1 00:00:09,840 --> 00:00:11,040 Science. 2 00:00:11,760 --> 00:00:15,176 Le mot que nombre d'entre nous relient à de malheureux moments d'ennui 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,096 en cours de biologie ou de physique au lycée. 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,216 Je vous garantir que ce que vous faisiez 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,416 avait peu à voir avec la science. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,736 C'était le « quoi » de la science. 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,480 C'était l'histoire de ce que d'autres avaient découvert. 8 00:00:29,720 --> 00:00:32,055 En tant que scientifique, ce qui m'intéresse, 9 00:00:32,080 --> 00:00:34,216 c'est le « comment » de la science. 10 00:00:34,240 --> 00:00:38,056 Car la science est un savoir en cours. 11 00:00:38,080 --> 00:00:41,536 Nous observons une chose, en devinons une explication 12 00:00:41,560 --> 00:00:43,616 puis faisons une prédiction testable 13 00:00:43,640 --> 00:00:45,560 avec une expérience ou une observation. 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,416 Voici quelques exemples. 15 00:00:47,440 --> 00:00:51,016 Les gens ont remarqué que la Terre était en-dessous, le ciel au-dessus 16 00:00:51,040 --> 00:00:54,920 et que le Soleil et la Lune semblaient tourner autour. 17 00:00:55,720 --> 00:00:57,256 Leur conjecture 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,360 était que la Terre devait être au centre de l'univers. 19 00:01:01,240 --> 00:01:04,440 La prévision : tout va tourner autour de la Terre. 20 00:01:05,319 --> 00:01:06,976 Ce fut testé pour la première fois 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,816 quand Galilée a mis la main sur l'un des premiers télescopes 22 00:01:09,840 --> 00:01:12,216 et, en regardant le ciel, 23 00:01:12,240 --> 00:01:15,936 il a découvert une planète, Jupiter, 24 00:01:15,960 --> 00:01:19,960 avec 4 lunes tournant autour. 25 00:01:23,160 --> 00:01:27,536 Il a ensuite utilisé ces lunes pour suivre le chemin de Jupiter 26 00:01:27,560 --> 00:01:31,296 et a découvert que Jupiter ne tournait pas autour de la Terre 27 00:01:31,320 --> 00:01:33,280 mais autour du Soleil. 28 00:01:35,660 --> 00:01:37,940 Le test de la prédiction a échoué. 29 00:01:38,900 --> 00:01:40,950 Cela a mené à l'abandon de la théorie 30 00:01:40,950 --> 00:01:43,286 disant que la Terre était le centre de l'univers. 31 00:01:43,286 --> 00:01:44,480 Un autre exemple : 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,740 Sir Isaac Newton a remarqué que les choses tombaient par terre. 33 00:01:47,740 --> 00:01:50,660 La conjecture était la gravité, 34 00:01:51,420 --> 00:01:54,556 la prévision que tout devrait tomber par terre. 35 00:01:54,580 --> 00:01:58,140 Bien sûr, tout ne tombe pas par terre. 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 Avons-nous rejeté la gravité ? 37 00:02:02,520 --> 00:02:04,610 Non, nous avons revu la théorie 38 00:02:04,610 --> 00:02:07,280 et dit que la gravité attirait les choses vers la Terre, 39 00:02:07,280 --> 00:02:11,160 sauf s'il y avait une force égale et opposée dans l'autre direction. 40 00:02:11,760 --> 00:02:13,920 Nous avons appris quelque chose de nouveau. 41 00:02:15,220 --> 00:02:18,476 Nous avons porté plus d'attention aux oiseaux et à leurs ailes. 42 00:02:18,500 --> 00:02:20,876 Réfléchissez à toutes les découvertes 43 00:02:20,900 --> 00:02:22,939 qui sont issues de cette façon de penser. 