1 00:00:01,015 --> 00:00:04,290 إذا كنتم تفكرون في السياسة الأمريكية 2 00:00:04,290 --> 00:00:07,751 وتحاولون فهم ما جرى في السنة الأخيرة أو نحو ذلك، 3 00:00:08,807 --> 00:00:12,466 فإنكم بذلك قد وجدتم شيئًا يشبه الافتراضات الثلاثة التالية: 4 00:00:13,046 --> 00:00:17,736 الأول، لم تكن السياسة الحزبية في أمريكا بهذا السوء أبدًا من قبل، 5 00:00:19,212 --> 00:00:20,768 والثاني، 6 00:00:20,792 --> 00:00:24,566 لأول مرة، تكونُ جغرافية مكانية، 7 00:00:24,590 --> 00:00:28,537 نحنُ منقسمون بين السواحل التي ترغبُ في النظر نحو الخارج، 8 00:00:28,561 --> 00:00:31,678 ومركز البلاد الذي يرغبُ في النظر نحو الداخل، 9 00:00:31,702 --> 00:00:32,981 والثالث، 10 00:00:33,005 --> 00:00:35,521 لا يوجدُ ما يمكننا عمله حيال ذلك. 11 00:00:37,230 --> 00:00:40,911 وإنني هنا اليوم لأقول لكم بأن جميع الافتراضات الثلاثة، 12 00:00:40,935 --> 00:00:42,939 والتي تبدو معقولة، 13 00:00:42,943 --> 00:00:44,177 ليست صحيحة. 14 00:00:45,075 --> 00:00:46,230 في الحقيقة، 15 00:00:46,230 --> 00:00:49,605 تعودُ الحزبية الأمريكية إلى الوراء طوال الطريق 16 00:00:49,605 --> 00:00:52,177 إلى بداية الجمهورية. 17 00:00:53,427 --> 00:00:58,510 كان يحددها جغرافية المكان قديمًا بنفس الطريقة المخيفة تقريبًا 18 00:00:58,534 --> 00:00:59,827 كما هي اليوم، 19 00:00:59,851 --> 00:01:02,660 وكانت كذلك معظم الوقت طوال تاريخ أمريكا. 20 00:01:03,822 --> 00:01:04,972 وأخيرًا، 21 00:01:04,996 --> 00:01:07,370 والأهم من ذلك كثيرًا، 22 00:01:07,394 --> 00:01:11,696 لدينا في الحقيقة آلية غير عادية 23 00:01:11,720 --> 00:01:16,858 التي صُممت لمساعدتنا للتعامل مع الخلافات التعصبية والحزبية. 24 00:01:17,613 --> 00:01:20,422 هذه الآلية هي "الدستور". 25 00:01:21,261 --> 00:01:27,155 وهو كيانٌ مُصمم متطور، وفعّال ومرن 26 00:01:27,179 --> 00:01:28,719 لديه هدف محدد 27 00:01:28,743 --> 00:01:32,228 ليعلّمنا كيف نتعامل مع الخلافات التعصبية 28 00:01:32,252 --> 00:01:34,146 وأين يمكننا القيام بذلك، 29 00:01:34,170 --> 00:01:37,851 ويعطينا آليات للتغلب على هذا الخلاف 30 00:01:37,875 --> 00:01:39,186 عندما يكون ذلك ممكنًا. 31 00:01:39,951 --> 00:01:42,462 الآن، لأقول لكم القصة، 32 00:01:42,486 --> 00:01:46,750 أرغبُ في العودة إلى لحظة مهمة حاسمة في تاريخ أمريكا، 33 00:01:46,774 --> 00:01:47,929 وهي تلك اللحظة 34 00:01:47,953 --> 00:01:51,500 التي تم فيها ظهور الخلافات التعصبية والحزبية. 35 00:01:51,977 --> 00:01:53,796 كانت في الحقيقة لحظة ولادة 36 00:01:53,820 --> 00:01:57,031 لحظة في تاريخ أمريكا عندما تفككت الحزبية في مكانها. 