1 00:00:00,880 --> 00:00:02,336 여러분과 함께 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,936 지난 5년 동안 경험한 이야기를 나눌까 합니다. 3 00:00:04,960 --> 00:00:09,536 세상의 많은 최빈국을 다니며 돌아본 뜻깊은 시간이었습니다. 4 00:00:09,536 --> 00:00:13,416 이것은 제가 어디 가나 보는 장면입니다. 5 00:00:13,440 --> 00:00:16,576 이 어린이들은 스마트폰을 보고 있죠. 6 00:00:16,600 --> 00:00:20,440 스마트폰은 최빈국에서도 큰 영향을 끼치고 있습니다. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,736 저희 팀에게 8 00:00:22,760 --> 00:00:26,496 제가 보는 것은 온 세상의 열망이 일어나는 거라고 말했습니다. 9 00:00:26,520 --> 00:00:30,200 사실 열망의 수렴처럼 보입니다. 10 00:00:30,720 --> 00:00:34,336 경제학자들에게 살펴보도록 요청했습니다. 11 00:00:34,360 --> 00:00:35,576 이것이 정말일까요? 12 00:00:35,600 --> 00:00:38,416 온 세상에 열망이 수렴중인가요? 13 00:00:38,440 --> 00:00:42,696 그래서 삶의 만족도 갤럽 조사 같은 것을 살펴봤습니다. 14 00:00:42,720 --> 00:00:47,176 그랬더니 인터넷에 접속할 수 있으면 15 00:00:47,200 --> 00:00:49,296 만족도가 올라간다는 겁니다. 16 00:00:49,320 --> 00:00:51,720 하지만 매우 중요한 다른 것도 있습니다. 17 00:00:52,200 --> 00:00:54,096 여러분의 소득 지표 18 00:00:54,120 --> 00:00:58,306 비교 소득도 올라간다는 겁니다. 19 00:00:58,306 --> 00:01:01,270 가령 한 국가의 소득지표가 20 00:01:01,270 --> 00:01:05,766 다른 국가와 비교해서 10%가 올라 간다면 21 00:01:06,326 --> 00:01:09,016 평균적으로 그 국가 국민의 소득은 적어도 22 00:01:09,016 --> 00:01:13,296 5%가 증가해야 같은 수준의 만족도가 유지됩니다. 23 00:01:13,296 --> 00:01:17,256 하지만 더 낮은 소득 수준이라면 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,496 여러분의 소득은 훨씬 더 증가해야 합니다. 25 00:01:19,520 --> 00:01:21,576 소득지표가 10%나 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,176 20% 증가한다면요. 27 00:01:23,200 --> 00:01:25,696 이런 열망이 커지면서 28 00:01:25,720 --> 00:01:27,536 근본적인 질문이 생깁니다. 29 00:01:27,560 --> 00:01:32,386 열망이 기회로 연결되는 상황이 되면 30 00:01:32,386 --> 00:01:35,096 활력과 경제 성장이 생길까요? 31 00:01:35,120 --> 00:01:38,856 제가 태어난 한국과 같은 그런 상황말이죠. 32 00:01:38,880 --> 00:01:43,120 아니면 열망은 곧 좌절될까요? 33 00:01:43,920 --> 00:01:45,920 이것은 실제적인 우려인데요. 34 00:01:45,920 --> 00:01:51,336 2012년과 2015년 사이에 테러가 74% 증가했기 때문입니다. 35 00:01:51,360 --> 00:01:55,616 테러로 인한 사망자가 150%까지 늘었습니다. 36 00:01:55,640 --> 00:01:57,496 지금 현재, 20억 명이 37 00:01:57,520 --> 00:02:00,096 취약함, 분쟁, 폭력과 같은 상황에 놓여 있습니다. 38 00:02:00,120 --> 00:02:05,576 2030년 즈음엔 세계 빈곤국의 60%이상의 사람들이 39 00:02:05,600 --> 00:02:09,000 취약함, 분쟁과 폭력의 상황 속에 살게 됩니다. 40 00:02:09,560 --> 00:02:12,496 이런 열망을 충족하려면 어떻게 해야 할까요? 41 00:02:12,520 --> 00:02:14,216 이런 열망을 충족시킬 방법을 위해 42 00:02:14,240 --> 00:02:17,256 함께 나설 새로운 방법이 있나요? 43 00:02:17,280 --> 00:02:20,296 그런 방법이 없다면 너무나 걱정이 됩니다. 44 00:02:20,320 --> 00:02:24,656 인터넷으로 인해 열망은 그 어떤 때보다 높아지고 있습니다. 45 00:02:24,680 --> 00:02:27,176 다른 사람들이 어떻게 사는지 모두들 알고 있습니다. 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,096 그런 열망을 충족시킬 능력도 함께 생겼습니까? 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,536 . 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,496 자세한 내용을 이해하기 위해 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,936 여러분께 제 개인적인 이야기를 들려드릴까 합니다. 50 00:02:35,960 --> 00:02:37,976 이 분은 제 어머니는 아니지만 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,696 한국 전쟁 당시 52 00:02:39,720 --> 00:02:42,176 제 어머니는 자기 어린 동생을 53 00:02:42,200 --> 00:02:44,096 등에 업고 54 00:02:44,120 --> 00:02:46,536 한국 전쟁 당시 걸어서 서울로 피난하셨습니다. 55 00:02:46,560 --> 00:02:49,440 . 