّاً، كان هذا يمثّل تحدياً إلى حدّ ما 00:07:23.439 --> 00:07:26.661 لأنّي عندما قررت أن أعمل بهذا بدوام كامل لدى غوغل، 00:07:26.685 --> 00:07:29.288 لم أحظ بدعم كبير من والدتي. 00:07:29.312 --> 00:07:30.559 أحبّ والدتي، 00:07:30.583 --> 00:07:33.582 ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه. 00:07:33.606 --> 00:07:36.918 وبالنسبة لها، المتحف هو ما تقوم به أثناء الإجازة 00:07:36.942 --> 00:07:38.909 وتزوره مرة واحدة، وانتهى الأمر، أليس كذلك؟ 00:07:38.933 --> 00:07:41.464 واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف 00:07:41.488 --> 00:07:43.702 لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ 00:07:43.726 --> 00:07:45.379 ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء. 00:07:45.403 --> 00:07:48.844 وكانت طريقة إقناعها، أني لاحظت في أحد الأيام أنها تحبّ الذهب. 00:07:48.868 --> 00:07:54.443 لذلك جعلتها تشاهد كل المجسّمات التي تحتوي على مادة الذهب. 00:07:54.467 --> 00:07:57.118 وأول أمر سألتني والدتي عنه، 00:07:57.142 --> 00:07:59.570 "كيف يمكننا شراء هذه الأشياء؟" NOTE Paragraph 00:07:59.594 --> 00:08:01.412 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:01.436 --> 00:08:04.578 ومن الواضح، أنّ راتبي ليس كبيراً بما يكفي، 00:08:04.602 --> 00:08:07.050 لذلك كان ردّي " لايمكننا فعل ذلك، يا أمّي. 00:08:07.054 --> 00:08:09.115 "ولكنك تستطيعين استكشافهم افتراضيًا". 00:08:09.139 --> 00:08:12.558 الآن في كل مرّة أقابلها، تسألني، 00:08:12.582 --> 00:08:16.048 "هل يوجد المزيد من الذهب والفضة في مشروعك؟ هل تستطيع أن تريني إيّاها؟" 00:08:16.072 --> 00:08:18.246 وهذه الفكرة التي أحاول شرحها. 00:08:18.270 --> 00:08:20.408 ليس المهم كيف تعرفت علي الأمر، 00:08:20.432 --> 00:08:21.794 طالما أنه أعجبك. 00:08:21.818 --> 00:08:23.428 ما أن أثير اهتمامكم، فقد عَلِقتم. NOTE Paragraph 00:08:23.452 --> 00:08:25.801 لننتقل من هنا بسرعة، 00:08:25.825 --> 00:08:28.674 هناك فكرة مرحة هنا، في الحقيقة، 00:08:28.698 --> 00:08:30.333 لشرح أهمية الوصول، 00:08:30.357 --> 00:08:32.779 وسأمرّ بها بسرعة. 00:08:32.803 --> 00:08:38.210 كلنا نعلم أنّ مشاهدة عمل فنيّ شخصيّاً هو أمر استثنائي. 00:08:38.234 --> 00:08:40.817 ولكن نعلم أيضًا أنّ معظمنا لا تتاح له الفرصة، 00:08:40.841 --> 00:08:43.599 حتي لأولئك القادرين، فالأمر معقّد. 00:08:43.623 --> 00:08:47.430 سيريل، هل بالإمكان تحميل رحلتنا الفنية ماذا ندعوها؟ 00:08:47.454 --> 00:08:49.216 ليس لدينا اسم مناسب لها. 00:08:49.240 --> 00:08:54.211 بشكل أساسيّ، لدينا حوالي 1000 مؤسسة استثنائية، 00:08:54.235 --> 00:08:55.402 68 بلد. 00:08:55.426 --> 00:08:57.126 لكن لنبدأ ب "ريمبراندت". 00:08:57.150 --> 00:08:59.392 ربما يسمح لنا الوقت بمثال واحد فقط. 00:08:59.416 --> 00:09:01.645 لكن بفضل التنوع، 00:09:01.669 --> 00:09:05.573 لدينا حوالي 500 مجسّم فنّي لريمبراندت 00:09:05.597 --> 00:09:07.866 من 46 مؤسسة من 17 بلداً. 