1 00:00:00,878 --> 00:00:04,403 يزخر عالمنا بأشياء لا تصدّق 2 00:00:04,427 --> 00:00:06,355 وتراث ثقافي ثري. 3 00:00:07,283 --> 00:00:09,419 وعندما تسنح الفرصة لنا للولوج إليها، 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,827 تسحرنا،ونقع في حبّها. 5 00:00:12,652 --> 00:00:14,249 ولكن في معظم الأحيان، 6 00:00:14,273 --> 00:00:19,065 لا تسنح الفرصة لسكان العالم من الوصول إلى الفنون والثقافة. 7 00:00:19,946 --> 00:00:25,299 ماهي أساليب الاتصال الممكنة إذا رغبنا باستكشاف تراثنا، 8 00:00:25,323 --> 00:00:28,530 هل هي المواقع الجميلة والفنون في هذا العالم؟ 9 00:00:29,427 --> 00:00:32,201 قبل البدأ بهذا العرض 10 00:00:32,225 --> 00:00:35,200 أودّ لفت نظركم إلى بعض النقاط العامة. 11 00:00:35,651 --> 00:00:38,999 أولًا، أنا لست خبيرًا بالفن والثقافة. 12 00:00:39,023 --> 00:00:41,749 الصدفة هي من جمعتني بهم ولكني أعشقهم. 13 00:00:42,356 --> 00:00:45,352 ثانيًا، كل ما سأعرضه عليكم 14 00:00:45,376 --> 00:00:49,341 ينتمي إلى المتاحف الرائعة، والمحفوظات والمؤسسات 15 00:00:49,365 --> 00:00:50,791 من تربطنا بهم علاقة الشراكة. 16 00:00:50,815 --> 00:00:52,671 لا ينتمي أي منها إلي غوغل. 17 00:00:53,235 --> 00:00:56,424 وأخيرًا، ما تشاهدونه خلفي 18 00:00:56,448 --> 00:00:59,799 متاح الآن عبر هواتفكم المحمولة، 19 00:00:59,823 --> 00:01:00,997 وعلى حواسبكم المحمولة. 20 00:01:01,021 --> 00:01:03,425 هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف 21 00:01:03,449 --> 00:01:06,860 آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، 22 00:01:06,884 --> 00:01:09,395 بتفاصيل غاية في الدقة. 23 00:01:09,419 --> 00:01:12,312 تكمن الروعة في تنوع المحتوى. 24 00:01:12,336 --> 00:01:14,505 لو كان لدينا فقط لوحات أوروبية، 25 00:01:14,529 --> 00:01:16,260 أو فن معاصر فقط، 26 00:01:16,284 --> 00:01:18,086 فأعتقد أن هذا سيصبح مملاً. 27 00:01:18,110 --> 00:01:21,969 على سبيل المثال، أطلقنا هذا الشهر قناة "التاريخ الأسود" 28 00:01:21,993 --> 00:01:24,582 التي بها 82 معرضًا مختلفًا، 29 00:01:24,606 --> 00:01:28,172 تتحدث عن الفنون والثقافة في ذلك المجتمع. 30 00:01:28,196 --> 00:01:31,819 لدينا أيضًا أشياء مدهشة من اليابان، 31 00:01:31,843 --> 00:01:35,947 تتمحور حول الحرفية وتدعى "صنع في اليابان". 32 00:01:35,971 --> 00:01:39,098 وأحد أكثر المعارض التي أفضلها، 33 00:01:39,122 --> 00:01:41,527 والذي في الحقيقة يمثل فكرة حديثي اليوم، 34 00:01:41,551 --> 00:01:45,414 هو-- أنني لم أعتقد يومًا أن أصبح مولعًا بالدمى اليابانية. 35 00:01:45,438 --> 00:01:48,602 ولكني كذلك، والشكر يعود لهذا المعرض، 36 00:01:48,626 --> 00:01:52,111 والذي بالفعل علمني الحرفيّة 37 00:01:52,135 --> 00:01:54,257 التي تكمن وراء روح الدمية اليابانية. 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,509 ثقوا بي، إنها مثيرة للإهتمام. 39 00:01:56,533 --> 00:01:57,881 ثقوا بكلامي. 