56 00:02:50,280 --> 00:02:53,176 여러 기적을 만나서 57 00:02:53,200 --> 00:02:57,296 제 부모님은 뉴욕시로 갈 장학금을 받으셨습니다. 58 00:02:57,320 --> 00:03:01,936 부모님은 사실 뉴욕시에서 만나 결혼하셨습니다. 59 00:03:01,960 --> 00:03:04,176 제 아버지도 피난민이셧죠. 60 00:03:04,200 --> 00:03:08,576 19살에 북한에 있는 가족을 떠나 61 00:03:08,600 --> 00:03:10,256 분계선을 넘어 피난오신 후 62 00:03:10,280 --> 00:03:11,960 다시는 가족을 만나지 못하셨습니다. 63 00:03:12,640 --> 00:03:15,776 부모님께서 뉴욕에서 결혼해서 사실 때 64 00:03:15,800 --> 00:03:18,736 아버지는 패트리샤 머피 식당의 종업원이셨죠. 65 00:03:18,760 --> 00:03:20,400 그 분들의 열망이 높아졌습니다. 66 00:03:20,920 --> 00:03:24,856 1950년 대에 뉴욕시 같은 곳에서 사는 것이 어떤 건지 이해하셨죠. 67 00:03:24,880 --> 00:03:26,080 . 68 00:03:26,760 --> 00:03:30,816 제 형이 태어나서 한국으로 돌아오셨고 69 00:03:30,840 --> 00:03:34,856 제 기억으론 소박한 시골 생활을 했습니다. 70 00:03:34,880 --> 00:03:37,336 하지만 그 당시 한국은 71 00:03:37,360 --> 00:03:40,536 세계의 최빈국이자 72 00:03:40,560 --> 00:03:42,176 정치적 격변의 상황이었죠. 73 00:03:42,200 --> 00:03:45,736 집에서 멀지 않은 곳에서 항상 시위가 있었고 74 00:03:45,760 --> 00:03:49,800 학생들은 군부정권에 맞서 항거했습니다. 75 00:03:50,640 --> 00:03:51,840 그 당시에 76 00:03:52,680 --> 00:03:56,136 지금 제가 이끌고 있는 세계은행이 77 00:03:56,160 --> 00:03:58,600 한국에 갖는 기대는 매우 낮았습니다. 78 00:03:59,040 --> 00:04:03,056 그들은 해외원조 없이는 79 00:04:03,080 --> 00:04:06,960 한국이 생필품도 국민들에게 제공 못할 거라 생각했습니다. 80 00:04:07,440 --> 00:04:10,936 그러니까 한국은 매우 어려운 상황에 있었습니다. 81 00:04:10,960 --> 00:04:13,816 제 부모님은 미국의 삶을 겪으셨죠. 82 00:04:13,840 --> 00:04:16,216 미국에서 결혼하시고, 형도 태어났고요. 83 00:04:16,240 --> 00:04:19,576 부모님께서는 우리에게 기회를 주기 위해서 84 00:04:19,600 --> 00:04:22,176 . 85 00:04:22,200 --> 00:04:24,536 미국으로 다시 와야 했습니다. 86 00:04:24,560 --> 00:04:26,856 미국에 돌아와서 87 00:04:26,880 --> 00:04:28,136 처음에는 달라스에 갔습니다. 88 00:04:28,160 --> 00:04:30,856 아버지는 치과의사 학위를 다시 하셨죠. 89 00:04:30,880 --> 00:04:34,176 그리고서 아이오와로 이사가게 되었습니다. 90 00:04:34,200 --> 00:04:35,936 저는 아이오와에서 컸습니다. 91 00:04:35,960 --> 00:04:38,336 아이오와에 저희는 완전한 경로를 거쳤습니다. 92 00:04:38,360 --> 00:04:40,816 저는 고등학교와 대학에 진학했죠. 93 00:04:40,840 --> 00:04:45,896 그리고 어느 날, 제가 절대 잊지 못할 일이 생겼는데 94 00:04:45,920 --> 00:04:50,656 제가 대학 2학년 후에 아버지께서 저를 차에 태우고 95 00:04:50,680 --> 00:04:52,016 집으로 가시면서 말씀하셨습니다. 96 00:04:52,040 --> 00:04:54,176 "짐, 너의 열망은 무엇이냐? 97 00:04:54,200 --> 00:04:56,616 뭘 공부하고 싶니? 뭘 하고 싶니?" 98 00:04:56,640 --> 00:04:57,856 저는, "아빠." 99 00:04:57,880 --> 00:05:01,136 어머니는 사실 철학자이셔서 100 00:05:01,160 --> 00:05:03,496 저희가 저항과 사회 정의에 대해 생각하도록 해주셨습니다. 101 00:05:03,520 --> 00:05:07,176 저는, "아빠, 저는 정치학과 철학을 공부할 거예요. 102 00:05:07,200 --> 00:05:09,760 그래서 정치 운동에 참여할 거예요."라고 했습니다. 103 00:05:10,320 --> 00:05:11,976 한국인 치과의사인 제 아버지께서는 104 00:05:12,000 --> 00:05:14,496 천천히 길 옆에 차를 대셨습니다. 105 00:05:14,520 --> 00:05:16,176 (웃음) 106 00:05:16,200 --> 00:05:17,896 아버지께서 저를 바라보시면서 말씀하셨죠. 107 00:05:17,920 --> 00:05:21,397 "짐, 의대 공부를 마치면 하고 싶은 거 다 해라." 108 00:05:21,421 --> 00:05:22,976 (웃음) 109 00:05:23,000 --> 00:05:27,936 전에는 이걸 주로 아시아인들에게 얘기했었거든요. 110 00:05:27,960 --> 00:05:30,496 아무도 안 웃고 그저 고개를 흔들어요. 111 00:05:30,520 --> 00:05:31,736 당연히 그렇겠죠. 112 00:05:31,760 --> 00:05:33,616 (웃음) 113 00:05:33,640 --> 00:05:35,176 (박수) 114 00:05:35,200 --> 00:05:40,216 슬프게도 아버지께서는 젊은 나이에 돌아가셨습니다. 115 00:05:40,240 --> 00:05:42,696 30년 전 57세의 나이로요. 116 00:05:42,720 --> 00:05:45,216 바로 지금 제 나이에 돌아가셨습니다. 