37 00:01:58,781 --> 00:02:03,799 يُدعى الشخص الذي هو محور هذه القصة (جيمس ماديسون). 38 00:02:04,192 --> 00:02:06,921 ومنذ أن بدأت تلك اللحظة، 39 00:02:06,945 --> 00:02:09,430 امتطى (جيمس ماديسون) العُلا. 40 00:02:10,180 --> 00:02:14,651 كان بمثاية (اينشتاين) ليس فقط لوضعه الدستور الأمريكي، 41 00:02:14,675 --> 00:02:17,140 لكن للفكر الدستوري على المستوى العالمي. 42 00:02:17,164 --> 00:02:19,193 ولنعطيه حقه، 43 00:02:19,217 --> 00:02:20,422 علم بذلك. 44 00:02:21,325 --> 00:02:24,419 في فترة ثلاثة أعوام فقط، 45 00:02:24,443 --> 00:02:26,801 من عام 1785 إلى عام 1788، 46 00:02:26,825 --> 00:02:33,224 حدّد، وأصدر، وصممّ، ومرّر، وحصل على التصديق 47 00:02:33,248 --> 00:02:34,789 للدستور الأمريكي. 48 00:02:34,813 --> 00:02:37,050 ولأعطيكم لمحة حول الشعور بضخامة 49 00:02:37,074 --> 00:02:39,146 ذلك الإنجاز الذي كان في الواقع، 50 00:02:39,170 --> 00:02:42,065 ولم يكن يعرفه (ماديسون) في ذلك الوقت، 51 00:02:42,089 --> 00:02:47,400 فما زال يُستخدم نفس تقينة الدستور الذي ابتكره إلى هذا اليوم 52 00:02:47,424 --> 00:02:49,265 ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية، 53 00:02:49,265 --> 00:02:50,613 ولكن، وبعد 230 عامًا، 54 00:02:50,637 --> 00:02:52,980 في أماكن مثل كندا، 55 00:02:53,004 --> 00:02:54,824 والهند، 56 00:02:54,848 --> 00:02:56,371 وجنوب أفريقيا، 57 00:02:56,395 --> 00:02:57,993 والبرازيل. 58 00:02:58,017 --> 00:03:00,897 لذلك، ففي نطاق استثنائي غير عادي للسياقات في كل أنحاء العالم، 59 00:03:00,921 --> 00:03:03,001 لا تزال هذه الآلية هي المهيمنة، 60 00:03:03,025 --> 00:03:06,284 والأكثر استخداماً، والآلية الأكثر فعالية لإدارة الحكومات. 61 00:03:07,996 --> 00:03:09,937 في تلك اللحظة، 62 00:03:09,961 --> 00:03:13,533 اعتقد (ماديسون) بأن حل هذه المشكلة، 63 00:03:13,557 --> 00:03:15,172 سيجعل البلاد تسيرُ بسلاسة، 64 00:03:15,196 --> 00:03:17,004 وبأنه صممّ آلية 65 00:03:17,028 --> 00:03:20,074 من شأنها تقليل نتائج التحزب السياسي ووجود الفصائل المختلفة 66 00:03:20,098 --> 00:03:22,270 وبذلك لن يكون هناك أحزابًا سياسية. 67 00:03:22,294 --> 00:03:24,803 اعتقد وبشكلْ ملحوظ أنه صممّ الدستور 68 00:03:24,827 --> 00:03:26,526 الذي كان ضد وجود الأحزاب السياسية 69 00:03:26,550 --> 00:03:28,476 مما سيجعلها غير ضرورية. 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,406 قد حصل على درجة كبيرة من المساعدة 71 00:03:30,430 --> 00:03:34,273 في مرحلة التسويق النهائية من مشروعه الدستوري 72 00:03:34,297 --> 00:03:37,365 من رجل أعتقدُ أنكم سمعتم به، يدعى (ألكسندر هاميلتون). 