44 00:02:23,939 --> 00:02:29,076 Les échecs aux tests, les exceptions, les cas particuliers 45 00:02:29,100 --> 00:02:34,481 nous apprennent ce que nous ignorons et nous mènent à une chose nouvelle. 46 00:02:35,100 --> 00:02:38,410 C'est ainsi que la science avance. C'est ainsi que la science apprend. 47 00:02:38,940 --> 00:02:41,286 Parfois dans les médias, de plus en plus rarement, 48 00:02:41,286 --> 00:02:43,636 mais parfois même des scientifiques diront 49 00:02:43,660 --> 00:02:46,420 qu'une chose ou une autre a été scientifiquement prouvée. 50 00:02:47,080 --> 00:02:51,656 J'espère que vous comprenez que la science ne prouve jamais rien 51 00:02:51,680 --> 00:02:53,560 de façon définitive. 52 00:02:54,720 --> 00:02:58,536 On peut espérer que la science reste assez curieuse 53 00:02:58,560 --> 00:02:59,976 pour chercher 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,976 et assez humble pour le reconnaître 55 00:03:02,000 --> 00:03:03,496 quand nous avons découvert 56 00:03:03,520 --> 00:03:05,216 le prochain cas particulier, 57 00:03:05,240 --> 00:03:06,736 la prochaine exception 58 00:03:06,760 --> 00:03:09,056 qui, comme les lunes de Jupiter, 59 00:03:09,080 --> 00:03:11,680 nous apprend ce que nous ignorons. 60 00:03:12,360 --> 00:03:14,896 Nous allons changer de sujet un instant. 61 00:03:14,920 --> 00:03:16,886 Le caducée, ou le symbole de la médecine, 62 00:03:16,886 --> 00:03:19,336 a différents sens pour différentes personnes 63 00:03:19,360 --> 00:03:21,616 mais notre discours public sur la médecine 64 00:03:21,640 --> 00:03:24,416 la transforme en problème d'ingénierie. 65 00:03:24,440 --> 00:03:26,176 Les couloirs du Congrès 66 00:03:26,200 --> 00:03:30,200 et les compagnies d'assurance cherchent comment la financer. 67 00:03:30,880 --> 00:03:32,496 Les éthiciens et épidémiologistes 68 00:03:32,520 --> 00:03:35,216 cherchent comment distribuer au mieux les médicaments. 69 00:03:35,240 --> 00:03:37,896 Les hôpitaux et les médecins sont obsédés 70 00:03:37,920 --> 00:03:39,856 par leurs protocoles et listes, 71 00:03:39,880 --> 00:03:43,416 cherchant comment appliquer au mieux la médecine. 72 00:03:43,440 --> 00:03:45,560 Ce ne sont que des bonnes choses. 73 00:03:46,160 --> 00:03:48,896 Cependant, ils supposent tous, 74 00:03:48,920 --> 00:03:50,896 à un certain point, 75 00:03:50,920 --> 00:03:53,440 que le manuel de la médecine est fermé. 76 00:03:55,160 --> 00:03:57,656 Nous mesurons la qualité de nos soins de santé 77 00:03:57,680 --> 00:04:00,216 selon leurs rapidité d'accès. 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,336 Dans ce climat, cela ne me surprend pas 79 00:04:02,360 --> 00:04:05,176 que nombre d'institutions proposant des soins de santé 80 00:04:05,200 --> 00:04:07,696 commencent à ressembler à un garage. 81 00:04:07,720 --> 00:04:10,296 (Rires) 82 00:04:10,320 --> 00:04:14,256 Le seul problème est que, quand j'ai reàu mon diplôme de médecine, 83 00:04:14,280 --> 00:04:16,336 je n'ai pas eu un de ces gadgets 84 00:04:16,360 --> 00:04:18,736 que le mécanicien doit mettre dans votre voiture 85 00:04:18,760 --> 00:04:21,136 pour trouver ce qui ne va pas, 86 00:04:21,160 --> 00:04:23,256 car le manuel de médecine 87 00:04:23,280 --> 00:04:24,800 n'est pas fermé. 88 00:04:25,320 --> 00:04:27,160 La médecine, c'est de la science. 89 00:04:27,560 --> 00:04:30,240 La médecine est un savoir en cours. 