40 00:01:57,905 --> 00:01:59,914 إذا، لننتقل بسرعة إلى الموضوع. 41 00:01:59,938 --> 00:02:02,770 الأمر الذي أردت تسليط الضوء عليه سريعا في هذه المنصّة، 42 00:02:02,794 --> 00:02:05,729 والذي يمكنكم الآن أن تشاركوه مع أولادكم وأصدقائكم، 43 00:02:05,753 --> 00:02:10,009 أنه يمكنكم السفر افتراضيًا إلى هذه الصروح، 44 00:02:10,033 --> 00:02:13,619 إحدى أفكارنا الحديثة كانت تتعلق بمتحف غوغنهايم في نيويورك، 45 00:02:13,643 --> 00:02:17,001 حيث تختبرون الإحساس والشعور 46 00:02:17,025 --> 00:02:18,176 الحقيقي كأنكم هناك. 47 00:02:18,200 --> 00:02:19,967 يمكنكم الذهاب إلى الطابق الأرضيّ 48 00:02:19,991 --> 00:02:22,680 ومن الواضح، أن معظمكم، على ما أعتقد، سبق أن زاره. 49 00:02:22,704 --> 00:02:25,441 حيث يمكنكم مشاهدة تلك التحفة المعمارية. 50 00:02:25,465 --> 00:02:28,559 ولكن تخيلوا أن يشعر بهذا الإحساس طفل من بومباي 51 00:02:28,583 --> 00:02:30,303 يدرس فن العمارة، 52 00:02:30,327 --> 00:02:33,382 لم تسنح له الفرصة بأن يزور متحف غوغنهايم بعد. 53 00:02:33,406 --> 00:02:36,491 يمكنكم أن تشاهدوا المجسمات بوضوح في متحف غوغنهايم، 54 00:02:36,515 --> 00:02:39,233 يمكنكم الوصول إليهم بوضوح وهكذا دواليك. 55 00:02:39,257 --> 00:02:41,132 يوجد الكثير من المعلومات هنا. 56 00:02:41,156 --> 00:02:45,005 ولكن هذا ليس مقصد حديثي اليوم. 57 00:02:45,543 --> 00:02:47,309 هذا موجود الآن. 58 00:02:47,333 --> 00:02:51,259 ما لدينا الآن هي اللبنات الأساسية لمستقبل مثير جداً، 59 00:02:51,283 --> 00:02:52,998 عندما يتعلق الأمر بالفنون والثقافة 60 00:02:53,022 --> 00:02:55,633 وإمكانية الولوج إليهم. 61 00:02:55,657 --> 00:03:00,125 ينضم إليّ اليوم على هذه المنصّة صديقي العزيز والفنان 62 00:03:00,149 --> 00:03:02,492 من مكتبنا في باريس، سيريل دياني، 63 00:03:02,516 --> 00:03:04,645 وهو أستاذ التصميم التفاعلي 64 00:03:04,669 --> 00:03:07,306 في جامعة (إيكال) في لوزان، سويسرا. 65 00:03:07,330 --> 00:03:09,944 ما قام به سيريل وفريقنا من المهندسين 66 00:03:09,968 --> 00:03:13,103 هو محاولة إيجاد هذه الصلات وتصوّر البعض من هذه. 67 00:03:13,127 --> 00:03:14,940 إذاً سأسرع قليلاً الآن. 68 00:03:14,964 --> 00:03:18,566 هذا الجسم الذي تشاهدونه خلفي -- لا هذا توضيح: 69 00:03:18,590 --> 00:03:20,541 دائماً، رؤية الشيء الحقيقي أفضل. 70 00:03:20,565 --> 00:03:23,428 في حال اعتقد البعض أنّي أحاول تقليد الأشياء الحقيقية. 71 00:03:23,452 --> 00:03:24,659 إذاً، لنتابع. 72 00:03:25,155 --> 00:03:28,671 هذا الجسم الذي تشاهدونه خلفي هو فينوس بيراخات رام. 73 00:03:28,695 --> 00:03:30,771 وهو أحد أقدم المجسمات في العالم، 74 00:03:30,795 --> 00:03:33,969 عثر عليه في مرتفعات الجولان قبل حوالي 233,000 عام، 75 00:03:33,993 --> 00:03:37,122 موجود حالياً في متحف إسرائيل في القدس. 76 00:03:37,146 --> 00:03:39,767 وهو أحد أقدم المجسمات على منصتنا. 77 00:03:40,322 --> 00:03:41,668 إذاً دعونا نكبّر الصورة. 78 00:03:41,692 --> 00:03:43,457 نبدأ من هذا الجسم تحديداً. 