73 00:03:38,493 --> 00:03:41,751 الآن، كان (هاميلتون) عكس (ماديسون) في كل شيء. 74 00:03:42,314 --> 00:03:46,705 كان عاطفيًا، بينما كان ماديسون مسيطرًا على نفسه. 75 00:03:46,729 --> 00:03:48,577 كان متعدد الميول الجنسي، 76 00:03:48,601 --> 00:03:51,441 بينما لم يتحدث (ماديسون) إلى امرأة إلا في مرة واحدة 77 00:03:51,465 --> 00:03:53,055 عندما بلغ من العمر 42 عامًا 78 00:03:53,079 --> 00:03:56,438 ومن ثم تزوج (دوللي)، وعاش سعيدًا بعد ذلك لمدة 40 عاماً. 79 00:03:56,756 --> 00:03:58,359 (ضحك) 80 00:03:58,383 --> 00:03:59,543 لأقولها صراحة، 81 00:03:59,567 --> 00:04:01,094 كان (هاميلتون) نوعًا من الأشخاص 82 00:04:01,094 --> 00:04:03,227 ممن ستكتب حوله موسيقى الهيب-هوب -- 83 00:04:03,251 --> 00:04:04,278 (ضحك) 84 00:04:04,302 --> 00:04:05,890 و(ماديسون) هو نوع من الأشخاص 85 00:04:05,914 --> 00:04:08,319 ممن لا تكتب حوله موسيقى الهيب-هوب. 86 00:04:08,343 --> 00:04:09,363 (ضحك) 87 00:04:09,387 --> 00:04:11,387 أو في الواقع، أي نوع آخر من الموسيقى. 88 00:04:12,372 --> 00:04:13,541 لكنهما معًا، 89 00:04:13,565 --> 00:04:15,637 أصبحا ثنائيًا من غير المحتمل أن يحدث، 90 00:04:15,661 --> 00:04:17,710 وكتبا "أوراق الفيديراليست" 91 00:04:17,734 --> 00:04:19,806 والتي قدّمت تبريرًا 92 00:04:19,830 --> 00:04:20,995 وكما ذكرتُ سابقًا، 93 00:04:21,019 --> 00:04:23,255 خطة تسويقية لترويج الدستور، 94 00:04:23,279 --> 00:04:27,008 الذي كان فعالًا وناجحًا على نطاق واسع. 95 00:04:28,509 --> 00:04:30,459 وحالما تسلّمت الحكومة الجديدة زمام الحكم، 96 00:04:30,459 --> 00:04:32,470 أصبح (هامليتون) وزيرًا للخزانة، 97 00:04:32,494 --> 00:04:35,184 وكان لديه فكرة محددّة في الاعتبار. 98 00:04:35,208 --> 00:04:36,345 وكانت، 99 00:04:36,345 --> 00:04:39,356 العمل من أجل المؤسسات المالية، والبنية التحتية، 100 00:04:39,380 --> 00:04:42,845 تمامًا كما عمل (ماديسون) من أجل الدساتير، 101 00:04:43,665 --> 00:04:45,844 مرةً أخرى، عرف معاصروه كل شيء. 102 00:04:45,868 --> 00:04:47,702 أخبر أحدهم (ماديسون)، 103 00:04:47,726 --> 00:04:49,479 الذي لم يرغب في الدساتير كثيرًا، 104 00:04:49,503 --> 00:04:52,647 بأن (هامليتون) كان بمثابة (نيوتن) بالنسبة إلى البنية التحتية. 