90 00:04:31,280 --> 00:04:32,686 Nous faisons une observation, 91 00:04:32,686 --> 00:04:34,815 nous conjecturons une explication 92 00:04:34,839 --> 00:04:37,456 puis nous faisons une prévision testable. 93 00:04:37,480 --> 00:04:41,056 En médecine, le banc d'essai pour la plupart des prédictions, 94 00:04:41,080 --> 00:04:42,616 ce sont les populations. 95 00:04:42,640 --> 00:04:46,216 Vous vous souvenez peut-être de ces jours ennuyeux en cours de biologie 96 00:04:46,240 --> 00:04:48,416 que les populations sont souvent réparties 97 00:04:48,440 --> 00:04:49,656 autour d'une moyenne 98 00:04:49,680 --> 00:04:51,536 comme une courbe gaussienne ou normale. 99 00:04:52,260 --> 00:04:53,916 De ce fait, en médecine, 100 00:04:53,939 --> 00:04:58,055 après avoir fait une prévision issue d'une conjecture, 101 00:04:58,080 --> 00:04:59,960 nous la testons sur la population. 102 00:05:00,920 --> 00:05:03,856 Cela signifie qu'en médecine, ce que nous savons, 103 00:05:03,880 --> 00:05:06,136 notre connaissance et notre savoir-faire, 104 00:05:06,160 --> 00:05:08,416 viennent des populations 105 00:05:08,440 --> 00:05:11,160 mais ne s'étendent 106 00:05:11,160 --> 00:05:13,036 que jusqu'au prochain cas particulier, 107 00:05:13,036 --> 00:05:14,216 la prochaine exception 108 00:05:14,240 --> 00:05:15,976 qui, comme les lunes de Jupiter, 109 00:05:16,000 --> 00:05:18,400 nous apprendra ce que nous ignorons. 110 00:05:19,580 --> 00:05:20,916 Je suis un chirurgien 111 00:05:20,940 --> 00:05:23,356 qui prend soin des patients ayant un sarcome. 112 00:05:23,380 --> 00:05:25,580 Le sarcome est une forme très rare de cancer. 113 00:05:26,220 --> 00:05:28,260 C'est le cancer de la chair et des os. 114 00:05:28,740 --> 00:05:33,076 Chacun de mes patients est un cas particulier, 115 00:05:33,100 --> 00:05:34,300 une exception. 116 00:05:35,500 --> 00:05:38,796 Je n'ai jamais effectué de chirurgie sur un patient atteint de sarcome 117 00:05:38,796 --> 00:05:42,996 qui a été guidée par un essai clinique randomisé et contrôlé, 118 00:05:43,020 --> 00:05:47,000 ce qui, en médecine, est considéré être la meilleure preuve basée sur la population. 119 00:05:47,900 --> 00:05:50,196 Les gens parlent de sortir des sentiers battus, 120 00:05:50,220 --> 00:05:52,956 mais pour les sarcomes, il n'y a même pas de sentier 121 00:05:53,580 --> 00:05:56,916 En plongeant dans l'incertitude, 122 00:05:56,940 --> 00:06:01,076 les inconnues, les exceptions, les cas particuliers qui entourent les sarcomes, 123 00:06:01,100 --> 00:06:05,636 il nous faut avoir accès à deux des valeurs les plus importantes 124 00:06:05,660 --> 00:06:07,196 en science : 125 00:06:07,220 --> 00:06:09,420 l'humilité et la curiosité. 126 00:06:10,600 --> 00:06:12,896 Car si je suis humble et curieux, 127 00:06:12,920 --> 00:06:15,216 quand un patient me pose une question 128 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 et que j'ignore la réponse, 129 00:06:17,520 --> 00:06:18,736 je demande à un collègue 130 00:06:18,760 --> 00:06:21,776 qui pourrait avoir un patient similaire bien que distint. 131 00:06:21,800 --> 00:06:24,470 Nous établirons même des collaborations internationales. 132 00:06:24,470 --> 00:06:27,726 Ces patients commenceront à se parler dans des espaces de discussion, 133 00:06:27,726 --> 00:06:28,880 des groupes de soutien. 