79 00:03:43,986 --> 00:03:46,522 ماذا لو قمنا بتصغير الصورة 80 00:03:46,546 --> 00:03:51,052 وحاولنا فعلياً اختبار انفجارنا الثقافي العظيم؟ 81 00:03:51,076 --> 00:03:52,654 ما الذي سيبدو عليه الأمر؟ 82 00:03:53,474 --> 00:03:57,131 هذا ما نعمل عليه يومياً في المعهد الثقافي -- 83 00:03:57,155 --> 00:04:02,117 تم إنشاء أكثر من ستة ملايين قطعة أثرية ثقافية وأعطيت لنا من قبل المؤسسات، 84 00:04:02,141 --> 00:04:04,087 حتى وصلنا فعلياً إلى هذه الصلات. 85 00:04:04,111 --> 00:04:05,510 يمكنكم السفر عبر الزمن، 86 00:04:05,534 --> 00:04:09,045 ومن خلالها يمكنكم فهم مجتمعنا أكثر. 87 00:04:09,069 --> 00:04:13,469 يمكنكم النظر إليها من منظور كوكبنا، 88 00:04:13,493 --> 00:04:16,128 لمحاولة معرفة ما الذي يبدو عليه دون حدود، 89 00:04:16,152 --> 00:04:18,823 إذا نظمنا الفنون والثقافة. 90 00:04:18,847 --> 00:04:21,075 ثم يمكننا حبكها مع الوقت، 91 00:04:21,099 --> 00:04:25,179 وهذا بالطبع، لشخص مهووس بالبيانات مثلي، أمر في غاية الروعة. 92 00:04:25,203 --> 00:04:28,589 يمكنكم قضاء ساعات من البحث في كل عقد من الزمن 93 00:04:28,613 --> 00:04:31,929 وفي كل المساهمات خلال ذلك العقد وتلك السنوات 94 00:04:31,953 --> 00:04:34,286 في الفنون، والتاريخ والثقافات. 95 00:04:34,310 --> 00:04:37,689 نرغب في قضاء ساعات لنريكم كل عقد من العقود، 96 00:04:37,713 --> 00:04:39,574 ولكن لا يسعنا الوقت الآن. 97 00:04:39,598 --> 00:04:42,857 لذلك يمكنكم استخدام جهازكم ورؤيتها بأنفسكم. 98 00:04:42,881 --> 00:04:46,343 (تصفيق) 99 00:04:46,367 --> 00:04:49,469 وإذا كنتم لا تمانعون وتؤجلون تصفيقكم لوقت لاحق، 100 00:04:49,493 --> 00:04:51,041 لا أريد أن يدركني الوقت، 101 00:04:51,065 --> 00:04:53,264 لأني أريدكم أن تشاهدوا أشياء رائعة. 102 00:04:53,288 --> 00:04:54,788 إذاً، وبسرعة: 103 00:04:54,812 --> 00:04:58,798 يمنكم التنقل من فكرة مثيرة للاهتمام إلى أخرى. 104 00:04:58,822 --> 00:05:00,533 ما وراء الصورة الجميلة، 105 00:05:00,557 --> 00:05:02,346 ما وراء التصوير الجميل، 106 00:05:02,370 --> 00:05:04,697 ما هو الهدف، وكيف يكون كلّ هذا مفيداً؟ 107 00:05:04,721 --> 00:05:09,450 جاءت الفكرة التالية من نقاشنا مع أمناء المتاحف 108 00:05:09,474 --> 00:05:11,109 خلال وجودنا هناك، 109 00:05:11,133 --> 00:05:13,156 والذين، بالمناسبة، أغرمت بهم، 110 00:05:13,180 --> 00:05:16,374 لأنهم كرّسوا حياتهم في محاولة رواية هذه القصص. 111 00:05:16,398 --> 00:05:19,329 أحد أمناء المتاحف قال لي "أميت،كيف سيبدو الأمر" 112 00:05:19,353 --> 00:05:21,832 "لو أنك صنعت جدولاً افتراضيًا للأمناء" 113 00:05:21,856 --> 00:05:24,159 "حيث تكون كل الستة ملايين مجسّم" 114 00:05:24,183 --> 00:05:28,586 "معروضة بشكل يسمح لنا بالنظر إلى الصلات فيما بينها؟" 115 00:05:28,610 --> 00:05:32,639 ثقوا بكلامي، يمكنكم قضاء الكثير من الوقت في النظر إلى مختلف المجسّمات 116 00:05:32,663 --> 00:05:34,616 وفي فهم مصدرهم. 