105 00:04:53,394 --> 00:04:55,551 كانت الفكرة مباشرة وصريحة جدًا. 106 00:04:55,575 --> 00:04:58,276 رغب (هاميلتون) في اعطاء أمريكا بنكًا قوميًا، 107 00:04:58,970 --> 00:05:02,376 ديونًا قومية دائمة -- 108 00:05:02,400 --> 00:05:04,898 قال بأن الأمر سيكون "خالدًا إلى الأبد" هذه عبارته -- 109 00:05:05,667 --> 00:05:11,246 وأن سياسة التصنيع التي ستمكنُ التجارة والتصنيع 110 00:05:11,270 --> 00:05:12,828 أكثر من الزراعة، 111 00:05:12,852 --> 00:05:16,688 حيثُ كانت الثروة الأساسية للبلاد تاريخيًا. 112 00:05:17,458 --> 00:05:19,782 أصبح (ماديسون) عاضبًا وهائجًا تماماً. 113 00:05:20,604 --> 00:05:23,635 وفي هذا القرار المحوري الحاسم، 114 00:05:23,659 --> 00:05:27,906 فبدلًا من أن يخبر العالم بأن صديقه القديم (هاميلتون) كان خاطئًا 115 00:05:27,930 --> 00:05:30,629 وأنه تبنّى سياسات خاطئة، 116 00:05:30,653 --> 00:05:32,415 بدأ في الحقيقة يجادل ويناقش 117 00:05:32,439 --> 00:05:35,540 بأن أفكار (هاميلتون) غير دستورية -- 118 00:05:35,564 --> 00:05:38,534 وأنها انتهكت طبيعة الدستور 119 00:05:38,558 --> 00:05:40,783 الذي قاما معًا بكتابة مسودته. 120 00:05:42,317 --> 00:05:45,360 كانت ردة فعل (هاميلتون) بنفس الطريقة التي تتوقعونها. 121 00:05:46,194 --> 00:05:51,255 صرّح بأن (ماديسون) سيكون "عدوه الشخصي والسياسي" -- 122 00:05:51,279 --> 00:05:52,824 هذه هي كلماته. 123 00:05:52,848 --> 00:05:56,807 حتى أن هذين المؤسـسين الذين كانا صديقين قريبين، وحليفين قريبين، 124 00:05:56,831 --> 00:05:58,073 وشريكين، 125 00:05:58,097 --> 00:06:01,043 بدآ في اظهار العداوة بينهما. 126 00:06:01,782 --> 00:06:04,030 وقاما بها جيدًا وبالطريقة القديمة. 127 00:06:04,054 --> 00:06:05,900 أولًا، أوجدا الأحزاب السياسية. 128 00:06:05,924 --> 00:06:09,508 شكّل (ماديسون) حزبًا أطلق عليه في الأصل اسم "الحزب الجمهوري الديمقراطي" -- 129 00:06:09,532 --> 00:06:10,742 "الجمهوري" للاختصار-- 130 00:06:10,766 --> 00:06:13,601 وشكّل (هاميلتون) حزبًا أطلق عليه اسم "الحزب الفيدرالي". 131 00:06:14,493 --> 00:06:18,140 تبنى كلا الحزبين مواقف بشأن السياسة القومية 132 00:06:18,164 --> 00:06:20,881 التي كانت متطرفة ومبالغ فيها. 133 00:06:20,905 --> 00:06:22,639 لأعطيكم مثالًا واضحًا: 134 00:06:22,663 --> 00:06:24,211 (ماديسون)، الذي اعتقد دومًا 135 00:06:24,235 --> 00:06:27,324 بأنه سيكون لدى البلاد بعض التصنيع والتجارة 136 00:06:27,348 --> 00:06:28,918 وبعض الزراعة، 137 00:06:28,942 --> 00:06:31,150 بدأ في مهاجمة (هاميلتون) 138 00:06:31,174 --> 00:06:34,548 كنوع من أداة الأسواق المالية 139 00:06:35,372 --> 00:06:40,235 الذي كان (هاميلتون) نفسه المقصود في تولي زمام حكم البلاد. 140 00:06:40,710 --> 00:06:42,000 كان ذلك مبالغًا فيه، 141 00:06:42,024 --> 00:06:44,144 ولكنه أصبح شيئًا يؤمنُ (ماديسون) به. 142 00:06:44,168 --> 00:06:46,037 كما أنه هاجم حياة المدينة 143 00:06:46,061 --> 00:06:48,866 وقال بأن مناطق السواحل فاسدة. 