117 00:05:45,240 --> 00:05:48,456 제가 의학과 대학원 공부를 하는 와중에 돌아가셨죠. 118 00:05:48,480 --> 00:05:51,896 저는 사실 의학과 인류학을 돌려가며 공부했습니다. 119 00:05:51,920 --> 00:05:55,760 대학원에서 둘 다 공부했죠. 120 00:05:56,880 --> 00:05:59,816 그런데 바로 그때 이 두 사람을 만나게 됩니다. 121 00:05:59,840 --> 00:06:01,440 오필리아 달과 폴 파머죠. 122 00:06:01,960 --> 00:06:03,976 폴과 저는 같은 공부를 하고 있었습니다. 123 00:06:04,000 --> 00:06:05,576 저희는 의학을 공부하고 있었고 124 00:06:05,600 --> 00:06:08,336 동시에 인류학 박사를 했습니다. 125 00:06:08,360 --> 00:06:11,176 저희는 서로 꽤 근본적인 질문을 하기 시작했습니다. 126 00:06:11,200 --> 00:06:16,096 의학과 인류학을 공부하는 엄청난 특권을 가진 사람들에게는... 127 00:06:16,120 --> 00:06:18,256 제 부모님은 피난민이셨습니다. 128 00:06:18,280 --> 00:06:22,736 폴은 그야말로 플로리다의 진흙탕 속 버스에서 자랐습니다. 129 00:06:22,760 --> 00:06:25,336 자기를 "백인 쓰레기"라고 즐겨 불렀어요. 130 00:06:25,360 --> 00:06:28,256 그렇게 저희는 기회를 갖고 131 00:06:28,280 --> 00:06:29,496 말했습니다. 132 00:06:29,520 --> 00:06:30,976 우리가 해야 할 일이 뭘까? 133 00:06:31,000 --> 00:06:33,736 말도 안되게 공들여 교육을 받았는데 134 00:06:33,760 --> 00:06:37,096 세상에 대한 우리 책임의 본질은 무엇일까? 135 00:06:37,120 --> 00:06:40,376 저희는 단체를 시작해야 한다고 생각했습니다. 136 00:06:40,400 --> 00:06:41,896 단체는 "건강의 동반자"라고 불렀습니다 137 00:06:41,920 --> 00:06:44,176 잠깐 말씀드리면, 그것에 대한 영화도 있습니다. 138 00:06:44,200 --> 00:06:47,056 (박수) 139 00:06:47,080 --> 00:06:49,296 정말 훌륭한 영화인데요. 140 00:06:49,320 --> 00:06:51,416 "방주 구부리기"라는 영화입니다. 141 00:06:51,440 --> 00:06:53,856 지난 1월에 선댄스 영화제에 출품했습니다. 142 00:06:53,880 --> 00:06:55,096 제프 스콜이 여기 있네요. 143 00:06:55,120 --> 00:06:58,056 제프 덕분에 가능했습니다. 144 00:06:58,080 --> 00:07:02,896 우리의 열망이 세상의 가장 빈곤한 지역의 145 00:07:02,920 --> 00:07:06,496 수준으로 도달하기 위해 무엇이 필요할지 146 00:07:06,520 --> 00:07:08,776 생각하기 시작했습니다. 147 00:07:08,800 --> 00:07:11,976 제가 1988년에 처음으로 아이티에 방문했고 148 00:07:12,000 --> 00:07:17,336 1988년에 임무 강령을 작성했는데 149 00:07:17,360 --> 00:07:21,216 그것은 가난한 이들의 건강을 우선사항으로 삼는 것입니다. 150 00:07:21,240 --> 00:07:22,456 . 151 00:07:22,480 --> 00:07:26,016 많은 시간이 걸렸고, 저희는 인류학 전공 대학원생이었죠. 152 00:07:26,040 --> 00:07:28,656 저희는 마르크스 책을 읽어 나갔죠. 153 00:07:28,680 --> 00:07:31,136 하버마스, 페르난드 브로델도 읽고요. 154 00:07:31,160 --> 00:07:32,816 저희는 뭐든지 읽었습니다. 155 00:07:32,840 --> 00:07:36,896 어떻게 일을 구성할지 결론을 내려야 했죠. 156 00:07:36,920 --> 00:07:38,776 그래서 "P를 위한 O" 라고 불렀습니다. 157 00:07:38,800 --> 00:07:40,880 가난한 이들을 위한 우선사항이란 뜻이죠. 158 00:07:41,560 --> 00:07:44,616 가난한 이들을 위한 우선사항에서 제일 중요한 건 159 00:07:44,640 --> 00:07:45,880 그런지 않은 것입니다. 160 00:07:46,360 --> 00:07:50,616 여러분 자신의 영웅주의에 우선사항이 있어선 안되죠. 161 00:07:50,640 --> 00:07:52,096 가난한 이들을 빈곤에서 탈출시킬 162 00:07:52,120 --> 00:07:55,696 여러분 자신의 생각이 우선사항이 아닙니다. 163 00:07:55,720 --> 00:07:58,616 여러분의 조직을 위한 우선사항이 아닙니다. 164 00:07:58,640 --> 00:08:00,536 가장 어려운 것은 165 00:08:00,560 --> 00:08:03,400 여러분의 가난을 위한 우선사항이 아닙니다. 166 00:08:03,840 --> 00:08:05,920 가난한 이들을 위한 우선사항입니다. 167 00:08:06,440 --> 00:08:07,856 그럼 뭘 해야 할까요? 168 00:08:07,880 --> 00:08:11,736 아이티에서는 짓기 시작했습니다. 169 00:08:11,760 --> 00:08:14,016 모든 사람들이 저희에게 비용효과가 큰 것은 170 00:08:14,040 --> 00:08:16,720 백신접종에 집중하는 것과 급식 프로그램이라고 했습니다. 171 00:08:17,200 --> 00:08:20,680 하지만 아이티인들은 병원을 원했습니다. 172 00:08:21,000 --> 00:08:22,256 그들은 학교를 원했습니다. 173 00:08:22,280 --> 00:08:25,136 그들은 아이들에게 기회를 주길 원했습니다. 