134 00:06:29,400 --> 00:06:32,976 C'est à travers ce genre de communication humblement curieuse 135 00:06:33,000 --> 00:06:36,560 que nous commençons à apprendre de nouvelles choses. 136 00:06:37,840 --> 00:06:39,896 En exemple, voici un de mes patients 137 00:06:39,920 --> 00:06:41,600 ayant un cancer près de son genou. 138 00:06:42,080 --> 00:06:44,456 Grâce à une communication humblement curieuse 139 00:06:44,480 --> 00:06:46,576 lors de collaborations internationales, 140 00:06:46,600 --> 00:06:51,136 j'ai appris qu'on pouvait transformer la cheville pour qu'elle serve de genou 141 00:06:51,160 --> 00:06:53,416 quand on doit ôter le genou avec le cancer. 142 00:06:53,440 --> 00:06:56,280 Il peut alors porter une prothèse, courir, sauter et jouer. 143 00:06:56,960 --> 00:06:59,976 Cette opportunité lui a été offerte 144 00:07:00,000 --> 00:07:02,776 grâce à des collaborations internationales. 145 00:07:02,800 --> 00:07:04,496 Cela était souhaitable pour lui 146 00:07:04,520 --> 00:07:07,480 car il avait contacté d'autres patients ayant vécu cela. 147 00:07:08,520 --> 00:07:12,576 En médecine, les exceptions et cas particuliers 148 00:07:12,600 --> 00:07:16,560 nous apprenent ce que nous ignorons et nous offrent de nouvelles logiques. 149 00:07:17,680 --> 00:07:19,536 Une chose importante : 150 00:07:19,560 --> 00:07:23,416 en médecine, toutes les nouvelles logiques auxquelles les exceptions nous mènent 151 00:07:23,440 --> 00:07:26,800 ne s'appliquent pas seulement aux exceptions et cas particuliers. 152 00:07:27,520 --> 00:07:30,696 Des patients atteints de sarcome, nous n'apprenons pas seulement 153 00:07:30,720 --> 00:07:32,680 à gérer les patients atteints de sarcome. 154 00:07:33,520 --> 00:07:35,576 Parfois, les cas particuliers 155 00:07:35,600 --> 00:07:37,296 et les exceptions 156 00:07:37,320 --> 00:07:40,560 nous apprennent des choses importantes pour le grand public. 157 00:07:41,960 --> 00:07:43,816 Comme un arbre en dehors d'une forêt, 158 00:07:43,840 --> 00:07:47,856 les cas particuliers et exceptions attirent notre attention 159 00:07:48,680 --> 00:07:53,532 et nous permettent de mieux comprendre ce qu'un arbre peut être. 160 00:07:54,340 --> 00:07:56,836 On dit que l'arbre cache la forêt, 161 00:07:56,860 --> 00:08:00,056 mais la forêt cache aussi l'arbre. 162 00:08:01,700 --> 00:08:03,556 Cet arbre isolé 163 00:08:03,580 --> 00:08:06,476 rend ces relations qui définissent un arbre, 164 00:08:06,500 --> 00:08:10,316 les relations entre le tronc, les racines et les branches 165 00:08:10,340 --> 00:08:11,580 bien plus apparentes. 166 00:08:12,060 --> 00:08:13,756 Même si cet arbre est tordu 167 00:08:13,780 --> 00:08:16,756 ou qu'il a des relations très inhabituelles 168 00:08:16,780 --> 00:08:19,076 entre le tronc, les racines et les branches, 169 00:08:19,100 --> 00:08:21,796 il attire néanmoins notre attention 170 00:08:21,820 --> 00:08:23,776 et nous permet de faire des observations 171 00:08:23,776 --> 00:08:25,980 que nous pouvons tester sur la population. 172 00:08:26,700 --> 00:08:28,716 Comme je l'ai dit, les sarcomes sont rares. 173 00:08:28,716 --> 00:08:31,340 Ils représentent environ 1% des cancers. 174 00:08:31,980 --> 00:08:35,940 Vous savez probablement que le cancer est considéré être une maladie génétique. 175 00:08:36,539 --> 00:08:39,840 Cela signifie que le cancer est causé 176 00:08:39,840 --> 00:08:41,275 par l'activation des oncogènes 177 00:08:41,299 --> 00:08:44,340 et la désactivation des gènes suppresseurs de tumeur. 