00:09:07.890 --> 00:09:10.442 لنفترض أنّكم وخلال إجازتكم القادمة، 00:09:10.466 --> 00:09:12.516 تودّون الذهاب لرؤية كلّ منها على حدة. 00:09:12.540 --> 00:09:13.874 وهذا هو مساركم، 00:09:13.898 --> 00:09:17.552 من الأرجح أنّكم ستسافرون 53,000 كيلومتر، 00:09:17.576 --> 00:09:20.163 لزيارة حوالي 46 مؤسسة، 00:09:20.187 --> 00:09:24.378 ولمعلوماتكم، سوف تطلقون 10 أطنان من غاز ثاني أكسيد الكربون. NOTE Paragraph 00:09:24.402 --> 00:09:25.865 (ضحك) NOTE Paragraph 00:09:25.889 --> 00:09:27.362 ولكن تذكّروا، إنّه الفنّ، 00:09:27.386 --> 00:09:30.051 لذلك ستجدون تبريراً لكلّ هذا بطريقة أو بأخرى. NOTE Paragraph 00:09:30.837 --> 00:09:32.759 ننتقل بسرعة من هنا. 00:09:32.783 --> 00:09:35.718 إلى أمر تقنيّ ومثير للاهتمام أكثر. 00:09:35.742 --> 00:09:40.679 كلّ ما عرضناه عليكم إلى حدّ الآن، يستخدم بيانات التعريف لتأسيس الاتصال. 00:09:40.703 --> 00:09:42.813 ولكن لدينا اليوم شيء لطيف 00:09:42.837 --> 00:09:45.749 يرغب الجميع بالحديث عنه، وهو "تعلّم الآلة". 00:09:45.773 --> 00:09:48.847 لذلك خطر لنا، لنتخلص من جميع بيانات التعريف، 00:09:48.871 --> 00:09:52.483 ولنرى ما يستطيع "تعلّم الآلة "القيام به 00:09:52.507 --> 00:09:56.830 حيث تعتمد بشكل محض على الملاحظة البصرية لكامل المجموعة. 00:09:56.854 --> 00:10:01.047 وخلُصنا إلى هذه الخريطة المثيرة للاهتمام، 00:10:01.071 --> 00:10:05.381 هذه المجموعات التي ليس لديها أيّ معلومات مرجعية، 00:10:05.405 --> 00:10:09.370 ولكن بمجرد استخدام الوسائل البصرية أدّى إلى تجمع الأشياء معًا. 00:10:09.394 --> 00:10:12.976 كل مجموعة تمثل بالنسبة لنا فن يستحق الإستكشاف. 00:10:13.000 --> 00:10:15.663 ونريد أن نعرض أحدها عليكم بسرعة 00:10:15.687 --> 00:10:18.339 وهي مجموعة رائعة من اللوحات 00:10:18.363 --> 00:10:20.765 والتي حصلنا عليها من متاحف حول العالم. 00:10:20.789 --> 00:10:22.972 كبر الصورة قليلاً، سيريل. 00:10:22.996 --> 00:10:26.828 وذلك لنبرهن لكم أنه بإمكانكم التجوال عبر اللوحات. 00:10:26.852 --> 00:10:29.626 بشكل أساسي يمكنكم الإطلاع على الطبيعة، الخيول 00:10:29.650 --> 00:10:31.406 ومجموعات أخري وفيرة. NOTE Paragraph 00:10:32.309 --> 00:10:33.857 عندما نرى كل هذه اللوحات، 00:10:33.881 --> 00:10:37.533 فكرنا: "هل يمكننا القيام بأمر ممتع للأطفال، 00:10:37.557 --> 00:10:39.239 أو شيء مسلي 00:10:39.263 --> 00:10:41.288 لجذب اهتمام النّاس في هذه اللوحات؟" 00:10:41.312 --> 00:10:43.492 لأنني حتى الآن لم أرَ 00:10:43.516 --> 00:10:46.883 أطفالاً صغار يتحمّسون للذهاب إلى معرض لوحات. 00:10:47.357 --> 00:10:49.289 أردت إيجاد حلّ ما. 00:10:49.313 --> 00:10:51.780 لذلك أنشأنا ما يسمى مُطَابِق الصور. 00:10:51.804 --> 00:10:53.121 وهذا يفسّرنفسه بسهولة. 00:10:53.145 --> 00:10:55.883 لذلك سأطلب من سيريل أن يرينا وجهه الجميل. 