1 00:00:12,590 --> 00:00:16,446 Lentelefilm 2 00:00:20,936 --> 00:00:27,253 Las aventuras mágicas del señor Bilbo Bolsón, el Hobbit 3 00:00:27,253 --> 00:00:31,937 Por el paso de tierras inhóspitas, selva negra por montañas nubosas 4 00:00:31,937 --> 00:00:33,931 Un viaje inesperado 5 00:00:33,931 --> 00:00:34,698 Una novela de fantasía 6 00:00:34,728 --> 00:00:37,357 de John Ronald Reuel Tolken: "Hobbit" 7 00:00:37,357 --> 00:00:43,003 Traducción: N. Rachmanovoy 8 00:00:43,003 --> 00:00:46,662 Una vez vivió 9 00:00:46,662 --> 00:00:49,078 en su agujero excavado en una colina 10 00:00:49,078 --> 00:00:50,634 un Hobbit 11 00:00:50,634 --> 00:00:55,678 no era un agujero húmedo ni sucio 12 00:00:55,678 --> 00:01:00,125 este agujero era para Hobbits 13 00:01:01,340 --> 00:01:03,571 No hay nada de mágico acerca de los Hobbits 14 00:01:05,116 --> 00:01:12,779 Se visten con ropa de colores intensos, no usan zapatos, debido a la abundante vellosidad en sus pies 15 00:01:12,779 --> 00:01:17,959 Ellos tienen rasgos faciales bondadosos y a menudo se ríen, especialmente después de almuerzo 16 00:01:17,959 --> 00:01:25,428 Ellos almuerzan dos veces al día, si pueden darse ese gusto 17 00:01:25,428 --> 00:01:32,798 Nuestro hobbit, Bilbo Bolsón, estaba seguro que su vida nunca tendría ningún tipo de aventura 18 00:01:32,798 --> 00:01:36,598 y que nunca permitiria que le ocurriera nada inesperado 19 00:01:36,598 --> 00:01:45,135 Pero te contaré una historia acerca de como el fue llevado a estas aventuras, las mismas que trató de evitar 20 00:01:45,135 --> 99:59:59,999 Y para su sorpresa, el estaba cometiendo esos mismos actos arriesgados que tanto trató de evitar 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Temprano, en una tranquila mañana 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hace un tiempo atrás, cuando el mundo era mucho más cálido y verde 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo Bolsón, luego de tomar desayuno, se sentó en el peldaño de la puerta de la casa a fumar en su pipa de madera 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Buenos días 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qué tratas de decir? 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Me deseas una buena mañana o te refieres a que es una buena mañana lo quiera o no?, ¿o eres tú el que se siente bien ésta mañana? ¿o es una mañana para portarnos bien? 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lo primero, lo segundo y lo tercero 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 y además es una muy buena mañana para estar al aire libre y respirar aire fresco 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor, siéntate al lado mío, no tenemos por qué apurarnos, tenemos todo el día para nosotros 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gandalf: ¡Muy bien! 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pero no tengo tiempo hoy. 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estoy buscando a alguien para compartir una aventura 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 que estoy planeando, y es muy difícil encontrar a alguien 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo Bolsón: Por estos lugares, me imagino 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Somos hobbits! 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somos personas simples, tranquilas y pacíficas, no nos gustan las aventuras 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 De las aventuras vienen solo cosas malas, solo inquietudes 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Si deseas encontrar a alguien que participe en tus aventuras 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Déjame aconsejarte buscar por allá junto al lago, o en las colinas 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Buenos días! 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, tantos significados que se entienden con la frase "Buenos Días" 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Creo que es hora de marcharme! 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo Bolsón: ¡Para nada, para nada my estimado señor! Lamentablemente ni siquiera sé su nombre 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Oh, pero claro que lo sabe señor! 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y yo sé el suyo, señor Bilbo Bolsón 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y usted sí sabe mi nombre, 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 aunque no recuerda que pertenezco a el. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Soy Gandalf 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Y Galdalf se refiere a mi! 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo Bolsón: ¿Cómo? ¿Tú eres Gandalf? 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quién lo diría, ¿eh? 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Será que realmente eres tú el mismísimo Gandalf el mago viajero 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 El que tiene fama de enviar en aventuras a inumerables niños y niñas, quienes han desaparecido en lugares que nadie conoce? 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, estoy realmente arrepentido 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No consideraba que todavia podria estar activo 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿y que más puedo hacer? 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mi madre, Belladona, habló mucho de usted y sus aventuras con duendes, gigantes y princesas.. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, debo reconocer que es agradable escuchar que recuerdas algunos detalles de mi 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esto significa que no eres completamente inútil 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 y por el bien de tu madre, te otorgaré lo que me has pedido 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Perdóneme señor, pero no le he pedido ningún favor 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, esta es la segunda vez que me has pedido que me marche 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me marcharé 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, gracias 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me iré a otro lado 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Definitivamente te enviaré a mi pequeña aventura 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me entretendrá y además te dará un buen uso 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gracias, señor Gandalf 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pero en realidad, no tengo ganas de ir 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lo siento, pero quizás, en otra ocasión 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No me malinterprete, usted puede volver en cualquier momento, es bienvenido aquí, vuelva mañana 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bebe una taza de té 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pero lamentablemente no hoy, lo siento 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo se lanzó a su agujero, para desmarcarse de esa conversación tan extraña 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e inmediatamente se dispuso a recobrar su juicio con unos pasteles y un taza con algo tibio 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Otro día, mientras Bilbo disfrutaba una taza de té 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alguien interrumpió fuertemente su paz, tocando el timbre 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dwalin, a sus servicios 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Cómo le va? Bilbo Bolsón 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estaba por beber una taza de té en este preciso momento,¿me acompaña? 