144 00:06:48,890 --> 00:06:51,521 وما تحتاجُ إليه الناس هو النظر نحو الداخل 145 00:06:51,545 --> 00:06:53,258 إلى مركز البلاد 146 00:06:53,282 --> 00:06:57,095 إلى المزارعين الذين هم جوهر فضيلة الجمهوريين 147 00:06:57,119 --> 00:07:00,451 وأن عليهم العودة إلى القيم التي جعلت أمريكا عظيمة 148 00:07:00,995 --> 00:07:03,813 تحديدًا قيم الثورة، 149 00:07:03,837 --> 00:07:06,338 وتلك هي قيم الضرائب المنخفضة، 150 00:07:06,362 --> 00:07:07,523 والعودة إلى الزراعة، 151 00:07:07,547 --> 00:07:08,807 وانخفاض التجارة. 152 00:07:09,411 --> 00:07:14,088 ردّ (هاميلتون) على ذلك قائلًا، أنّ (ماديسون) كان ساذجًا، 153 00:07:14,112 --> 00:07:16,256 وكان صبيانيًا، 154 00:07:16,280 --> 00:07:18,721 وكان هدفه تحويل الولايات المتحدة الأمريكية 155 00:07:18,745 --> 00:07:20,540 إلى سيادة الحكم الذاتي البدائي، 156 00:07:20,564 --> 00:07:24,399 معتمدة على ذاتها وغير فعالة تمامًا على المستوى العالمي. 157 00:07:24,423 --> 00:07:25,934 (ضحك) 158 00:07:25,958 --> 00:07:27,663 قصد كلاهما ذلك، 159 00:07:27,687 --> 00:07:30,042 وكانت هناك بعض الحقيقة في إدعاءات كلٍ منهما، 160 00:07:30,066 --> 00:07:34,408 لأن كل جانب كان يبالغُ بشكلْ كبير في وجهات نظر الآخر 161 00:07:34,432 --> 00:07:36,278 للدفاع عن الصراع القائم بينهما. 162 00:07:36,902 --> 00:07:39,035 أسـسا صحفًا، 163 00:07:39,059 --> 00:07:41,004 لأول مرة في تاريخ أمريكا. 164 00:07:41,028 --> 00:07:45,988 جاءت الأخبار التي تلقاها الناس من خلال وجهات نظر 165 00:07:46,012 --> 00:07:48,642 كلٍ من الحزبين الجمهوري والفيدرالي. 166 00:07:51,059 --> 00:07:52,463 كيف انتهى ذلك؟ 167 00:07:53,251 --> 00:07:57,485 حسنًا، كما تبين، قد قام الدستور بعمله. 168 00:07:57,939 --> 00:08:00,999 ولكنه قام بذلك بوسائل مدهشة 169 00:08:01,023 --> 00:08:05,126 حتى لم يتوقع (ماديسون) نفسه ذلك بالكامل. 170 00:08:06,827 --> 00:08:08,738 أولًا، كان هناك سلسلة من الانتخابات. 171 00:08:09,238 --> 00:08:11,829 وكانت نتيجة الاقتراع لأول مرتين، 172 00:08:11,853 --> 00:08:15,694 أن الفيدراليين قد هزموا الجمهوريين. 173 00:08:16,860 --> 00:08:19,090 كان (ماديسون) مندهشًا. 174 00:08:19,978 --> 00:08:21,658 بطبيعة الحال، اتهم وسائل الاعلام. 