00:10:55.907 --> 00:11:00.039 وبشكل أساسيّ، ما يحدث أنه ومع حركة رأسه، 00:11:00.063 --> 00:11:04.230 نُطابِق لوحات مختلفة من متاحف حول العالم. NOTE Paragraph 00:11:04.254 --> 00:11:06.450 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:11:17.445 --> 00:11:19.151 ولا أعلم ما الذي تظنونه، 00:11:19.175 --> 00:11:21.191 لكنّي عرضت ذلك على أختي وابنها، 00:11:21.215 --> 00:11:23.064 وكانت ردة فعلهم استثنائية. 00:11:23.088 --> 00:11:25.794 وسألوني فقط:"متى يمكننا مشاهدة هذا؟" 00:11:27.492 --> 00:11:29.065 وبالمناسبة، لو أحسنا التصرّف، 00:11:29.089 --> 00:11:31.910 ربما، سيريل يمكنك الابتسام لتجد لنا واحدة سعيدة؟ 00:11:32.696 --> 00:11:34.094 أوه، رائع. 00:11:34.118 --> 00:11:36.106 بالمناسبة، لم نتمرن علي ذلك. 00:11:36.474 --> 00:11:39.054 أهنئك سيريل، صور رائعة. 00:11:39.078 --> 00:11:42.554 حسناً لنتابع، وإلّا سنحتاج وقتاً طويلًا. NOTE Paragraph 00:11:42.578 --> 00:11:44.296 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:11:44.320 --> 00:11:46.900 إذًا يمكن للفن والثقافة أن يكونوا ممتعين، أليس كذلك؟ 00:11:47.900 --> 00:11:51.297 من أجل تجربتنا الأخيرة -- 00:11:51.321 --> 00:11:53.084 ندعو كل هذا "تجارب" -- 00:11:53.108 --> 00:11:55.997 تقودنا تجربتنا الأخيرة نعود إلي " تعليم الآلة." 00:11:56.021 --> 00:11:58.862 عرضنا عليكم مجموعات ، مجموعات بصرية، 00:11:58.886 --> 00:12:03.787 لكن ماذا لوطلبنا من الآلة أن تسمّي هذه المجموعات؟ 00:12:03.811 --> 00:12:08.564 ماذا لو تمكنت من تأشيرهم تلقائيًا، وذلك دون استخدام أي بيانات تعريف فعلية؟ 00:12:08.588 --> 00:12:12.688 لذا ما حصلنا عليه هو نوع من المسكتشف، 00:12:12.712 --> 00:12:16.323 حيث نجحنا في مطابقة حوالي 4000 تسمية. 00:12:16.347 --> 00:12:19.511 ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، 00:12:19.535 --> 00:12:21.193 فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات. 00:12:21.217 --> 00:12:22.987 ووجدنا فئات مثيرة للاهتمام. 00:12:23.011 --> 00:12:25.916 يمكننا أن نبدأ بالخيول وهي فئة واضحة جدا. 00:12:25.940 --> 00:12:28.239 تتوقعون طبعاً أن الآلة ستضع 00:12:28.263 --> 00:12:30.004 صوراً للخيول، أليس كذلك؟ 00:12:30.028 --> 00:12:33.470 وهذا ما يحدث، ولكنكم تلاحظون أيضاً هناك تحديداً، 00:12:33.494 --> 00:12:35.573 بأن لديها صورة أكثر تجريداً 00:12:35.597 --> 00:12:38.792 وما زالت قادرة على تحديدها وتجميعها في مجموعات الخيول. 00:12:38.816 --> 00:12:42.506 هنا يوجد رؤوس مذهلة فيما يخص الخيول. 00:12:42.530 --> 00:12:46.532 وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة. NOTE Paragraph 00:12:46.556 --> 00:12:50.530 لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. 00:12:50.554 --> 00:12:53.045 لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة. 00:12:53.069 --> 00:12:54.819 التي تُسمى "سيدة مُنتَظِرة". 