117 00:05:34,640 --> 00:05:36,848 إنها تجربة مجنونة ومعقّدة. 118 00:05:36,872 --> 00:05:37,886 (ضحك) 119 00:05:37,910 --> 00:05:39,196 لنتابع إذاً، 120 00:05:39,220 --> 00:05:42,391 لنأخذ مثلا الرسام المشهور عالميا فينسينت فان كوخ، 121 00:05:42,415 --> 00:05:46,130 الذي تمّ تمثيله بشكل رائع على هذه المنصّة. 122 00:05:46,154 --> 00:05:48,930 بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، 123 00:05:48,954 --> 00:05:54,658 لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، 124 00:05:54,682 --> 00:05:58,429 وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد. 125 00:05:58,453 --> 00:06:01,426 التي تزداد وضوحاً كلما اقترب سيريل أكثر، 126 00:06:01,450 --> 00:06:03,659 يمكنكم أن تشاهدوا جميع اللوحات الذاتية، 127 00:06:03,683 --> 00:06:05,108 تنبض بالحياة. 128 00:06:05,132 --> 00:06:07,735 ولكنّي أرغب بعجالة بتسليط الضوء علي المثال التالي، 129 00:06:07,759 --> 00:06:09,447 في الوقت المناسب: 130 00:06:09,471 --> 00:06:10,782 "غرفة النوم". 131 00:06:10,806 --> 00:06:13,107 هذا عمل فني له ثلاث نسخ -- 132 00:06:13,131 --> 00:06:15,461 واحدة في متحف فان كوخ في أمستردام، 133 00:06:15,485 --> 00:06:17,472 واحدة في الأورسي في باريس 134 00:06:17,496 --> 00:06:19,430 وواحدة في معهد الفن في شيكاغو، 135 00:06:19,454 --> 00:06:21,957 والذي يشهد حاليًا حدث لمّ شمل 136 00:06:21,981 --> 00:06:23,756 للنسخ الثلاث علي أرض الواقع، 137 00:06:23,780 --> 00:06:25,917 أعتقد أن هذا يحدث للمرة الثانية فقط . 138 00:06:25,941 --> 00:06:30,860 ولكن هذه النسخ متوفرة معًا رقميًا وافتراضيًا لأي شخص يرغب بالإطلاع عليها 139 00:06:30,884 --> 00:06:32,805 بطريقة مختلفة تمامًا. 140 00:06:32,829 --> 00:06:35,862 ولن تضطر للتدافع وأنت تقف ضمن الحشود. 141 00:06:35,886 --> 00:06:40,628 إذًا دعوني أصطحبكم لنسافرعبر لوحة "غرفة النوم" وبسرعة، 142 00:06:40,652 --> 00:06:44,239 حيث يمكنكم أن تطلعوا على ما نقوم به لكل مجسّم على حدة. 143 00:06:44,263 --> 00:06:47,714 نريد للصورة أن تتكلّم قدر الإمكان 144 00:06:47,738 --> 00:06:49,382 غلى منصّة رقمية. 145 00:06:49,406 --> 00:06:52,553 وكل ما تحتاجونه، هو اتصال باإنترنت وكمبيوتر 146 00:06:52,577 --> 00:06:56,915 (تصفيق) 147 00:06:56,939 --> 00:06:59,497 سيريل، قرِّ أكثر، بسرعة. 148 00:06:59,521 --> 00:07:01,005 أعتذر، فكل هذا يحدث مباشرة، 149 00:07:01,029 --> 00:07:03,464 لذا عليكم منح سيريل القليل من -- 150 00:07:04,401 --> 00:07:06,461 وهذا متاح لجميع المجسّمات: 151 00:07:06,485 --> 00:07:09,200 الفن الحديث والمعاصر وفن النهضة -- سمّوا ما شئتم، 152 00:07:09,224 --> 00:07:10,411 حتى النّحت. 153 00:07:11,802 --> 00:07:15,397 أحيانًا لا تعلمون تمامًا ما الذي قد يجذبكم 154 00:07:15,421 --> 00:07:20,649 لعمل فنّي أو لمتحف ما أو لاكتشاف ثقافيّ ما. 155 00:07:20,673 --> 00:07:23,415 لذلك بالنسبة لي شخصيّاً، كان هذا يمثّل تحدياً إلى حدّ ما 156 00:07:23,439 --> 00:07:26,661 لأنّي عندما قررت أن أعمل بهذا بدوام كامل لدى غوغل، 157 00:07:26,685 --> 00:07:29,288 لم أحظ بدعم كبير من والدتي. 