175 00:08:21,682 --> 00:08:24,020 (ضحك) 176 00:08:24,044 --> 00:08:26,343 وفي وجهة نظر مبتكرة نوعًا ما -- 177 00:08:26,367 --> 00:08:29,553 لم يفشل (ماديسون) أبدًا عندما كان يفكر في شيء ما -- 178 00:08:29,577 --> 00:08:32,242 قال ان السبب وراء تأييد الصحافة المطلق للحزب الفدرالي 179 00:08:32,266 --> 00:08:35,641 هو أن جميع المعلنين كانوا فيدراليين، 180 00:08:35,665 --> 00:08:40,392 ولأنهم كانوا تجارًا من السواحل، ويحصلون على رأسمالهم من بريطانيا، 181 00:08:40,416 --> 00:08:42,549 التي كان الحزب الفيدرالي على علاقة سرية معهم. 182 00:08:43,796 --> 00:08:45,454 كان ذلك تفسيره الأولي. 183 00:08:46,232 --> 00:08:48,280 لكن وعلى الرغم من حقيقة أن الفيدراليين، 184 00:08:48,304 --> 00:08:49,655 فور وصولهم إلى سدة الحكم، 185 00:08:49,655 --> 00:08:54,704 أصدروا في الواقع قوانين تجّرم انتقاد الحكومة -- 186 00:08:54,728 --> 00:08:56,781 التي حدثت في الولايات المتحدة الأمريكية -- 187 00:08:57,746 --> 00:08:59,511 مع ذلك، 188 00:08:59,535 --> 00:09:01,222 حارب الجمهوريون ذلك، 189 00:09:01,246 --> 00:09:04,549 وبدأ (ماديسون) في التأكيد على حرية التعبير، 190 00:09:04,573 --> 00:09:07,061 التي اعتمدها في "وثيقة الحقوق"، 191 00:09:07,085 --> 00:09:09,220 وقدرة المجتمع المدني 192 00:09:09,244 --> 00:09:10,610 للتنظيم. 193 00:09:10,634 --> 00:09:13,256 ومن المؤكد بما فيه الكفاية، وعلى الصعيد القومي، 194 00:09:13,280 --> 00:09:17,643 فإن مجموعات محلية صغيرة، أطلق عليها اسم "مجتمعات جمهورية ديمقراطية" -- 195 00:09:17,667 --> 00:09:22,312 بدأت في التشكّل والتظاهر ضد سيطرة الهيمنة الفيدرالية. 196 00:09:23,136 --> 00:09:28,373 في النهاية، تمكّن الجمهوريون من الفوز في الانتخابات الوطنية-- 197 00:09:28,397 --> 00:09:29,856 التي كانت في عام 1800. 198 00:09:30,585 --> 00:09:32,805 وأصبح (ماديسون) وزيرًا للخارجية، 199 00:09:32,829 --> 00:09:35,519 وأصبح معلمه وصديقة (جفرسون) رئيسًا، 200 00:09:35,543 --> 00:09:37,765 وفي الواقع، ومع مرور الوقت، 201 00:09:37,789 --> 00:09:42,244 تمكّنا من وضع الفيدرالين بالكامل خارج اللعبة السياسية. 202 00:09:42,665 --> 00:09:43,951 كان ذلك هدفهما. 203 00:09:45,826 --> 00:09:47,779 الآن، لماذا حدث ذلك؟ 204 00:09:48,668 --> 00:09:52,489 حدث ذلك لأنه وفي سياق هيكلة الدستور 205 00:09:52,513 --> 00:09:56,273 كان هناك عدة ميزات تعاملت في الواقع مع التحزب والفصائل 206 00:09:56,297 --> 00:09:58,997 بالطريقة التي كان من المفترض القيام بها في المقام الأول. 207 00:09:58,997 --> 00:10:00,106 ما هي تلك الميزات؟ 208 00:10:00,515 --> 00:10:02,791 الأولى -- وأهم واحدة على الإطلاق -- 209 00:10:02,815 --> 00:10:04,629 حرية التعبير. 210 00:10:04,653 --> 00:10:06,810 كانت فكرة مبتكرة في ذلك الوقت. 211 00:10:06,834 --> 00:10:09,093 تحديدًا، إذا كان أحدكم خارج نطاق السلطة، 212 00:10:09,117 --> 00:10:11,875 لا يزالُ بامكانه القول أن الحكومة كانت فظيعة. 