174 00:08:25,160 --> 00:08:29,176 가령 미국에 갔던 친척들과 사람들에게서 들은 기회죠. 175 00:08:29,200 --> 00:08:31,096 . 176 00:08:31,120 --> 00:08:35,720 제 부모님께서 가지셨던 똑같은 기회를 원했습니다. 177 00:08:36,159 --> 00:08:37,520 저는 그것을 알아봤습니다. 178 00:08:38,159 --> 00:08:40,336 그래서 그렇게 했습니다. 179 00:08:40,360 --> 00:08:42,176 병원을 짓고 교육을 제공했습니다. 180 00:08:42,200 --> 00:08:45,616 그들에게 기회를 줄 수 있는 모든 것을 했습니다. 181 00:08:45,640 --> 00:08:48,296 저의 경험은 매우 강력해졌습니다. 182 00:08:48,320 --> 00:08:51,576 카라바요 지역에서의 "건강의 동반자"인데요. 183 00:08:51,600 --> 00:08:55,440 페루 리마의 북쪽 슬럼지역입니다. 184 00:08:56,200 --> 00:08:57,416 이 지역공동체에서 185 00:08:57,440 --> 00:09:01,056 저희는 직접 사람들 집으로 가서 이야기하면서 186 00:09:01,080 --> 00:09:06,336 질병 발생과 약물 내성이 있는 결핵이 만연함을 알게 됐습니다. 187 00:09:06,360 --> 00:09:07,616 이 분은 멜퀘에드입니다. 188 00:09:07,640 --> 00:09:12,456 ...은 그 당시 18살 정도의 환자였는데 189 00:09:12,480 --> 00:09:16,360 매우 힘든 약물 내성 결핵을 앓고 있었습니다. 190 00:09:17,280 --> 00:09:20,056 세상의 모든 전문가와 보건 전문가들이 말하길 191 00:09:20,080 --> 00:09:24,896 약물 내성이 있는 결핵을 치료하는 건 비용효율이 없다고 했습니다. 192 00:09:24,920 --> 00:09:26,873 너무 복잡하고 너무 비싸다는 겁니다. 193 00:09:26,897 --> 00:09:29,736 할 수가 없다, 될 수가 없다고 했습니다. 194 00:09:29,760 --> 00:09:32,936 게다가 저희에게 화를 내고 있었습니다. 195 00:09:32,960 --> 00:09:34,496 왜냐하면 그 의미가 196 00:09:34,520 --> 00:09:36,896 할 수만 있다면 했었을 거라는 거죠. 197 00:09:36,920 --> 00:09:38,616 여러분은 누구라고 생각하십니까? 198 00:09:38,640 --> 00:09:41,896 저희가 싸웠던 건 세계보건기구 사람들이었고 199 00:09:41,920 --> 00:09:45,056 아마 가장 많이 싸웠던 조직은 200 00:09:45,080 --> 00:09:46,616 세계은행이었을 겁니다. 201 00:09:46,640 --> 00:09:50,856 이제 저희는 할 수 있는 일을 다 했어요. 202 00:09:50,880 --> 00:09:53,296 ...를 설득하고 약을 얻고요. 203 00:09:53,320 --> 00:09:54,816 정말 힘들기 때문입니다. 204 00:09:54,840 --> 00:09:58,696 치료하는 동안 ... 가족들은 한 번도 이런 말을 안 했어요. 205 00:09:58,720 --> 00:10:01,936 "있죠, ...는 비용 효율적이지 않아요. 206 00:10:01,960 --> 00:10:04,096 다른 사람이나 치료하지 그러세요?" 207 00:10:04,120 --> 00:10:05,416 (웃음) 208 00:10:05,440 --> 00:10:07,696 저는 ...를 10년은 보지 못했는데 209 00:10:07,720 --> 00:10:10,816 페루 리마에서 연례회의를 할 때 210 00:10:10,840 --> 00:10:12,376 몇 년전에 영화제작자들이 그를 찾아서 211 00:10:12,400 --> 00:10:14,616 . 212 00:10:14,640 --> 00:10:16,576 여기에 함께 있습니다. 213 00:10:16,600 --> 00:10:20,320 (박수) 214 00:10:23,560 --> 00:10:27,056 영화 개봉식에 가서 좀 스타가 됐어요. 215 00:10:27,080 --> 00:10:29,376 그래서 관객을 좀 다룰 줄 알아요. 216 00:10:29,400 --> 00:10:31,256 (웃음) 217 00:10:31,280 --> 00:10:33,416 저희가 이기자 마자 218 00:10:33,440 --> 00:10:35,256 저희는 이겼습니다. 반박 의견을 이겼죠. 219 00:10:35,280 --> 00:10:38,136 여러분은 다중약물 내성 결핵을 치료해야 합니다. 220 00:10:38,160 --> 00:10:41,600 2000년대 초에 HIV에 대해서도 똑같은 얘기를 들었습니다. 221 00:10:42,120 --> 00:10:45,016 세계의 모든 선도적인 보건 전문가가 말했습니다. 222 00:10:45,040 --> 00:10:48,296 빈곤국에서 HIV 치료는 불가능하다고요. 223 00:10:48,320 --> 00:10:50,776 너무 비싸고, 복잡해서 할 수 없다고요. 224 00:10:50,800 --> 00:10:52,736 약물내성 결핵에 비하면 225 00:10:52,760 --> 00:10:53,960 사실 더 쉽습니다. 226 00:10:54,720 --> 00:10:57,656 저희는 이런 환자를 보고 있었습니다. 227 00:10:57,680 --> 00:10:58,896 조셉 준입니다. 228 00:10:58,920 --> 00:11:02,336 조셉 준도 자기가 비용효율이 없다고 말한 적이 없어요. 229 00:11:02,360 --> 00:11:05,176 몇달 간 약물치료 뒤 지금은 이렇습니다. 230 00:11:05,200 --> 00:11:07,616 (박수) 231 00:11:07,640 --> 00:11:10,136 저희는 HIV치료의 나사로 효과라고 부릅니다. 232 00:11:10,160 --> 00:11:12,456 조셀린은 이런 모습으로 왔었습니다. 