178 00:08:44,860 --> 00:08:48,506 On peut penser que les oncogènes, les gènes suppresseurs de tumeur 179 00:08:48,506 --> 00:08:52,166 sont connus grâce aux cancers communs comme le cancer du sein, de la prostate 180 00:08:52,166 --> 00:08:53,036 ou du poumon, 181 00:08:53,060 --> 00:08:54,259 mais c'est faux. 182 00:08:54,700 --> 00:08:57,595 Nous avons découvert ces gènes 183 00:08:57,619 --> 00:08:58,835 pour la première fois 184 00:08:58,859 --> 00:09:02,300 dans ce petit 1% de cancers appelés sarcomes. 185 00:09:03,460 --> 00:09:06,036 En 1966, Peyton Rous a reçu le Prix Nobel 186 00:09:06,060 --> 00:09:08,076 pour s'être rendu compte que les poulets 187 00:09:08,100 --> 00:09:11,220 avaient une forme de sarcome transmissible. 188 00:09:11,960 --> 00:09:14,796 30 ans plus tard, Harold Varmus et Mike Bishop ont découvert 189 00:09:14,820 --> 00:09:17,356 quel était cet élément transmissible. 190 00:09:17,380 --> 00:09:18,956 C'était un virus 191 00:09:18,980 --> 00:09:20,396 avec un gène : 192 00:09:20,420 --> 00:09:21,860 l'oncogène SRC. 193 00:09:22,580 --> 00:09:26,236 Je ne vous dirai pas que le SRC est l'oncogène le plus important. 194 00:09:26,260 --> 00:09:27,476 Je ne vous dirai pas 195 00:09:27,500 --> 00:09:30,996 que le SRC est l'oncogène le plus souvent activé dans tous les cancers. 196 00:09:31,020 --> 00:09:33,460 Mais c'était le premier oncogène. 197 00:09:34,660 --> 00:09:36,996 L'exception, le cas particulier 198 00:09:37,020 --> 00:09:39,540 qui a attiré notre attention et nous a menés 199 00:09:40,220 --> 00:09:44,260 à l'apprentissage de choses importantes pour le reste de la biologie. 200 00:09:45,580 --> 00:09:49,676 TP53 est le plus important gène suppresseur de tumeur. 201 00:09:49,700 --> 00:09:52,436 C'est le gène le plus souvent désactivé 202 00:09:52,460 --> 00:09:54,280 dans presque tous les types de cancer. 203 00:09:55,060 --> 00:09:57,356 Il n'a pas été découvert dans les cancers communs 204 00:09:57,380 --> 00:09:59,796 mais quand les docteurs Li et Fraumeni 205 00:09:59,820 --> 00:10:01,396 ont observé des familles 206 00:10:01,420 --> 00:10:03,436 et ont réalisé que ces familles 207 00:10:03,460 --> 00:10:05,980 étaient atteintes de trop de sarcomes. 208 00:10:06,620 --> 00:10:08,476 Comme je l'ai dit, le sarcome est rare. 209 00:10:08,476 --> 00:10:11,596 Il est diagnostiqué 1 fois sur 1 million, 210 00:10:11,620 --> 00:10:13,756 si cela arrive deux fois dans une famille, 211 00:10:13,780 --> 00:10:16,180 c'est une probabilité trop importante. 212 00:10:17,340 --> 00:10:20,036 Le fait qu'ils soient rares 213 00:10:20,060 --> 00:10:21,500 attire notre attention 214 00:10:22,460 --> 00:10:24,700 et nous mène à de nouveaux raisonnements. 215 00:10:26,180 --> 00:10:27,666 Beaucoup d'entre vous diraient, 216 00:10:27,666 --> 00:10:29,196 avec raison, 217 00:10:29,220 --> 00:10:31,116 que c'est génial 218 00:10:31,140 --> 00:10:33,336 mais que je ne parle pas des ailes des oiseaux, 219 00:10:33,336 --> 00:10:36,700 des lunes flottant autour d'une planète Jupiter, 220 00:10:37,220 --> 00:10:38,756 mais d'une personne. 221 00:10:38,780 --> 00:10:42,036 Cette exception pourrait mener à des avancées scientifiques, 222 00:10:42,060 --> 00:10:43,260 mais c'est une personne. 223 00:10:44,980 --> 00:10:46,596 Tout ce que je peux dire 224 00:10:46,620 --> 00:10:48,980 est que je ne le sais que trop bien. 225 00:10:50,460 --> 00:10:53,860 Je discute avec ces patients ayant des maladies rares et mortelles. 