00:12:54.843 --> 00:12:57.455 لو أمكنك سيريل أن تقوم بذلك بسرعة، 00:12:57.479 --> 00:13:01.021 ستشاهدون أن لدينا هذه الصور المدهشة 00:13:01.045 --> 00:13:03.806 لسيّدات، على ما أعتقد أنهم في حالة انتظار أو وضعية معينة. 00:13:03.830 --> 00:13:05.276 لا أفهمها تمامًا. 00:13:05.300 --> 00:13:07.540 أحاول الاستفسار من معارفي في المتحف، 00:13:07.564 --> 00:13:09.809 "ما هذا؟ ما الذي يحدث هنا؟" 00:13:09.833 --> 00:13:11.445 إنه أمر مذهل. NOTE Paragraph 00:13:11.469 --> 00:13:14.158 بالعودة إلى الذهب وبسرعة، 00:13:14.182 --> 00:13:15.745 أردت البحث عن الذهب 00:13:15.769 --> 00:13:17.871 لأرى كيف تصنّف الآلة هذه الفئة. 00:13:17.895 --> 00:13:19.975 فعليًا، لا تصنّفه الآله كـ"ذهب". 00:13:20.320 --> 00:13:21.835 نحن نعيش في عصور عصرية. 00:13:21.859 --> 00:13:23.962 تصنفه أنه "بلنغ-بلنغ" (مجوهرات ثمينة) NOTE Paragraph 00:13:23.986 --> 00:13:25.800 (ضحك) NOTE Paragraph 00:13:27.200 --> 00:13:30.121 أنا أجعل الأمر صعبًا على سيريل، لأنّي أنتقل بسرعة. 00:13:30.145 --> 00:13:32.772 بشكل أساسي، لدينا هنا كل الـ "بلنغ-بلنغ" 00:13:32.796 --> 00:13:35.957 الموجودة في متاحف العالم مرتّبة لكم. NOTE Paragraph 00:13:35.981 --> 00:13:39.497 وأخيراً، لنختم حديثنا وتجاربنا، 00:13:39.521 --> 00:13:42.838 أتمنى أن تشعروا بالسعادة والعاطفة بنهاية هذا الحديث. 00:13:42.862 --> 00:13:45.301 وماذا يمكننا أن نشاهد عندما نرى السعادة؟ 00:13:45.325 --> 00:13:48.484 إذا ما بحثنا في كل المجسّمات 00:13:48.508 --> 00:13:50.452 التي صنّفت تحت مسمّى "السّعادة"، 00:13:50.476 --> 00:13:53.540 تتوقعون أن تشاهدوا السعادة، على ما أعتقد. 00:13:53.564 --> 00:13:59.667 تظهرإحدى الصور الرائعة جداً والمثيرة للاهتمام. 00:13:59.691 --> 00:14:04.066 وهي هذا العمل الفنّي لدوغلاس كوبلاند، 00:14:04.090 --> 00:14:06.185 صديق وفنّان لدينا أيضا، 00:14:06.209 --> 00:14:08.470 تدعى"أشتاق لدماغي ماقبل الانترنت" 00:14:08.494 --> 00:14:12.109 لا أعلم لماذا تفتقد الآلة دماغها ما قبل الانترنت 00:14:12.133 --> 00:14:13.403 ووضعته في هذا التصنيف هنا، 00:14:13.427 --> 00:14:15.341 ولكنه تفكير مثير للاهتمام. 00:14:15.365 --> 00:14:17.548 أحياناً أفتقد دماغي ما قبل الانترنت، 00:14:17.572 --> 00:14:20.572 ولكن ليس عندما يتعلّق الأمر باكتشاف الفنّون والثقافة. NOTE Paragraph 00:14:20.596 --> 00:14:22.909 لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، 00:14:22.933 --> 00:14:24.090 واذهبوا لزيارة المتاحف. 00:14:24.114 --> 00:14:26.793 فهي وسيلة سريعة للوصول إلى جميع المؤرشفين المذهلين، 00:14:26.817 --> 00:14:28.201 المؤرخين، أمناء المتاحف، 00:14:28.225 --> 00:14:30.997 الموجودين في المتاحف للحفاظ على كل هذه الثقافة. 00:14:31.021 --> 00:14:34.339 وأقل ما يمكن أن نقوم به، أن تحصل علي جرعة يومية من الفنّ والثقافة 00:14:34.363 --> 00:14:35.694 لأجلنا ولأجل أبنائنا. NOTE Paragraph 00:14:35.718 --> 00:14:36.871 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:14:36.895 --> 00:14:47.536 (تصفيق)