158 00:07:29,312 --> 00:07:30,559 أحبّ والدتي، 159 00:07:30,583 --> 00:07:33,582 ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه. 160 00:07:33,606 --> 00:07:36,918 وبالنسبة لها، المتحف هو ما تقوم به أثناء الإجازة 161 00:07:36,942 --> 00:07:38,909 وتزوره مرة واحدة، وانتهى الأمر، أليس كذلك؟ 162 00:07:38,933 --> 00:07:41,464 واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف 163 00:07:41,488 --> 00:07:43,702 لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ 164 00:07:43,726 --> 00:07:45,379 ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء. 165 00:07:45,403 --> 00:07:48,844 وكانت طريقة إقناعها، أني لاحظت في أحد الأيام أنها تحبّ الذهب. 166 00:07:48,868 --> 00:07:54,443 لذلك جعلتها تشاهد كل المجسّمات التي تحتوي على مادة الذهب. 167 00:07:54,467 --> 00:07:57,118 وأول أمر سألتني والدتي عنه، 168 00:07:57,142 --> 00:07:59,570 "كيف يمكننا شراء هذه الأشياء؟" 169 00:07:59,594 --> 00:08:01,412 (ضحك) 170 00:08:01,436 --> 00:08:04,578 ومن الواضح، أنّ راتبي ليس كبيراً بما يكفي، 171 00:08:04,602 --> 00:08:07,050 لذلك كان ردّي " لايمكننا فعل ذلك، يا أمّي. 172 00:08:07,054 --> 00:08:09,115 "ولكنك تستطيعين استكشافهم افتراضيًا". 173 00:08:09,139 --> 00:08:12,558 الآن في كل مرّة أقابلها، تسألني، 174 00:08:12,582 --> 00:08:16,048 "هل يوجد المزيد من الذهب والفضة في مشروعك؟ هل تستطيع أن تريني إيّاها؟" 175 00:08:16,072 --> 00:08:18,246 وهذه الفكرة التي أحاول شرحها. 176 00:08:18,270 --> 00:08:20,408 ليس المهم كيف تعرفت علي الأمر، 177 00:08:20,432 --> 00:08:21,794 طالما أنه أعجبك. 178 00:08:21,818 --> 00:08:23,428 ما أن أثير اهتمامكم، فقد عَلِقتم. 179 00:08:23,452 --> 00:08:25,801 لننتقل من هنا بسرعة، 180 00:08:25,825 --> 00:08:28,674 هناك فكرة مرحة هنا، في الحقيقة، 181 00:08:28,698 --> 00:08:30,333 لشرح أهمية الوصول، 182 00:08:30,357 --> 00:08:32,779 وسأمرّ بها بسرعة. 183 00:08:32,803 --> 00:08:38,210 كلنا نعلم أنّ مشاهدة عمل فنيّ شخصيّاً هو أمر استثنائي. 184 00:08:38,234 --> 00:08:40,817 ولكن نعلم أيضًا أنّ معظمنا لا تتاح له الفرصة، 185 00:08:40,841 --> 00:08:43,599 حتي لأولئك القادرين، فالأمر معقّد. 186 00:08:43,623 --> 00:08:47,430 سيريل، هل بالإمكان تحميل رحلتنا الفنية ماذا ندعوها؟ 187 00:08:47,454 --> 00:08:49,216 ليس لدينا اسم مناسب لها. 188 00:08:49,240 --> 00:08:54,211 بشكل أساسيّ، لدينا حوالي 1000 مؤسسة استثنائية، 189 00:08:54,235 --> 00:08:55,402 68 بلد. 190 00:08:55,426 --> 00:08:57,126 لكن لنبدأ ب "ريمبراندت". 191 00:08:57,150 --> 00:08:59,392 ربما يسمح لنا الوقت بمثال واحد فقط. 192 00:08:59,416 --> 00:09:01,645 لكن بفضل التنوع، 193 00:09:01,669 --> 00:09:05,573 لدينا حوالي 500 مجسّم فنّي لريمبراندت 194 00:09:05,597 --> 00:09:07,866 من 46 مؤسسة من 17 بلداً. 