226 00:10:54,500 --> 00:10:56,436 J'écris sur ces conversations. 227 00:10:56,460 --> 00:10:58,756 Ces conversations sont très tendues, 228 00:10:58,780 --> 00:11:00,596 pleines de phrases horribles 229 00:11:00,620 --> 00:11:04,140 comme « J'ai une mauvaise nouvelle » ou « On ne peut rien faire de plus ». 230 00:11:04,460 --> 00:11:07,660 Parfois, ces conversations se réduisent à un seul mot : 231 00:11:08,460 --> 00:11:09,660 « terminal ». 232 00:11:17,620 --> 00:11:20,540 Le silence peut aussi être inconfortable. 233 00:11:22,060 --> 00:11:24,636 En médecine, l'emplacement des blancs 234 00:11:24,660 --> 00:11:26,516 peut être tout aussi important 235 00:11:26,540 --> 00:11:28,780 que les mots utilisés lors de ces conversations. 236 00:11:29,780 --> 00:11:31,316 Quelles sont les inconnues ? 237 00:11:31,340 --> 00:11:33,540 Quelles expériences sont réalisées ? 238 00:11:34,380 --> 00:11:36,076 Effectuez cet exercice avec moi. 239 00:11:36,100 --> 00:11:39,316 Sur l'écran, vous voyez : « no where » signifiant « nulle part ». 240 00:11:39,340 --> 00:11:40,620 Remarquez où est l'espace. 241 00:11:41,380 --> 00:11:44,580 Si nous déplaçons l'espace d'un cran, 242 00:11:45,340 --> 00:11:46,916 « no where » 243 00:11:46,940 --> 00:11:49,636 devient « now here » soit « ici, maintenant ». 244 00:11:49,660 --> 00:11:51,556 On obtient exactement le sens opposé 245 00:11:51,580 --> 00:11:53,780 simplement en déplaçant l'espace d'un cran. 246 00:11:56,380 --> 00:11:57,956 Je n'oublierai jamais la nuit 247 00:11:57,980 --> 00:12:00,220 où je suis entré dans la chambre d'un patient. 248 00:12:00,980 --> 00:12:02,636 J'avais beaucoup opéré ce jour-là 249 00:12:02,660 --> 00:12:04,676 mais je voulais quand même venir le voir. 250 00:12:04,700 --> 00:12:07,900 C'était un garçon diagnostiqué avec un cancer des os peu auparavant. 251 00:12:08,540 --> 00:12:11,596 Lui et sa mère avaient rencontré les chimiothérapeutes 252 00:12:11,620 --> 00:12:12,836 plus tôt ce jour-là. 253 00:12:12,860 --> 00:12:15,866 Il avait été admis à l'hôpital pour commencer la chimiothérapie. 254 00:12:15,866 --> 00:12:18,036 Je suis allé le voir vers minuit. 255 00:12:18,060 --> 00:12:20,236 Il dormait, mais j'ai trouvé sa mère, 256 00:12:20,260 --> 00:12:21,836 lisant à la lampe de poche 257 00:12:21,860 --> 00:12:23,316 à côté de son lit. 258 00:12:23,340 --> 00:12:26,140 Elle est sortie dans le couloir pour discuter avec moi. 259 00:12:26,980 --> 00:12:29,076 Il s'est avéré que ce qu'elle lisait 260 00:12:29,100 --> 00:12:31,276 était le protocole que les chimiothérapeutes 261 00:12:31,300 --> 00:12:32,690 lui avaient donné ce jour-là. 262 00:12:32,900 --> 00:12:34,140 Elle l'avait mémorisé. 263 00:12:35,900 --> 00:12:39,436 Elle a dit : « Dr Jones, vous m'avez dit 264 00:12:39,460 --> 00:12:41,636 que nous ne gagnons pas toujours 265 00:12:41,660 --> 00:12:42,940 avec ce type de cancer 266 00:12:44,380 --> 00:12:47,860 mais j'ai étudié ce protocole et je pense pouvoir le faire. 267 00:12:48,660 --> 00:12:52,236 Je pense pouvoir me conformer à ces traitements très difficiles. 268 00:12:52,260 --> 00:12:55,236 Je vais démissionner. Je vais retourner chez mes parents. 269 00:12:55,260 --> 00:12:57,220 Je vais protéger mon bébé. » 270 00:13:00,020 --> 00:13:01,220 Je ne lui ai pas dit. 271 00:13:02,540 --> 00:13:05,460 Je n'ai pas corrigé son raisonnement. 