233 00:11:12,480 --> 00:11:14,736 몇 달뒤의 모습입니다. 234 00:11:14,760 --> 00:11:17,456 (박수) 235 00:11:17,480 --> 00:11:21,056 단체들이 계속해서 말했던 236 00:11:21,080 --> 00:11:25,056 비용효율이 없다는 반박과 싸움에 237 00:11:25,080 --> 00:11:26,496 저희는 반대를 했었고 238 00:11:26,520 --> 00:11:30,416 빈곤한 이들을 위한 우선사항은 239 00:11:30,440 --> 00:11:32,393 우리의 열망을 끌어올려 그들의 열망을 충족시켜야 한다고 했습니다. 240 00:11:32,417 --> 00:11:36,056 그들은 훌륭한 생각이지만 비용 효율이 없다고 했습니다. 241 00:11:36,080 --> 00:11:42,616 그래서 좀 괴짜같은 식으로 건강의 동반자를 운영했고 242 00:11:42,640 --> 00:11:45,336 세계은행에 반대하는 책을 썼습니다. 243 00:11:45,360 --> 00:11:47,976 세계은행이 그저 경제성장에만 너무 집중하고 있고 244 00:11:48,000 --> 00:11:51,856 . 245 00:11:51,880 --> 00:11:55,656 정부가 재정지출을 줄여서 246 00:11:55,680 --> 00:11:59,736 보건, 교육과 사회복지 비용을 줄여야 한다고 하기 때문에 247 00:11:59,760 --> 00:12:01,736 그것은 근본적으로 잘못이라고 생각했습니다. 248 00:12:01,760 --> 00:12:03,616 저희는 세계은행과 논쟁했습니다. 249 00:12:03,640 --> 00:12:05,240 그랬더니 말도 안되는 일이 벌어졌습니다. 250 00:12:05,960 --> 00:12:08,936 오바마 대통령이 저를 세계은행 총재로 지명한 겁니다. 251 00:12:08,960 --> 00:12:11,720 (박수) 252 00:12:14,960 --> 00:12:19,776 오바마 정부와 검증 과정을 위해 갔을 때 253 00:12:19,800 --> 00:12:23,296 그들은 "목숨 바친 성장" 책을 모두 읽었습니다. 254 00:12:23,320 --> 00:12:25,056 저는, "네, 그겁니다. 그렇죠?" 255 00:12:25,080 --> 00:12:26,616 저를 떨어트리겠죠?" 라고 했죠. 256 00:12:26,640 --> 00:12:29,056 그가, "아뇨, 아뇨. 좋아요." 하고는 257 00:12:29,080 --> 00:12:30,456 제가 지명되었습니다. 258 00:12:30,480 --> 00:12:35,096 2012년 7월 세계은행 문을 열고 걸어들어 가자 259 00:12:35,120 --> 00:12:38,496 벽에 이런 문구가 있었습니다. "우리의 꿈은 빈곤없는 세상이다." 260 00:12:38,520 --> 00:12:41,496 그후 몇달 뒤 저희는 실제로 그것을 목표로 했습니다. 261 00:12:41,520 --> 00:12:44,136 2030년까지 극한의 빈곤을 없애고 262 00:12:44,160 --> 00:12:45,416 번영을 공유하는 겁니다. 263 00:12:45,440 --> 00:12:47,616 지금 세계은행에서는 그 일을 하고 있습니다. 264 00:12:47,640 --> 00:12:51,616 제 생각에 세계은행에 265 00:12:51,640 --> 00:12:53,016 빈곤한 이들을 위한 우선사항을 도입한 것 같습니다. 266 00:12:53,040 --> 00:12:57,520 (박수) 267 00:12:58,480 --> 00:12:59,736 하지만 여기는 TED니까 268 00:12:59,760 --> 00:13:02,336 여러분과 몇 가지 걱정을 나누고 269 00:13:02,360 --> 00:13:04,520 제안을 하고 싶습니다. 270 00:13:05,040 --> 00:13:06,656 4차 산업혁명은 271 00:13:06,680 --> 00:13:08,776 여러분께서 저보다 더 잘 아시겠지만 272 00:13:08,800 --> 00:13:10,656 제가 걱정하는 부분이 있습니다. 273 00:13:10,680 --> 00:13:13,216 우리는 실업에 대해 모두 들어봤죠. 274 00:13:13,240 --> 00:13:15,856 저희 데이터상으로도 모든 일자리의 3분의 2인 275 00:13:15,880 --> 00:13:18,119 현재 개발도상국에 있는 직업들이 276 00:13:18,143 --> 00:13:19,856 자동화로 인해 사라질 거라고 합니다. 277 00:13:19,880 --> 00:13:22,016 여러분은 그 일자리를 메꿔야 합니다. 278 00:13:22,040 --> 00:13:24,216 그렇게 할 수 있는 방법이 279 00:13:24,240 --> 00:13:27,896 지역 보건인력을 공식노동력으로 전환하는 겁니다. 280 00:13:27,920 --> 00:13:29,176 저희가 바라는 것입니다. 281 00:13:29,200 --> 00:13:30,456 (박수) 282 00:13:30,480 --> 00:13:32,816 저희 생각엔 통계치가 맞다고 봅니다. 283 00:13:32,840 --> 00:13:36,616 보건 결과가 개선되고 사람들이 정규직을 갖게 되면 284 00:13:36,640 --> 00:13:38,376 저희가 그들을 훈련시킬 수 있게 됩니다. 285 00:13:38,400 --> 00:13:40,656 여러분이 제공하는 소프트 스킬을 훈련시켜서 286 00:13:40,680 --> 00:13:44,216 엄청난 영향력을 가질 일꾼으로 키우죠. 287 00:13:44,240 --> 00:13:47,616 아마 가장 성장 가능성이 큰 분야일 겁니다. 288 00:13:47,640 --> 00:13:50,216 하지만 한 가지 더 걱정스러운 것이 있는데요. 289 00:13:50,240 --> 00:13:54,136 현재 미래 일자리가 290 00:13:54,160 --> 00:13:56,016 육체적으로 더 힘들다는 게 확실해 보이고 291 00:13:56,040 --> 00:13:59,976 아동발육 부진이 위기에 처해 있습니다. 292 00:14:00,000 --> 00:14:03,576 여기 찰스 넬슨의 사진이 있는데요. 293 00:14:03,600 --> 00:14:05,056 하버드 의대에서 제공해 주셨습니다. 