195 00:09:07,890 --> 00:09:10,442 لنفترض أنّكم وخلال إجازتكم القادمة، 196 00:09:10,466 --> 00:09:12,516 تودّون الذهاب لرؤية كلّ منها على حدة. 197 00:09:12,540 --> 00:09:13,874 وهذا هو مساركم، 198 00:09:13,898 --> 00:09:17,552 من الأرجح أنّكم ستسافرون 53,000 كيلومتر، 199 00:09:17,576 --> 00:09:20,163 لزيارة حوالي 46 مؤسسة، 200 00:09:20,187 --> 00:09:24,378 ولمعلوماتكم، سوف تطلقون 10 أطنان من غاز ثاني أكسيد الكربون. 201 00:09:24,402 --> 00:09:25,865 (ضحك) 202 00:09:25,889 --> 00:09:27,362 ولكن تذكّروا، إنّه الفنّ، 203 00:09:27,386 --> 00:09:30,051 لذلك ستجدون تبريراً لكلّ هذا بطريقة أو بأخرى. 204 00:09:30,837 --> 00:09:32,759 ننتقل بسرعة من هنا. 205 00:09:32,783 --> 00:09:35,718 إلى أمر تقنيّ ومثير للاهتمام أكثر. 206 00:09:35,742 --> 00:09:40,679 كلّ ما عرضناه عليكم إلى حدّ الآن، يستخدم بيانات التعريف لتأسيس الاتصال. 207 00:09:40,703 --> 00:09:42,813 ولكن لدينا اليوم شيء لطيف 208 00:09:42,837 --> 00:09:45,749 يرغب الجميع بالحديث عنه، وهو "تعلّم الآلة". 209 00:09:45,773 --> 00:09:48,847 لذلك خطر لنا، لنتخلص من جميع بيانات التعريف، 210 00:09:48,871 --> 00:09:52,483 ولنرى ما يستطيع "تعلّم الآلة "القيام به 211 00:09:52,507 --> 00:09:56,830 حيث تعتمد بشكل محض على الملاحظة البصرية لكامل المجموعة. 212 00:09:56,854 --> 00:10:01,047 وخلُصنا إلى هذه الخريطة المثيرة للاهتمام، 213 00:10:01,071 --> 00:10:05,381 هذه المجموعات التي ليس لديها أيّ معلومات مرجعية، 214 00:10:05,405 --> 00:10:09,370 ولكن بمجرد استخدام الوسائل البصرية أدّى إلى تجمع الأشياء معًا. 215 00:10:09,394 --> 00:10:12,976 كل مجموعة تمثل بالنسبة لنا فن يستحق الإستكشاف. 216 00:10:13,000 --> 00:10:15,663 ونريد أن نعرض أحدها عليكم بسرعة 217 00:10:15,687 --> 00:10:18,339 وهي مجموعة رائعة من اللوحات 218 00:10:18,363 --> 00:10:20,765 والتي حصلنا عليها من متاحف حول العالم. 219 00:10:20,789 --> 00:10:22,972 كبر الصورة قليلاً، سيريل. 220 00:10:22,996 --> 00:10:26,828 وذلك لنبرهن لكم أنه بإمكانكم التجوال عبر اللوحات. 221 00:10:26,852 --> 00:10:29,626 بشكل أساسي يمكنكم الإطلاع على الطبيعة، الخيول 222 00:10:29,650 --> 00:10:31,406 ومجموعات أخري وفيرة. 223 00:10:32,309 --> 00:10:33,857 عندما نرى كل هذه اللوحات، 224 00:10:33,881 --> 00:10:37,533 فكرنا: "هل يمكننا القيام بأمر ممتع للأطفال، 225 00:10:37,557 --> 00:10:39,239 أو شيء مسلي 226 00:10:39,263 --> 00:10:41,288 لجذب اهتمام النّاس في هذه اللوحات؟" 227 00:10:41,312 --> 00:10:43,492 لأنني حتى الآن لم أرَ 228 00:10:43,516 --> 00:10:46,883 أطفالاً صغار يتحمّسون للذهاب إلى معرض لوحات. 229 00:10:47,357 --> 00:10:49,289 أردت إيجاد حلّ ما. 230 00:10:49,313 --> 00:10:51,780 لذلك أنشأنا ما يسمى مُطَابِق الصور. 231 00:10:51,804 --> 00:10:53,121 وهذا يفسّرنفسه بسهولة. 232 00:10:53,145 --> 00:10:55,883 لذلك سأطلب من سيريل أن يرينا وجهه الجميل. 