272 00:13:05,864 --> 00:13:08,451 Je n'ai pas modifié l'emplacement de ce blanc. 273 00:13:09,133 --> 00:13:12,903 Pour l'expérience, il ne s'agissait pas de savoir si elle pouvait se conformer 274 00:13:12,903 --> 00:13:14,378 à ce protocole très difficile. 275 00:13:15,380 --> 00:13:17,636 Elle faisait confiance à un protocole 276 00:13:17,660 --> 00:13:20,876 qui, même en s'y conformant, 277 00:13:20,900 --> 00:13:23,300 ne sauverait pas forcément son fils. 278 00:13:25,660 --> 00:13:26,860 Je ne lui ai pas dit. 279 00:13:28,060 --> 00:13:29,460 Je n'ai pas rempli ce blanc. 280 00:13:30,780 --> 00:13:32,756 Mais un an et demi plus tard, 281 00:13:32,780 --> 00:13:35,500 son fils est néanmoins décédé du cancer. 282 00:13:37,100 --> 00:13:38,420 Aurais-je dû lui dire ? 283 00:13:41,160 --> 00:13:43,506 Nombre d'entre vous pourraient dire : « Et alors ? 284 00:13:43,506 --> 00:13:44,696 Je n'ai pas de sarcome. 285 00:13:44,720 --> 00:13:46,636 Personne dans ma famille n'a de sarcome. 286 00:13:46,640 --> 00:13:48,096 Tout cela c'est bien joli, 287 00:13:48,120 --> 00:13:50,816 mais ça n'importe probablement pas dans ma vie. » 288 00:13:50,840 --> 00:13:52,146 Vous pourriez avoir raison. 289 00:13:52,146 --> 00:13:54,920 Le sarcome n'importe peut-être pas beaucoup dans votre vie. 290 00:13:56,840 --> 00:13:59,176 Mais l'emplacement des blancs en médecine 291 00:13:59,200 --> 00:14:00,520 compte dans votre vie. 292 00:14:02,320 --> 00:14:04,616 Il y a un petit secret que je ne vous ai pas dit. 293 00:14:04,640 --> 00:14:09,016 Je vous ai dit qu'en médecine, on teste les prédictions dans les populations 294 00:14:09,040 --> 00:14:10,326 mais je ne vous ai pas dit, 295 00:14:10,326 --> 00:14:12,536 et souvent la médecine ne vous le dit pas, 296 00:14:12,560 --> 00:14:15,416 que chaque fois qu'un individu 297 00:14:15,440 --> 00:14:17,536 rencontre la médecine, 298 00:14:17,560 --> 00:14:21,600 même si cet individu est fermement ancré dans le grand public, 299 00:14:24,160 --> 00:14:26,536 ni l'individu ni le médecin ne sait 300 00:14:26,560 --> 00:14:29,240 où l'individu se trouve dans la population. 301 00:14:29,840 --> 00:14:32,536 Par conséquent, chaque rencontre avec la médecine 302 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 est une expérience. 303 00:14:34,720 --> 00:14:36,736 Vous serez le sujet 304 00:14:36,760 --> 00:14:38,440 dans une expérience. 305 00:14:39,470 --> 00:14:44,310 Et le résultat pour vous sera un résultat meilleur ou pire. 306 00:14:45,720 --> 00:14:47,736 Tant que la médecine fonctionne bien, 307 00:14:47,760 --> 00:14:50,776 un service rapide nous convient, 308 00:14:50,800 --> 00:14:54,240 des conversations bravaches, débordantes de confiance. 309 00:14:55,120 --> 00:14:56,806 Mais quand ça ne se passe pas bien, 310 00:14:56,806 --> 00:14:58,640 parfois, nous voulons autre chose. 311 00:14:59,920 --> 00:15:03,200 Un de mes collègues a enlevé une tumeur d'un membre d'une patiente. 312 00:15:04,320 --> 00:15:06,136 Cette tumeur l'inquiétait. 313 00:15:06,160 --> 00:15:09,176 Lors de nos conférences médicales, il a parlé de son inquiétude 314 00:15:09,200 --> 00:15:10,616 que ce type de tumeur 315 00:15:10,640 --> 00:15:13,350 avait beaucoup de risques de revenir dans le même membre. 316 00:15:14,080 --> 00:15:16,056 Mais ses conversations avec la patiente 317 00:15:16,080 --> 00:15:18,176 étaient exactement ce qu'un patient veut : 318 00:15:18,200 --> 00:15:19,456 débordantes de confiance. 