294 00:14:05,080 --> 00:14:09,856 이 사진의 한편과 왼편에서 보이는 것은 295 00:14:09,880 --> 00:14:14,296 발육이 부진한 3개월 아기로 296 00:14:14,320 --> 00:14:16,856 영양과, 자극이 부족합니다. 297 00:14:16,880 --> 00:14:19,456 다른 편에는 보통의 아이가 있죠. 298 00:14:19,480 --> 00:14:22,336 이 아이는 신경연결이 모두 되어 있습니다. 299 00:14:22,360 --> 00:14:24,816 여기서 신경 연결이 중요합니다. 300 00:14:24,840 --> 00:14:28,056 그것이 인적자원의 정의니까요. 301 00:14:28,080 --> 00:14:31,776 이 상황을 감소시킬 수 있음을 우리는 압니다. 302 00:14:31,800 --> 00:14:35,176 신속하게 아동 발육부진을 감소시킬 수 있지만 303 00:14:35,200 --> 00:14:39,656 가령 인도의 38% 아동 발육부진에 아무 일도 안하면 304 00:14:39,680 --> 00:14:42,416 그 아이들이 미래 경제에서 어떻게 경쟁하겠습니까. 305 00:14:42,440 --> 00:14:48,296 40%의 미래 인력들이 교육을 못 받으면요. 306 00:14:48,320 --> 00:14:52,056 우리는 경제 성장을 통해 307 00:14:52,080 --> 00:14:55,320 국가가 온전히 성장할 수 있을까 걱정합니다. 308 00:14:55,880 --> 00:14:58,496 그럼 우리가 뭘 해야 할까요? 309 00:14:58,520 --> 00:15:02,376 세계 경제규모는 78조 달러입니다. 310 00:15:02,400 --> 00:15:06,296 8조 5천 5백억 달러가 마이너스 금리 국채에 묶여있습니다. 311 00:15:06,320 --> 00:15:10,776 그 말은 여러분이 독일 중앙은행에 돈을 줬는데 312 00:15:10,800 --> 00:15:13,296 그걸 보관하는데 돈을 지불한다는 뜻입니다. 313 00:15:13,320 --> 00:15:15,136 그게 마이너스 금리 국채입니다. 314 00:15:15,160 --> 00:15:18,336 24조 4천억 달러가 수익이 매우 낮은 국채에 있습니다. 315 00:15:18,360 --> 00:15:23,576 8조 달러는 말 그대로 부자들이 316 00:15:23,600 --> 00:15:25,560 아주 큰 침대안에 꼭꼭 가지고 있죠. 317 00:15:26,040 --> 00:15:29,976 저희가 하려는 일은 318 00:15:30,000 --> 00:15:31,696 우리 방법으로 그저 잠시 괴짜처럼 하는 겁니다. 319 00:15:31,720 --> 00:15:34,216 우리는 일차 손실위험 채무 방법을 말하는 겁니다. 320 00:15:34,240 --> 00:15:36,816 우리는 손실축소, 혼합금융을 말씀드리는 겁니다. 321 00:15:36,840 --> 00:15:39,336 우리는 정치 위험 보험과 322 00:15:39,360 --> 00:15:40,576 신용증대를 말하는 겁니다. 323 00:15:40,600 --> 00:15:43,536 이 모든 것을 세계은행에서 배웠는데 324 00:15:43,560 --> 00:15:47,696 부자들은 매일 더 부유하게 만들지만 325 00:15:47,720 --> 00:15:51,456 빈곤한 이들의 자원을 끌어들이기 위해 326 00:15:51,480 --> 00:15:53,096 그들을 대신해서 부를 적극적으로 쓰지 않는다는 겁니다. 327 00:15:53,120 --> 00:15:55,960 (박수) 328 00:16:00,280 --> 00:16:02,416 그럼 이게 효과가 있을까요? 329 00:16:02,440 --> 00:16:07,256 실제로 민간부문을 국가로 끌어들여서 330 00:16:07,280 --> 00:16:08,656 정말로 효과가 있도록 할 수 있을까요? 331 00:16:08,680 --> 00:16:10,536 저희는 몇 번 해봤습니다. 332 00:16:10,560 --> 00:16:12,776 이것은 잠비아의 스케일링 솔라입니다. 333 00:16:12,800 --> 00:16:14,976 세계은행에서 한 세트로 만든 해결방법인데요. 334 00:16:15,000 --> 00:16:17,416 저희가 와서 민간부문 투자자 유치에 필요한 걸 다 합니다. 335 00:16:17,440 --> 00:16:19,296 . 336 00:16:19,320 --> 00:16:23,896 이 경우에 잠비아는 킬로와트시 25센트로 전기를 생산하다가 337 00:16:23,920 --> 00:16:25,880 . 338 00:16:26,440 --> 00:16:30,176 간단하게 해서 입찰을 하고 339 00:16:30,200 --> 00:16:31,696 몇 가지 정책을 바꿔서 340 00:16:31,720 --> 00:16:34,696 비용을 낮출 수 있었습니다. 341 00:16:34,720 --> 00:16:35,936 가장 낮은 입찰가로 342 00:16:35,960 --> 00:16:38,416 잠비아에 25센트 킬로와트시요? 343 00:16:38,440 --> 00:16:42,616 최저 입찰가가 4.7센트였습니다. 가능합니다. 344 00:16:42,640 --> 00:16:44,776 (박수) 345 00:16:44,800 --> 00:16:46,736 하지만 여러분께 제안이 있습니다. 346 00:16:46,760 --> 00:16:48,656 이것은 지플린이란 단체인데요. 347 00:16:48,680 --> 00:16:51,536 멋진 회사로 실제로 로켓과학자들입니다. 348 00:16:51,560 --> 00:16:53,976 르완다에서 드론을 사용하는 법을 생각해냈습니다. 349 00:16:54,000 --> 00:16:56,216 제가 르완다에서 드론을 날리는 장면인데요. 