233 00:10:55,907 --> 00:11:00,039 وبشكل أساسيّ، ما يحدث أنه ومع حركة رأسه، 234 00:11:00,063 --> 00:11:04,230 نُطابِق لوحات مختلفة من متاحف حول العالم. 235 00:11:04,254 --> 00:11:06,450 (تصفيق) 236 00:11:17,445 --> 00:11:19,151 ولا أعلم ما الذي تظنونه، 237 00:11:19,175 --> 00:11:21,191 لكنّي عرضت ذلك على أختي وابنها، 238 00:11:21,215 --> 00:11:23,064 وكانت ردة فعلهم استثنائية. 239 00:11:23,088 --> 00:11:25,794 وسألوني فقط:"متى يمكننا مشاهدة هذا؟" 240 00:11:27,492 --> 00:11:29,065 وبالمناسبة، لو أحسنا التصرّف، 241 00:11:29,089 --> 00:11:31,910 ربما، سيريل يمكنك الابتسام لتجد لنا واحدة سعيدة؟ 242 00:11:32,696 --> 00:11:34,094 أوه، رائع. 243 00:11:34,118 --> 00:11:36,106 بالمناسبة، لم نتمرن علي ذلك. 244 00:11:36,474 --> 00:11:39,054 أهنئك سيريل، صور رائعة. 245 00:11:39,078 --> 00:11:42,554 حسناً لنتابع، وإلّا سنحتاج وقتاً طويلًا. 246 00:11:42,578 --> 00:11:44,296 (تصفيق) 247 00:11:44,320 --> 00:11:46,900 إذًا يمكن للفن والثقافة أن يكونوا ممتعين، أليس كذلك؟ 248 00:11:47,900 --> 00:11:51,297 من أجل تجربتنا الأخيرة -- 249 00:11:51,321 --> 00:11:53,084 ندعو كل هذا "تجارب" -- 250 00:11:53,108 --> 00:11:55,997 تقودنا تجربتنا الأخيرة نعود إلي " تعليم الآلة." 251 00:11:56,021 --> 00:11:58,862 عرضنا عليكم مجموعات ، مجموعات بصرية، 252 00:11:58,886 --> 00:12:03,787 لكن ماذا لوطلبنا من الآلة أن تسمّي هذه المجموعات؟ 253 00:12:03,811 --> 00:12:08,564 ماذا لو تمكنت من تأشيرهم تلقائيًا، وذلك دون استخدام أي بيانات تعريف فعلية؟ 254 00:12:08,588 --> 00:12:12,688 لذا ما حصلنا عليه هو نوع من المسكتشف، 255 00:12:12,712 --> 00:12:16,323 حيث نجحنا في مطابقة حوالي 4000 تسمية. 256 00:12:16,347 --> 00:12:19,511 ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، 257 00:12:19,535 --> 00:12:21,193 فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات. 258 00:12:21,217 --> 00:12:22,987 ووجدنا فئات مثيرة للاهتمام. 259 00:12:23,011 --> 00:12:25,916 يمكننا أن نبدأ بالخيول وهي فئة واضحة جدا. 260 00:12:25,940 --> 00:12:28,239 تتوقعون طبعاً أن الآلة ستضع 261 00:12:28,263 --> 00:12:30,004 صوراً للخيول، أليس كذلك؟ 262 00:12:30,028 --> 00:12:33,470 وهذا ما يحدث، ولكنكم تلاحظون أيضاً هناك تحديداً، 263 00:12:33,494 --> 00:12:35,573 بأن لديها صورة أكثر تجريداً 264 00:12:35,597 --> 00:12:38,792 وما زالت قادرة على تحديدها وتجميعها في مجموعات الخيول. 265 00:12:38,816 --> 00:12:42,506 هنا يوجد رؤوس مذهلة فيما يخص الخيول. 266 00:12:42,530 --> 00:12:46,532 وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة. 267 00:12:46,556 --> 00:12:50,530 لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. 268 00:12:50,554 --> 00:12:53,045 لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة. 269 00:12:53,069 --> 00:12:54,819 التي تُسمى "سيدة مُنتَظِرة". 