319 00:15:19,480 --> 00:15:22,496 Il a dit : « J'ai tout eu, c'est bon. » 320 00:15:22,520 --> 00:15:24,256 Elle et son mari étaient ravis. 321 00:15:24,280 --> 00:15:28,360 Elle est sorti, a fait la fête autour d'un dîner, a ouvert du champagne. 322 00:15:29,440 --> 00:15:31,736 Mais quelques semaines plus tard, 323 00:15:31,760 --> 00:15:34,856 elle a remarqué un autre nodule dans la même zone. 324 00:15:34,880 --> 00:15:39,016 Il s'est avéré qu'il n'avait pas tout eu, ce n'était pas bon du tout. 325 00:15:40,340 --> 00:15:43,180 Mais ce qu'il s'est passé à ce point m'a vraiment fasciné. 326 00:15:43,900 --> 00:15:45,516 Il est venu me voir et a dit : 327 00:15:45,540 --> 00:15:48,530 « Accepterais-tu de prendre soin de cette patiente pour moi ? » 328 00:15:48,940 --> 00:15:52,276 J'ai dit : « Pourquoi ? Tu sais aussi bien que moi ce qu'il faut faire. 329 00:15:52,276 --> 00:15:53,796 Tu n'as rien fait de mal. » 330 00:15:53,820 --> 00:15:58,300 Il a dit : « S'il te plaît, prends soin d'elle pour moi. » 331 00:15:59,900 --> 00:16:01,436 Il était embarrassé -- 332 00:16:01,460 --> 00:16:02,860 pas par ce qu'il avait fait, 333 00:16:03,854 --> 00:16:05,860 mais par la conversation qu'il avait eue, 334 00:16:06,460 --> 00:16:07,900 par l'excès de confiance. 335 00:16:09,300 --> 00:16:11,916 J'ai effectué une chirurgie bien plus invasive 336 00:16:11,940 --> 00:16:15,076 et ai eu une différente conversation avec la patiente ensuite. 337 00:16:15,100 --> 00:16:17,436 J'ai dit : « J'ai probablement tout eu 338 00:16:17,460 --> 00:16:19,876 et c'est probablement bon, 339 00:16:19,900 --> 00:16:23,060 mais ce que nous faisons est une expérience. 340 00:16:23,740 --> 00:16:25,756 Voici ce que vous allez surveiller. 341 00:16:25,780 --> 00:16:27,676 Voici ce que je vais surveiller. 342 00:16:27,700 --> 00:16:31,636 Nous allons travailler ensemble pour savoir si cette chirurgie va fonctionner 343 00:16:31,660 --> 00:16:33,230 et vous débarrasser du cancer. » 344 00:16:33,620 --> 00:16:35,586 Je peux vous garantir qu'elle et son mari 345 00:16:35,586 --> 00:16:38,560 n'ont pas ouvert de bouteille de champagne après m'avoir parlé. 346 00:16:40,300 --> 00:16:43,156 Mais elle était alors une scientifique, 347 00:16:43,180 --> 00:16:46,540 plus seulement le sujet d'une expérience. 348 00:16:48,660 --> 00:16:50,276 Je vous encourage 349 00:16:50,300 --> 00:16:53,756 à chercher l'humilité et la curiosité 350 00:16:53,780 --> 00:16:54,980 chez vos médecins. 351 00:16:56,860 --> 00:16:59,836 Chaque année, près de 20 milliards de fois, 352 00:16:59,860 --> 00:17:03,796 quelqu'un entre dans le bureau d'un médecin 353 00:17:03,820 --> 00:17:06,098 et cette personne devient un patient. 354 00:17:07,420 --> 00:17:10,940 Vous ou quelqu'un que vous aimez serez ce patient d'ici peu. 355 00:17:11,940 --> 00:17:13,789 Comment parlerez-vous à vos médecins ? 356 00:17:14,740 --> 00:17:15,940 Que leur direz-vous ? 357 00:17:16,858 --> 00:17:18,380 Que vous diront-ils ? 358 00:17:20,700 --> 00:17:22,915 Ils ne peuvent pas vous dire 359 00:17:22,940 --> 00:17:24,460 ce qu'ils ignorent, 360 00:17:25,660 --> 00:17:29,220 mais ils peuvent vous dire quand ils ne savent pas, 361 00:17:30,380 --> 00:17:31,740 si seulement vous demandez. 362 00:17:32,260 --> 00:17:35,100 S'il vous plaît, joignez-vous à la conversation. 363 00:17:36,300 --> 00:17:37,516 Merci. 364 00:17:37,540 --> 00:17:40,408 (Applaudissements)