213 00:10:12,960 --> 00:10:14,120 الثانية، 214 00:10:14,890 --> 00:10:16,652 المؤسسات المجتمعية المدنية. 215 00:10:17,051 --> 00:10:21,165 القدرة لوضع المجموعات الخاصة، والأفراد، 216 00:10:21,189 --> 00:10:22,796 والأحزاب السياسية وغيرها معًا 217 00:10:22,820 --> 00:10:25,953 الذين ينتظمون في محاولة لجلب وتحقيق التغيير الأساسي. 218 00:10:27,933 --> 00:10:32,130 وربما الأهم من ذلك هو فصل السلطات -- 219 00:10:32,154 --> 00:10:34,633 الذي هو عنصر استثنائي من الدستور. 220 00:10:35,139 --> 00:10:37,087 فالشيء حول فصل السلطات 221 00:10:37,111 --> 00:10:39,585 هو أنه حصل سابقًا ويحصل الآن، 222 00:10:39,609 --> 00:10:43,118 لتحريك الحكومة نحو المركز. 223 00:10:44,126 --> 00:10:47,438 يمكنُ لأي أحدٍ منكم أن يُنتخب رئيسًا في الولايات المتحدة الأمريكية 224 00:10:47,462 --> 00:10:49,430 بمساعدة من المحيط، 225 00:10:49,454 --> 00:10:50,734 اليمين أو اليسار. 226 00:10:51,476 --> 00:10:52,736 لقد تبين، 227 00:10:52,760 --> 00:10:58,099 لا يمكنُ لأحدكم أن يحكم في الفعل ما لم يجلب المركز له. 228 00:10:58,980 --> 00:11:02,698 تحدثُ انتخابات في منتصف المدة بسرعة رهيبة 229 00:11:02,722 --> 00:11:04,651 بعد أن تبدأ الرئاسة. 230 00:11:05,777 --> 00:11:08,260 تحركُ هذه الميزات الرؤساء اتجاه المركز. 231 00:11:09,168 --> 00:11:13,473 في الواقع، هناك هيكلة ما تجعل الرئيس لا يسيطر، 232 00:11:13,497 --> 00:11:14,908 أو حتى أن يحكم، 233 00:11:14,932 --> 00:11:18,977 لكن يمكنه أن يقترح القوانين فقط، التي يتعينُ على الآخرين الموافقة عليها -- 234 00:11:19,572 --> 00:11:22,154 وهناك ميزة أخرى من شأنها دفع الرؤساء 235 00:11:22,178 --> 00:11:23,936 ممن يريدون فعلًا انجاز الأمور 236 00:11:23,960 --> 00:11:25,150 نحو المركز. 237 00:11:25,553 --> 00:11:29,785 وستكشف لكم لمحة سريعة في صحف اليوم 238 00:11:29,809 --> 00:11:33,601 بأنه لا تزال هذه المبادىء تعملُ بالكامل حتى يومنا هذا. 239 00:11:34,351 --> 00:11:36,481 وبعض النظر كيف تم انتخاب الرئيس، 240 00:11:36,505 --> 00:11:39,283 فلا يمكنُ له انجاز أي شيء 241 00:11:40,005 --> 00:11:43,691 إلا إذا اتبع أولًا قوانين وقواعد الدستور، 242 00:11:43,715 --> 00:11:44,871 لأنه إذا لم يفعل ذلك، 243 00:11:44,895 --> 00:11:48,192 ستقفُ المحاكم كما حدث في الواقع في بعض الأحيان، 244 00:11:48,216 --> 00:11:51,076 ليس فقط مؤخرًا، ولكن في الماضي، في التاريخ الأمريكي. 