350 00:16:56,240 --> 00:16:59,176 한 시간 이내로 르완다 어디든지 351 00:16:59,200 --> 00:17:00,736 혈액을 운반할 수 있습니다. 352 00:17:00,760 --> 00:17:02,216 저희는 생명을 살립니다. 353 00:17:02,240 --> 00:17:04,096 이 프로그램이 생명을 살립니다. 354 00:17:04,119 --> 00:17:05,136 (박수) 355 00:17:05,160 --> 00:17:06,896 지플린은 이 프로그램으로 돈을 벌었고 356 00:17:06,920 --> 00:17:10,935 르완다는 엄청난 비용을 절감했습니다. 357 00:17:10,960 --> 00:17:13,656 그게 바로 우리가 필요한 것이고 여러분에게서 필요합니다. 358 00:17:13,680 --> 00:17:16,935 여러분의 생각을 조금만 나누셔서 359 00:17:16,960 --> 00:17:19,536 여러분이 작업하시는 기술과 360 00:17:19,560 --> 00:17:22,175 여러분이 시작한 기업, 설계를 생각해 주세요. 361 00:17:22,200 --> 00:17:25,136 조금만 생각해 주셔서 362 00:17:25,160 --> 00:17:29,456 이런 엄청난 윈윈의 방법을 생각할 수 있는지 함께 알아봅시다. 363 00:17:29,480 --> 00:17:31,840 제가 마지막 이야기 하나만 들려드릴게요. 364 00:17:32,880 --> 00:17:35,176 제가 탄자니아의 교실에 있었어요. 365 00:17:35,200 --> 00:17:38,240 제가 11살 아이들과 교실에 있는 모습인데요. 366 00:17:39,480 --> 00:17:41,096 저는 항상 그러듯 물어봤습니다. 367 00:17:41,120 --> 00:17:43,176 "커서 뭐가 되고 싶어요?" 368 00:17:43,200 --> 00:17:44,936 두 명이 손들도 말하더군요. 369 00:17:44,960 --> 00:17:46,976 "저는 세계은행 총재가 되고 싶어요." 370 00:17:47,000 --> 00:17:48,816 (웃음) 371 00:17:48,840 --> 00:17:52,256 여러분처럼 저희들과 선생님들도 웃었어요. 372 00:17:52,280 --> 00:17:53,816 하지만 제가 멈추게 했죠. 373 00:17:53,840 --> 00:17:55,880 "여러분, 이야기 하나 들려줄게요. 374 00:17:57,040 --> 00:18:00,520 제가 한국에서 태어났을 때 이런 상황이었어요. 375 00:18:01,280 --> 00:18:02,520 저는 이 곳에서 왔어요. 376 00:18:03,360 --> 00:18:05,240 제가 유치원 세 살 때 377 00:18:06,240 --> 00:18:07,440 . 378 00:18:08,320 --> 00:18:11,696 만약 세계은행 총재인 조지 데이빗 우즈가 379 00:18:11,720 --> 00:18:15,296 그 때 한국을 방문해서 제 교실에 왔다면 380 00:18:15,320 --> 00:18:16,656 그 교실에 미래의 세계은행 총재가 앉아있을 거라고 381 00:18:16,680 --> 00:18:18,696 생각지 않았을 겁니다. 382 00:18:18,720 --> 00:18:20,176 \ 383 00:18:20,200 --> 00:18:22,496 아무도 여러분을 384 00:18:22,520 --> 00:18:25,296 세계은행 총재가 될 수 없다고 말하게 하지 마세요. 385 00:18:25,320 --> 00:18:26,536 감사합니다. 386 00:18:26,560 --> 00:18:28,136 (박수) 387 00:18:28,160 --> 00:18:29,800 여러분께 한 가지만 말씀드리겠습니다. 388 00:18:30,240 --> 00:18:32,896 저는 세계 최빈국이었던 나라 출신입니다. 389 00:18:32,920 --> 00:18:34,496 저는 세계은행 총재입니다. 390 00:18:34,520 --> 00:18:37,696 저는 사다리를 걷어치울 수도 없고 치우지도 않을 겁니다. 391 00:18:37,720 --> 00:18:39,256 이것은 시급한 일입니다. 392 00:18:39,280 --> 00:18:40,776 열망은 높아지고 있어요. 393 00:18:40,800 --> 00:18:43,096 모든 곳에서 열망이 높아지고 있습니다. 394 00:18:43,120 --> 00:18:45,736 여기 계신 여러분, 저와 함께 합시다. 395 00:18:45,760 --> 00:18:49,776 지플린 같은 방법을 찾을 수 있고 396 00:18:49,800 --> 00:18:53,096 빈곤한 이들이 더 나은 세상으로 발돋움 할 수 있게 도울 수 있지만 397 00:18:53,120 --> 00:18:55,720 우리가 함께 하지 않으면 안 됩니다. 398 00:18:56,240 --> 00:18:58,976 미래의 "당신", 특히 어린이들을 위해서 399 00:18:59,000 --> 00:19:00,576 미래의 여러분은 400 00:19:00,600 --> 00:19:03,576 우리의 보살핌과 연민이 401 00:19:03,600 --> 00:19:08,216 미래의 "우리"가 세상의 모든 어린이를 위한 402 00:19:08,240 --> 00:19:09,656 기회의 평등을 보장하는 데 필요합니다. 403 00:19:09,680 --> 00:19:10,936 대단히 감사합니다. 404 00:19:10,960 --> 00:19:12,656 (박수) 405 00:19:12,680 --> 00:19:15,736 감사합니다. 감사합니다. 406 00:19:15,760 --> 00:19:18,840 (박수) 407 00:19:21,040 --> 00:19:22,696 크리스 앤더슨: 총재님 생각에는 408 00:19:22,720 --> 00:19:24,856 사람들이 세계은행 총재에게서 409 00:19:24,880 --> 00:19:26,696 이런 강연을 들어서 놀랄 거라 생각하실 겁니다. 410 00:19:26,720 --> 00:19:27,936 정말 멋집니다. 411 00:19:27,960 --> 00:19:31,216 당신의 제안을 좀 더 구체적으로 하시라고 하고 싶어요. 412 00:19:31,240 --> 00:19:35,736 여기 많은 투자자와 사업가들이 있으니까요. 