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor, entre 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Veo que ya comenzamos a llegar 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Balin, a sus servicios. Bilbo Bolsón, lo mismo digo 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Le gustaría beber un poco de té? Un vaso de Kvass preferiría 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sólo si tiene, además me gustaría un pastel de pasas, si no es mucha la molestia. 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡ Para nada! 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Discúlpeme 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kili, a sus servicios y Fili, también. 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo Bolsón, a su servicio 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dwaling y Balin ya están aquí por lo que veo. Sí, por favor .. 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Unámonos al grupo! 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estoy muy contento... 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alguien más viene 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Muchos se levantan con el sonido del timbre 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor, tomen asiento 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bilbo, no es tu actuar dejar esperando a los amigos en la puerta. Déjame presentarme Bifur, 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nota a Thorin 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Ahora estamos todos! Espero que quede algo de comer y beber para los que llegamos tarde 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡ Por supuesto! ¿Qué es eso? Té 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Té? ¡No gracias! Un vaso de cerveza para mi 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y mermelada de grosella espinosa y un Kuchen de manzana estaría bien 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Pastel de carne! ¡Pastel de repollo! 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Más pasteles! ¡y flanes! ¡Una taza de café! ¡Dos tazas de café! 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Y trae el pollo frío! ¡Pepinillos! 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maldita sea estos enanos... Esta bien, esta bien 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Pollo! ¡Pepinillos! 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 En solo media hora, se consumió toda la reserva de comida del señor Bilbo 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 y en conjunto todo el grupo lavó la loza sucia con sus 26 manos 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡rompe los platos! 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡rompe las vasijas de barro! 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 los tenedores despuntados y dobla los cuchillos! 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Quebremos las botellas en el piso! ¡Quememos las servilletas! 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a su orden 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 mis queridos invitados, rompan el pedazo de tela 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 tiren la grasa a las sillas, 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 lancen los huesos y cortezas al piso, 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 unten la carne con mostaza 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pongan tazas y vasos en agua hirviendo 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 sequenlos con una barra de hierro 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 sáquenlos, sequenlos y bótenlos todos. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Quién sigue sentado? 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 encárgate de las frágiles vasijas de barro 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mientras tanto, cayo la noche. Las estrellas salieron en un cielo oscuro por sobre los árboles 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se sentaron alrededor de la chimenea a fumar con sus pipas 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gandalf, enanos y el Sr. Bolsón. Nos hemos unido en la casa de nuestro amigo y co-conspirador 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 el hobbit mas brillante y audaz para discutir nuestros planes 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nuestro objetivo es, creo, conocidos por todos. Pero quizás para el señor Bolsón, puede que nunca pierda la vellosidad de sus pies 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 y para algunos de los enanos más jóvenes ( debería estar en lo correcto en nombrar Kili y Fili), la situación en estos momentos puede que requiera algún tipo de explicación 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Así que, me explicaré. Muy pronto antes de que termine el día, comenzaremos un largo camino, un viaje peligroso 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 del cual, muchos de nosotros, o quizás todos nosotros, excepto nuestro amigo y consejero, el ingenioso mago Gandalf 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Repito, quizás todos nosotros, puede que nunca volvamos 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 al hombrecillo malhumorado le vienen extraños ataques 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pero el es uno de los mejores, tan feróz como un dragón 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Lo hará? ¿Qué crees tú? 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 es muy bueno que Gandalf hable que este hobbit es tenaz 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 creo que se desmayó de susto 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 De hecho, creo de no ser por la señal mágica en la puerta, estaría seguro que nos equivocamos de casa 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cuando lo vi, tuve mis dudas 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 El luce más como un comerciante que un ladrón 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Silencio! 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿un comerciante? un comerciante. ¡¿Un comerciante?! 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Te mostraré. Te mostraré lo que puedo hacer. ¡Un comerciante! 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tan pronto como vi sus caras de risa, estaba seguro que tu viniste a la casa equivocada 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pero trátala como si fuera la correcta 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Un comerciante! 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dime que quieres y yo haré lo que pueda, con quien sea que tenga que pelear 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No pretendo entender que estás hablando 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Especialmente por tu última referencia a ladrones 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Así es, he escogido al señor Bolsón y eso debería ser más que suficiente para todos ustedes 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Si digo que es un ladrón, un ladrón será, o lo será cuando el tiempo lo diga 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fíjense que no pueden llegar al pasadizo secreto de la montaña sin un ladrón 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hay mucho más del señor Bolsón de lo que piensan y mucho más de lo que el mismo pueda pensar 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pueden agradecérmelo, si es que sobreviven 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prepárate Bolsón. Es hora de discutir tu viaje