245 00:11:51,100 --> 00:11:52,253 وبالإضافة إلى ذلك، 246 00:11:52,277 --> 00:11:53,847 يحتاجُ الرئيس إلى الناس، 247 00:11:53,871 --> 00:11:56,943 وإلى مسؤولين منتخبين ممن يعرفون أنهم بحاجة للفوز في الانتخابات 248 00:11:56,967 --> 00:11:58,412 من الناخبين الوسطيين، 249 00:11:58,436 --> 00:12:02,661 ودعم سياساته أو سياساتها من أجل تمرير القوانين. 250 00:12:03,562 --> 00:12:06,137 من دون ذلك، لا يحدث الكثير، 251 00:12:07,865 --> 00:12:11,437 العبرة من هذه الحكاية المُختصرة 252 00:12:11,461 --> 00:12:15,611 في تاريخ الأحزاب السياسية، بعد ذلك، هي التالي: 253 00:12:17,498 --> 00:12:19,143 التحزب والأحزاب السياسية هي حقيقة، 254 00:12:20,048 --> 00:12:21,462 وعميقة، 255 00:12:22,009 --> 00:12:24,441 وإنها فعاّلة للغاية، 256 00:12:24,465 --> 00:12:26,255 ومزعجة بشكل رهيب. 257 00:12:27,495 --> 00:12:33,182 لكن تصميم الدستور أكبر من التحزب والأحزاب السياسية. 258 00:12:34,278 --> 00:12:38,711 يمكّننا الدستور من التعامل مع التحزب عندما يكون ذلك ممكنًا، 259 00:12:38,735 --> 00:12:44,711 ويمكّننا في الحقيقة التغلب على الانقسام الحزبي 260 00:12:44,735 --> 00:12:46,383 وإيجاد حل وسطي توفيقي، 261 00:12:46,407 --> 00:12:48,652 عندما يكون ذلك ممكنًا فقط. 262 00:12:51,083 --> 00:12:54,585 تقنية مثل هذه هي الآلية التي عملت 263 00:12:54,609 --> 00:12:56,326 من أجل مؤسـسيها، 264 00:12:56,350 --> 00:12:58,791 وعملت لأحفادهم، 265 00:13:00,084 --> 00:13:02,292 ولم تعمل في فترة الحرب الأهلية، 266 00:13:02,316 --> 00:13:04,230 وثم بدأت تعمل مجددًا. 267 00:13:04,665 --> 00:13:06,966 وعملت من أجل أجدادنا، 268 00:13:06,990 --> 00:13:08,544 وآبائنا، 269 00:13:08,568 --> 00:13:11,986 وستعملُ لنا. 270 00:13:13,468 --> 00:13:17,924 (تصفيق) 271 00:13:18,725 --> 00:13:20,827 لذلك فما عليكم القيام به هو بسيط حقًا. 272 00:13:21,769 --> 00:13:23,502 انهضوا ودافعوا عمّا تؤمنون به، 273 00:13:24,387 --> 00:13:27,593 ادعموا المنظات التي تهتمون بها، 274 00:13:27,617 --> 00:13:30,454 وتحدثوا عاليًا حول القضايا التي تهمكم، 275 00:13:31,425 --> 00:13:33,256 شاركوا، 276 00:13:33,280 --> 00:13:34,795 اصنعوا التغيير، 277 00:13:34,819 --> 00:13:36,714 عبّروا عن آرائكم، 278 00:13:36,738 --> 00:13:40,589 وقوموا بذلك بكل احترام وعن معرفة وثقة 279 00:13:40,613 --> 00:13:43,467 وبالعمل معًا فقط 280 00:13:43,491 --> 00:13:48,062 يمكن لللآلية الدستورية أن تقوم بوظيفتها التي صُممت من أجلها. 281 00:13:48,997 --> 00:13:50,690 انهضوا لما تؤمنون به، 282 00:13:50,714 --> 00:13:52,813 ولكن تريثوا وأنتم تقومون بذلك. 283 00:13:53,358 --> 00:13:56,413 ستكون الأمور على ما يرام. 284 00:13:57,067 --> 00:13:58,426 شكرًا لكم. 285 00:13:58,450 --> 00:14:03,104 (تصفيق)