413 00:19:35,760 --> 00:19:38,256 어떻게 협력하실 것인지요? 어떤 제안을 하실 겁니까? 414 00:19:38,280 --> 00:19:40,536 짐 용 킴: 제가 잠시 괴짜같이 해도 될까요? 415 00:19:40,560 --> 00:19:43,136 CA: 그러세요. 당연히 됩니다. JYK: 저희는 이렇게 했습니다. 416 00:19:43,160 --> 00:19:46,456 가령 보험회사는 개발도상국 인프라에 절대 투자하지 않습니다. 417 00:19:46,480 --> 00:19:48,656 위험부담을 떠안을 수 없으니까요. 418 00:19:48,680 --> 00:19:51,296 그들에게 보험료를 지불하는 사람들을 위해 자금을 보유하죠. 419 00:19:51,320 --> 00:19:54,456 그래서 스웨덴 국제개발 협회에서 420 00:19:54,480 --> 00:19:55,936 저희들에게 자금을 줘서 421 00:19:55,960 --> 00:19:59,096 거기에 좀더 자금을 모아 1억 달러를 만들었고 422 00:19:59,120 --> 00:20:01,736 저희는 일차 손실을 감당했는데 즉 일이 잘못 되면 423 00:20:01,760 --> 00:20:03,616 손실의 10%를 우리가 감당하고 424 00:20:03,640 --> 00:20:05,416 여러분은 안전할 겁니다. 425 00:20:05,440 --> 00:20:09,176 그렇게 생성된 90%의 트랜치 채권이 426 00:20:09,200 --> 00:20:12,656 BBB 투자등급인데 보험회사가 투자했습니다. 427 00:20:12,680 --> 00:20:17,296 저희는 공공자금을 가져다가 428 00:20:17,320 --> 00:20:20,856 특별한 방법의 위험을 감소시켜 429 00:20:20,880 --> 00:20:22,616 외부사람을 끌어 들입니다. 430 00:20:22,640 --> 00:20:25,576 여기 수조 달러 돈방석에 앉아 계신 분들은 431 00:20:25,600 --> 00:20:26,816 저희에게 오세요. 아셨죠? 432 00:20:26,840 --> 00:20:27,856 (웃음) 433 00:20:27,880 --> 00:20:31,136 CA: 특별히 총재님이 찾는 투자 제안이 434 00:20:31,160 --> 00:20:33,376 개발 도상국 고용을 창출하는 것이죠. 435 00:20:33,400 --> 00:20:34,776 JYK: 정확히 맞습니다. 436 00:20:34,800 --> 00:20:38,536 예를 들어, 이것은 에너지 생산 437 00:20:38,560 --> 00:20:41,016 도로, 교량과 항구 인프라 공사에 쓰일 겁니다. 438 00:20:41,040 --> 00:20:43,776 이런 것들은 일자리 창출에 필수이지만 439 00:20:43,800 --> 00:20:46,096 저희가 말씀드리는 것은 440 00:20:46,120 --> 00:20:48,536 여러분이 작업하시는 기술이나 사업이 441 00:20:48,560 --> 00:20:50,416 . 442 00:20:50,440 --> 00:20:53,496 개발도상국에는 적용되지 않는다고 생각할지 모르나 443 00:20:53,520 --> 00:20:54,856 지플린의 사례를 보세요. 444 00:20:54,880 --> 00:20:56,896 지플린은 기술의 수준만으로 이루어진 게 아닙니다. 445 00:20:56,920 --> 00:20:59,096 . 446 00:20:59,120 --> 00:21:02,296 초기에 르완다인들과 함께 작업하고 447 00:21:02,320 --> 00:21:04,176 인공지능을 사용했기 때문에 가능했죠. 448 00:21:04,200 --> 00:21:07,056 한 가지 말씀드리면 르완다는 훌륭한 광대역회선이 있습니다. 449 00:21:07,080 --> 00:21:09,936 하지만 이런 것들이 따로 놀았죠. 450 00:21:09,960 --> 00:21:12,816 그러니까 저희가 돕겠습니다. 저희가 시작하도록 하겠습니다. 451 00:21:12,840 --> 00:21:15,536 저희가 자금도 제공하고 가능하도록 돕겠습니다. 452 00:21:15,560 --> 00:21:18,216 CA: 세계은행이 얼마만큼의 자본을 453 00:21:18,240 --> 00:21:19,776 이런 노력에 들이실 의향이 있으신가요? 454 00:21:19,800 --> 00:21:23,096 JYK: 크리스는 언제나 제가 이런 걸 하도록 만드시는군요. 455 00:21:23,120 --> 00:21:26,696 CA: 문제를 일으켜 드리는 거예요. JYK: 저희는 이렇게 할 겁니다. 456 00:21:26,720 --> 00:21:31,456 저희는 연간 250억 달러를 빈곤국과 457 00:21:31,480 --> 00:21:32,696 최빈국에 투자하고 있습니다. 458 00:21:32,720 --> 00:21:34,776 앞으로 3년 간 459 00:21:34,800 --> 00:21:36,216 매년 250억 달러를 투자하면서 460 00:21:36,240 --> 00:21:38,096 여러분과 함께 461 00:21:38,120 --> 00:21:40,256 보다 효과적인 자금 사용 방법을 생각해야 합니다. 462 00:21:40,280 --> 00:21:44,096 그러니 여러분께 구체적인 수치를 말씀드리진 못합니다. 463 00:21:44,120 --> 00:21:45,656 생각의 질에 따라 다르겠죠. 그러니 아이디어를 주세요. 464 00:21:45,680 --> 00:21:50,840 자금조달은 문제 없을 겁니다. 465 00:21:51,400 --> 00:21:53,736 CA: 여러분은 직접 들으신 겁니다. 466 00:21:53,760 --> 00:21:55,976 짐, 대단히 감사합니다. JYK: 감사합니다. 감사합니다. 467 00:21:56,000 --> 00:21:59,400 (박수)