270 00:12:54,843 --> 00:12:57,455 لو أمكنك سيريل أن تقوم بذلك بسرعة، 271 00:12:57,479 --> 00:13:01,021 ستشاهدون أن لدينا هذه الصور المدهشة 272 00:13:01,045 --> 00:13:03,806 لسيّدات، على ما أعتقد أنهم في حالة انتظار أو وضعية معينة. 273 00:13:03,830 --> 00:13:05,276 لا أفهمها تمامًا. 274 00:13:05,300 --> 00:13:07,540 أحاول الاستفسار من معارفي في المتحف، 275 00:13:07,564 --> 00:13:09,809 "ما هذا؟ ما الذي يحدث هنا؟" 276 00:13:09,833 --> 00:13:11,445 إنه أمر مذهل. 277 00:13:11,469 --> 00:13:14,158 بالعودة إلى الذهب وبسرعة، 278 00:13:14,182 --> 00:13:15,745 أردت البحث عن الذهب 279 00:13:15,769 --> 00:13:17,871 لأرى كيف تصنّف الآلة هذه الفئة. 280 00:13:17,895 --> 00:13:19,975 فعليًا، لا تصنّفه الآله كـ"ذهب". 281 00:13:20,320 --> 00:13:21,835 نحن نعيش في عصور عصرية. 282 00:13:21,859 --> 00:13:23,962 تصنفه أنه "بلنغ-بلنغ" (مجوهرات ثمينة) 283 00:13:23,986 --> 00:13:25,800 (ضحك) 284 00:13:27,200 --> 00:13:30,121 أنا أجعل الأمر صعبًا على سيريل، لأنّي أنتقل بسرعة. 285 00:13:30,145 --> 00:13:32,772 بشكل أساسي، لدينا هنا كل الـ "بلنغ-بلنغ" 286 00:13:32,796 --> 00:13:35,957 الموجودة في متاحف العالم مرتّبة لكم. 287 00:13:35,981 --> 00:13:39,497 وأخيراً، لنختم حديثنا وتجاربنا، 288 00:13:39,521 --> 00:13:42,838 أتمنى أن تشعروا بالسعادة والعاطفة بنهاية هذا الحديث. 289 00:13:42,862 --> 00:13:45,301 وماذا يمكننا أن نشاهد عندما نرى السعادة؟ 290 00:13:45,325 --> 00:13:48,484 إذا ما بحثنا في كل المجسّمات 291 00:13:48,508 --> 00:13:50,452 التي صنّفت تحت مسمّى "السّعادة"، 292 00:13:50,476 --> 00:13:53,540 تتوقعون أن تشاهدوا السعادة، على ما أعتقد. 293 00:13:53,564 --> 00:13:59,667 تظهرإحدى الصور الرائعة جداً والمثيرة للاهتمام. 294 00:13:59,691 --> 00:14:04,066 وهي هذا العمل الفنّي لدوغلاس كوبلاند، 295 00:14:04,090 --> 00:14:06,185 صديق وفنّان لدينا أيضا، 296 00:14:06,209 --> 00:14:08,470 تدعى"أشتاق لدماغي ماقبل الانترنت" 297 00:14:08,494 --> 00:14:12,109 لا أعلم لماذا تفتقد الآلة دماغها ما قبل الانترنت 298 00:14:12,133 --> 00:14:13,403 ووضعته في هذا التصنيف هنا، 299 00:14:13,427 --> 00:14:15,341 ولكنه تفكير مثير للاهتمام. 300 00:14:15,365 --> 00:14:17,548 أحياناً أفتقد دماغي ما قبل الانترنت، 301 00:14:17,572 --> 00:14:20,572 ولكن ليس عندما يتعلّق الأمر باكتشاف الفنّون والثقافة. 302 00:14:20,596 --> 00:14:22,909 لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، 303 00:14:22,933 --> 00:14:24,090 واذهبوا لزيارة المتاحف. 304 00:14:24,114 --> 00:14:26,793 فهي وسيلة سريعة للوصول إلى جميع المؤرشفين المذهلين، 305 00:14:26,817 --> 00:14:28,201 المؤرخين، أمناء المتاحف، 306 00:14:28,225 --> 00:14:30,997 الموجودين في المتاحف للحفاظ على كل هذه الثقافة. 307 00:14:31,021 --> 00:14:34,339 وأقل ما يمكن أن نقوم به، أن تحصل علي جرعة يومية من الفنّ والثقافة 308 00:14:34,363 --> 00:14:35,694 لأجلنا ولأجل أبنائنا. 309 00:14:35,718 --> 00:14:36,871 شكراً لكم. 310 00:14:36,895 --> 00:14:47,536 (تصفيق)